
Les éditions bilingues ce sont ces œuvres miroirs qui mettent d’emblée à la disposition du lecteur le texte et sa réplique, l’original et la copie, face à face, tout en reconnaissant la transparence de la traduction ainsi que le renvoi obligatoire et permanent de celle-ci à l’original.
Ces œuvres miroirs exigent du lecteur de produire un texte tiers, de le faire naître en comparant les deux textes et en établissant un pacte de mariage entre eux.