Lounes Belkacem, président du Congrès Mondial Amazighe (CMA), vient d’adresser à SM le Roi Mohammed VI une lettre où il appelle à la prise en considération de la culture amazighe lors de la prochaine réforme constitutionnelle.
Je suis amazigh, mais franchement ce genre de lettre me désole ! oui je suis pour l’intégration des amazighs, l’égalité des chances, l’apprentissage de la langue et meme sa reconnaissance dans la constitution... mais dire que les amazighs subissent la "non reconnaissance et le non respect des droits fondamentaux et le marginalisation sur tous les plans" c’est un peu fort qd meme. un lecteur étranger pensera qu’il ya une véritable discrimination au maroc alors qu’il n’en ai rien ou du moins pas de façon aussi alarmiste que la lettre laisse penser. Le maroc a une diversité culturelle impressionnante et très riche(on peu etre touriste dans son propre pays!!) et c’est cela qui le distingue et le rend si cher à nos yeux..
Il ya parmi les revendications de la lettres des choses vraiment dangereuse et qui nuient à la cause amazigh et à ceux qui luttent pour elle :
On peut facilement lire à travers ces lignes le rejet de loi islamique et cela laisse penser aussi que les amazigh ne veulent pas de cette source de législation,..ça me révolte
Salam Imad
1- c’est une entrave Kabylo-algérienne dans les affaires internes Marocaines. Pourquoi !!!??? pour nos beaux yeux !! ;o) 2- Les menaces à peine voilés dans la lettre, font le nid d’extremismes qu’il faut combatre. 3- Il n’ya qu’a regarder les problèmes ’la guerre civile’ chez nos voisins et l’absensce de réconciliation des composants de sa société pour avoir une idée des résultats catastrophiques que prone le prophéte lounès BelKacem. 4- attention il est président du (CMA), entité surveillée de prés par les US car parmi les plus riche des ’associations’ (dont la chaire Amazighe de la sorbonne), qui grâce à l’argent des Dons ont le pouvoir de déstabiliser toute une région. (exemple Kurde en Turquie)
Je suis riffain, et j’habite Rabat. Et je peux vous assurer que ce qui est dit dans cette lettre est totalement ridicule. C’est vrai, des régions dans notre pays sont marginalisées, et ce n’est pas cas juste pour les régions amazighs. Ici, à Rabat, on ne se sent pas rifain, ou soussi, ou chle7, ou 3rbi, on se sent juste Marocain, parce que le policier quand il t’arrête dans ta voiture il a la même attitude (il se peut qu’il soit même amazigh), tu es servi au café de la même facheuse façon que n’importe qui, et tu parles comme il te chante : arabe, amazigh ... Les marocains au Maroc sont partouts, des rifains à rabat, meknès, à l3youne, des soussi à rabat, casa, des arabes à tanger ... bref, tout le monde va où il veut. Et puis un autre point, la Laïcité. Je pense que M. Belkacem Lounes, ne mesure pas la différence entre appliquer sur le terrain cette philosophie, et la théorie de concevoir un modèle laïque. Il aura beau venter des arguments pour la laïcité, mais son approche ne diffère pas de celle des partis qui parlent pour ne rien faire ensuite. En gros, il a tout d’un marocain ce M. Belkacem Lounes, vendre les mots à un peuple analphabète, pour ses propres ambitions.
Moi je suis amazigh et je peux vous assurer que je me reconnais dans tous ce qui est écrit dans cette lettre : injustice, Hagra....et la liste est longue....
Je suis de Souss et j’ai grandi au Maroc en parlant le bérbère et l’arabe. Je n’ai jamais pensé que je n’avais pas mes droits au Maroc parce que j’étais bérbère. Je trouve que la requête de monsieur Louness n’est pas vraiment fondée. Nous avons tellement de problèmes qu’on ne va pas en rajouter et en créer des faux dont on n’a pas besoin
Creo que se está creando, alimentando potenciando y utilizando, desde determinadas estancias políticas y mediáticas, internacionales, nacionales y personales, un conflicto de corte nacionalista, que aparentemente surge como un fuerte y enraizado sentimiento berebere...
Esta manipulación de los sentimientos culturales de un pueblo, colocándolos en frente y en contraposición a una homogénea pero "diversa realidad cultural marroquí", es cuanto menos absurda, pero preocupante.
El berebere es parte indivisible y visible de la riqueza cultural marroquí, crear un conflicto artificial en una sociedad que ha armonizado, como ninguna, su gran diversidad histórica y su realidad multicultural, con natural naturalidad, es para reflexionar y preguntarse, ¿qué está pasando ? ¿por qué esta pasando ? ¿a quién interesa esta confrontación y esta división social, enfrentada, a si misma ?....
"El berebere, "el gnawa", "el alandalusi" "el judio", "el saharaoui", el árabe... son culturas que se han ido entrelazando e integrando y enriqueciendo a lo largo de la historia, sin que hayan sido diluidas o absorbidas, sino que se han mantenido como parte de esa diversidad y realidad multicultural que es Marruecos.
Sin embargo, y desgraciadamente, hoy, es difícil mantener, defender y potenciar cualquier “cultura”, sin la intervención de los nacionalismos excluyentes que comienzan a surgir como setas, y que generalmente solo traen división, confrontación, complejos de superioridad, victicismos... realmente los nacionalismos excluyentes de ciudadanos de un mismo pais es cuando menos estupido y xenofobo. El nacionalismo puede llevar estupidamente al terrorismo ejemplo cercano : el nacionalismo vasco y su máxima expresión de locura ETA... el nacionalismo serbio... el nacionalismo judio.... el ser humano es el unico animal que tropieza dos veces con la misma piedra... y no escarmienta. (Espero que esta vez no cerreis mi boca y respeteis mi opinión...)
Jusqu’à un certain temps, je n’avais jamais mesuré l’ampleur de l’injustice touchante les berbères au Maroc. Je suis belge d’origine marocaine. J’ai prit l’avion de Schipool vers Al Hoceima. Dans ce mois de début de juin l’avion est plein de retraités et des gens mûres. Une chose est certaine c’est que 99% (j’oserai même de dire 100% !!) sont des berbérophones. L’embarquement prend déjà de retard : ces vieux et ces vieillardes sont des analphabètes, très peu d’eux s’expriment dans une autre langue que le Berbère ( le Néerlandais).L’équipage de l’avion demande à ces pauvres passagers de prendre leur places en arabe dialecte. Le courant ne passe absolument pas !! Ces passagers ne comprennent pas un mot en arabe et le climat s’échauffe dès le début de voyage !
Le commandant de l’appareil souhaitent le bienvenu à ce monde berbère en Arabe, Français et en Anglais ( !!!). Une autre hôtesse explique les formalités de secours. J’étais sûr que personne ne lui prétend aucune attention. Certainement, ils ont vu ces mouvements des dizaines de fois, mais est ce qu’ils savent pourquoi doivent revoir tout ça ?
A bord, après le décollage, l’âge des ces clients de la RAM fait ces preuves : ils font beaucoup de va et vient aux toilettes et ils prennent beaucoup de médicaments. Le résultat c’est que leur service n’est pas simple. Ainsi, ils demandent des verres d’eau ou leur soutenir pour aller faire leur besoin naturel.
Après le repas servi, un vieux assis à deux de moi pousse le bouton de service. Ce bouton s’allume déjà depuis un bon temps. De ma chaise, je vois deux hôtesses qui bavardent. Après un quart d’heur, une de ces hôtesses vient chez le passager et avec un ton d’un policier lui demande en arabe « Ach kayen aoued assidi ? ». Le vieux, déjà fatigué de voyage lui demande en berbère s’il peut voir les toilettes si ils sont vides (car des passagers font le parcours au font de la l’appareil et ils doivent attendrent debout et beaucoup d’eux aussi ne peuvent pas le faire à cause de leur âge). L’hôtesse le regardait un moment murmurant de quelques mots en arabe et elle retourne à sa collègue pour continuer leur bla bla !
le pauvre vieux s’est du aller tout seul en s’appuyant sur les chaises pour attendre son tour près des toilettes. En retour les signes de la fatigue est tellement claire sur son visage.
Avant l’atterrissage à Al Hoceima, l’équipage a distribué des petits papiers à remplir. Ce sont les fameux fiches de la police marocaine. Ils sont rédigés en Arabe et en Français. Dès que j’ai commencé à remplir ce papier, ils y’avait presque tous les passagers qui m’attendaient pour me demander avec énormément de gentillesse si je peux les aider à remplir leur fichiers. Un monsieur me racontait avec beaucoup de détresse qu’ils sont toujours angulés par les policiers de l’aéroport qui sont tous des arabophones.
Jusque là je m’arrête parce que l’injustice de vrai maghzen attend tout le monde à l’aéroport de ma ville natale... corruption, chantage, maltraitance...ça mérite une autre histoire.
Mes questions à ceux qui prétendent que les marocains sont égaux :
Alors s’ils vous plaît, arrêtez de prendre les gens comme des cons !!!!
Ce que vous êtes entrain de décrire, on le connaît tous. C’est le manque d’organisation, le manque d’un service sérieux et la non prise en charge de gens ayant certains besoins spéciaux. Ce n’est pas de la discrimination vis à vis de gens car ils sont bérbères.
tout à fait d’accord avec ce brave homme, nous devons protéger ce qu’il reste de notre patrimoine et de notre culture et moderniser nos régions (ce que vous avez bien voulus nous laisser). car je suis sur que bientôt le Maroc acceuillera la prochaine "Gay Pride" ou le festival international de l’erotisme.
bravo!!!je dirais meme qu on se sent plus etranger au maroc qu ailleur,on se fait insulte par les gendarme sur le sol d alhceima parce que on leur repond en berbere.
Ce qui te désole surtout,c’est le fait que tu n’acceptes pas la liberté totale qui se trouve dans le coeur des berberes ;( en lisant entre les lignes j’ai compris que tu n’as rien d’un amazigh).ET sache que les berberes sont des musulmans dans le coeur aussi.