Chansons indiennes




S'inscrire pour répondre
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #51  
Vieux 12/05/2007, 18h44
Avatar de Shana59
Shana59    
 
Date d'inscription: mars 2005
Âge: 33
Messages: 1 431
Likes: 4
Re : Chansons indiennes

Chalte Chalte (En train de marcher)

http://www.speedyshare.com/357304678.html

Chalte chalte yunhi ruk jaata hoon main
En train de marcher, je m’arrête soudain
Baithe baithe kahin kho jaata hoon main
Assis quelque part, je suis perdu dans mes pensées
Kahte kahte hi chup hi jaata hoon main
Alors même que je parle, je deviens brusquement silencieux

Kya yahi pyar hai, kya yahi pyar hai
Est-ce de l’amour
Haan yahi pyar hai, Haan yahi pyar hai
Oui, c’est de l’amour

Chalte chalte yunhi ruk jaata hoon main
Baithe baithe kahin kho jaata hoon main
Kahte kahte hi chup hi jaata hoon main
Kya yahi pyar hai, kya yahi pyar hai
Haan yahi pyar hai, Haan yahi pyar hai


Antra 1

Tumpe marte hain kyon, hum nahin jaante
Pourquoi je t’aime tant, je ne sais pas
Aisa karte hain kyon, hum nahin jaante
Pourquoi j’agis comme cela, je ne sais pas

Band galiyon se chup chup ke, Hum guzarne lage
Dans les rues étroites, je déambule silencieux et secret
Saari duniya se rah rah kar, Hum to darne lage
Je commence à craindre le monde entier
Hai ye kya karne lage
Hé, Mais qu’est-ce que je fais ?!

Kya yahi pyar hai, kya yahi pyar hai
Est-ce de l’amour
Haan yahi pyar hai, Haan yahi pyar hai
Oui, c’est de l’amour

Chalte chalte yunhi ruk jaata hoon main
Baithe baithe kahin kho jaata hoon main
Kahte kahte hi chup hi jaata hoon main

Kya yahi pyar hai, kya yahi pyar hai
Haan yahi pyar hai, Haan yahi pyar hai


Antra 2

Teri baaton mein ye, ek shararat si hai
Dans tes paroles, il y a comme de la malice
Mere honton pe ye, ek shikayat si hai
Sur mes lèvres, une sorte de plainte

Teri aankhon ko aankhon se, Choomne hum lage
Mes yeux dans tes yeux, je commence à t’embrasser (il imagine)
Tujhko baahon mein le lekar, Jhoomne hum lage
Après t’avoir pris dans mes bras, nous commencons à virevolter

Hai ye kya karne lage
Hé, Mais qu’est-ce que je fais ?!

Kya yahi pyar hai, kya yahi pyar hai
Haan yahi pyar hai, Haan yahi pyar hai

Chalte chalte yunhi ruk jaata hoon main
Baithe baithe kahin kho jaata hoon main
Kahte kahte hi chup hi jaata hoon main

Kya yahi pyar hai
Kya yahi pyar hai
Haan yahi pyar hai
Haan yahi pyar hai
Réponse avec citation


  #52  
Vieux 12/05/2007, 18h46
Avatar de Shana59
Shana59    
 
Date d'inscription: mars 2005
Âge: 33
Messages: 1 431
Likes: 4
Re : Chansons indiennes

Et je vais finir avec mes 2 préférés de Kabhi khushi kabhi gham sinon, je risque de saoûler
Réponse avec citation
  #53  
Vieux 12/05/2007, 18h51
Avatar de Shana59
Shana59    
 
Date d'inscription: mars 2005
Âge: 33
Messages: 1 431
Likes: 4
Re : Chansons indiennes

Bole chudiya, bole kangna (Mes bracelets m’ont dit)

http://www.dailymotion.com/relevance...-bole-chudiyan

Bole chudiya, bole kangna
Mes bracelets m’ont dit
Haai main ho gayi teri saajna
Je suis devenue tienne, chéri
Tere bin jiyo naiyo lag da main te margaiya
Sans toi, je n’aurais pas vécu, j’aurais préféré mourir
Le jaa le jaa, dil le jaa le jaa
Emporte mon coeur
Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa
Emporte-le, mon précieux amour

Aah aah aah

Bole chudiya, bole kangna
Haai main ho gayi teri saajna
Tere bin jiyo naiyo lag da main te margaiya
Le jaa le jaa, dil le jaa le jaa
Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa, ho


Bole chudiya, bole kangna
Tes bracelets m’ont dit
Haai main ho gaya tera saajna
Je suis devenu ton bien-aimé
Tere bin jiyo naiyo lag da main te marjaava
Sans toi, je ne vivrais pas, je préfererais mourir
Le jaa le jaa, dil le jaa le jaa
Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa, ho
Haai haai main marjaawa marjaawa tere bin
Sans toi, je vais mourir
Ab to meri raatein kat ti taare gin gin
Je passe mes soirées à compter les étoiles
Bas tujhko pukaara kare, meri bindiya ishaara kare
Il n’y a que toi que j’appelle, mon bindi te fait un signe
Hoye, lashkaara lashkaara teri bindiya ka lashkaara
L’éclat de ton bindi
Aise chamke jaise chamke chaand ke paas sitaara
Brille comme les étoile près de la lune
Oh oh oh


Meri paayal bulaaye tujhe, jo roothe manaaye tujhe
Mes bracelets de cheville t’appellent, pour te réconforter
O sajan ji, haan sajan ji
Mon amour
Kuch socho, kuch samjho meri baat ko
Réfléchis à mes paroles et comprends-les

Bole chudiya, bole kangna
Haai main ho gaya tera saajna
Tere bin jiyo naiyo lag da main te marjaava
Le jaa le jaa, dil le jaa le jaa
Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa, ho


Apni maang suhaagan ho
Emplis mes cheveux de sindoor
Sang hamesha saajan ho
Mon amour reste toujours avec moi
Aake meri duniya mein vapas na jaana
Après être entré dans mon monde, ne fais pas marche arrière

Sehra baandhke maahi tu mere ghar aana
Viens à ma maison, orné de la guirlande du marié
Oye soni kitti soni aaj tu lagdi ve
Comme tu es belle aujourd’hui
Bas mere saath yeh jodi teri sadji ve
C’est avec moi seul que tu es liée
Roop aisa suhaana tera, chaand bhi hai deewana tera
Tu es si belle que la lune aussi est folle de toi
Jaa re jaa oh joothe teri galla hum na maane
Va, menteur, je n’accepte pas ta flatterie
Kyoon taarife karta hai tu humko sab kuch jaane
Je sais parfaitement pourquoi tu me flattes
Oh oh oh

Mere dil ki duaa yeh kahe, teri jodi salaamat rahe
Mon cœur prie pour que ton union reste prospère
O sajan ji, haan sajan ji
Ô Bien-aimé
Yuhi beette saara jeevan saath mein
Puissions-nous passer notre vie entière ensemble comme ceci

Bole chudiya, bole kangna
Haai main ho gaya tera saajna
Tere bin jiyo naiyo lag da main te marjaava

Le jaa le jaa, dil le jaa le jaa
Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa, ho
Le jaa le jaa, soniye le jaa le jaa, ho
Dil le jaa le jaa, ho
Aaja heeriye
Oh, jaa jaa ranjhna
Aaja heeriye
Oh, jaa jaa ranjhna


Viens, ma belle
Va-t-en, coquin

Dernière modification par Shana59 ; 12/05/2007 à 23h36.
Réponse avec citation
  #54  
Vieux 12/05/2007, 18h57
Avatar de Shana59
Shana59    
 
Date d'inscription: mars 2005
Âge: 33
Messages: 1 431
Likes: 4
Re : Chansons indiennes

Kabhi khushi kabhi gham (Que ce soit dans la joie comme dans la peine)

Kabhi khushi kabhi gham
Que ce soit dans la joie comme dans la peine
Na judaa honge hum
Nous ne serons jamais séparés
Kabhi khushi kabhi gham
Que ce soit dans la joie comme dans la peine
Meri saason mein tu hai samaya
Tu es contenu dans chacun de mes souffles
Mera jeevan to hai tera saaya
Ma vie est mêlée à la tienne
Meri saason mein tu hai samaya
Mera jeevan to hai tera saaya
Teri pooja karoon main to hardam
À chaque instant, je te rendrai grâce
Yeh hai tere karam
Ce sont là tes privilèges
Kabhi khushi kabhi gham
Que ce soit dans la joie comme dans la peine
Na judaa honge hum
Nous ne serons jamais séparés
Kabhi khushi kabhi gham
Que ce soit dans la joie comme dans la peine

Meri saason mein tu hai samaya
Mera jeevan to hai tera saaya
Teri pooja karoon main to hardam
Yeh hai tere karam
Kabhi khushi kabhi gham
Na judaa honge hum
Kabhi khushi kabhi gham


Suboh shyaam charnon mein
Lors des pujas matinales dédiées à Krishna
Diye hum jalayen
je déposerai des offrandes de lumière à tes pieds
Dekhen jahan bhi dekhen
Partout où je regarderai
Tujhko hi paayen
Je ne verrai que toi

Suboh shyaam charnon mein
Diye hum jalayen
Dekhen jahan bhi dekhen
Tujhko hi paayen
In labon pe tera bas tera naam ho

In labon pe tera bas tera naam ho
Sur mes lèvres, un seul nom, le tien

Pyaar dil se kabhi hi na ho kam
Dans mon cœur, cet amour ne faiblira jamais
Yeh hai tere karam
Ce sont là tes privilèges
Kabhi khushi kabhi gham
Que ce soit dans la joie comme dans la peine
Na judaa honge hum
Nous ne serons jamais séparés
Kabhi khushi kabhi gham
Que ce soit dans la joie comme dans la peine
Yeh ghar nahin hai
Ceci (mon cœur) n’est pas ta maison
Mandir hai tera
Mais ton temple
Is mein sadaa rahe tera baseraa
À l’intérieur, à jamais ton refuge
Oh, yeh ghar nahin hai
Ceci (mon cœur) n’est pas ta maison
Mandir hai tera
Mais ton temple

Is mein sadaa rahe tera baseraa
À l’intérieur, à jamais ton refuge
Khushbuon se teri mehekta rahe
Ton parfum y reste présent
Khushbuon se teri mehekta rahe
Ton parfum y reste présent
Aaye jaaye bhale koi mausam
Quelles que soient les saisons qui s’y succèdent

Yeh hai tere karam
Kabhi khushi kabhi gham
Na judaa honge hum
Kabhi khushi kabhi gham
Réponse avec citation
  #55  
Vieux 12/05/2007, 19h16
Avatar de Chamali2005
Chamali2005    
 
Date d'inscription: février 2006
Messages: 8 731
Likes: 238
Re : Chansons indiennes

Alors là, rien à dire... je m'incline: la grande classe!!! Tous les plus grands classiques de ces dernières années!
Merci!
Réponse avec citation
  #56  
Vieux 12/05/2007, 19h29
Avatar de shehzad
shehzad    
 
Date d'inscription: février 2007
Messages: 10 453
Likes: 1249
Re : Chansons indiennes

salam


merci pour ses textes , j'ai personellement une grande préférence pour "humko humise chura lo"

magnifique chanson , magnifique instrumentale , magnifique interprétation ! j'ai encore l'air de violon dans la tête


PS : "chalte chalte" veut plutôt dire : "pas à pas "
Réponse avec citation
  #57  
Vieux 14/05/2007, 14h18
Avatar de Chamali2005
Chamali2005    
 
Date d'inscription: février 2006
Messages: 8 731
Likes: 238
Re : Chansons indiennes

La chanson:
http://ww.smashits.com/player/flash/...?SongIds=48562

Les paroles avec la traduction:
http://www.zmagri.ma/index.php/2007/...u-mirza-ghalib
Réponse avec citation
  #58  
Vieux 14/05/2007, 14h26
Avatar de MissTricinty
MissTricinty    
Ytnicirt SSiM!
 
Date d'inscription: août 2003
Messages: 2 946
Likes: 4
Re : Chansons indiennes

Une chanson MERVEILLEUSE "Chalte Chalte", non pas celle déjà citée par shana59 mais celle du film PAKEEZAH, une merveille cette scène.

http://www.youtube.com/watch?v=ZMzoP3hytl8

et voici la traduction en anglais:

chalte chalte... Walking along...
yuu.n hii ko'ii mil gaya tha... just like this I met someone,
sare raah chalte chalte... walking on the road.
vahii.n thamke rah ga'ii hai... Stopping right there, I have remained...
merii raat DHalte DHalte... my night, fading...
jo kahii ga'ii na mujhse... What I couldn't manage to say.
voh zamaanaa kah rahaa hai... the world is speaking for me...
ki fasaanaa That a story,
ki fasaanaa ban ga'ii hai... that a story has been created,
merii baat chalte chalte... of my words, spilling out...
yuu.n hii ko'ii mil gaya tha... just like this I met someone...
sare raah chalte chalte... walking on the road...
shab-e-i.ntazaar aakhir... Finally, night's wait...
kabhii hogii muqt asar bhii... will experience an emancipation (i.e., dawn will come)...
ye chiraag These lamps
ye chiraag bujh rahe hai.n... These lamps are going out,
mere saath jalte jalte... burning with me...
ye chiraag bujh rahe hai.n... These lights are going out,
mere saath jalte jalte... burning with me...
yuu.n hii ko'ii mil gaya tha... Just like this, I met someone...
sare raah chalte chalte... walking down the road.
Réponse avec citation
  #59  
Vieux 14/05/2007, 14h28
Avatar de MissTricinty
MissTricinty    
Ytnicirt SSiM!
 
Date d'inscription: août 2003
Messages: 2 946
Likes: 4
Re : Chansons indiennes

et bien sur Inhi Logo Ne du même film.. je vous met la traduction car elle explique trés bien la condition de cette pauvre courtisane:

http://www.youtube.com/watch?v=bDjO-...elated&search=

INHI LOGON NE
inhii.n logo.n ne inhii.n logo.n ne inhii.n logo.n ne These people, these people, these people
inhii.n logo.n ne le liinaa dupaTTaa meraa... These people have taken away my scarf... [the long scarf, dupatta or chunni, is symbolically the sign of a woman's honor and virtue]
hamarii na maano bajajvaa se puuchho... If you don't accept that (as truth), ask the cloth-merchant...
jisne jisne asharfii gaj diinaa dupaTTaa meraa who, who for a gold coin gave me a yard of my dupatta
dupaTTaa meraa, dupaTTaa meraa My scarf, my scarf!
hamarii na maano sai.nyaa ra.ngarajvaa se puuchho... If you don't accept that, sir, ask the cloth-dyer...
jisane jisane gulaabii ra.Ng diinaa dupaTTaa meraa... who dyed my scarf pink...
inhii.n logo.n ne inhii.n logo.n ne inhii.n logo.n ne These people, these people, these people,
inhii.n logo.n ne le liinaa dupaTTaa meraa these people have taken my scarf.
hamarii na maano sipahiyaa.n se puuchho... If you don't accept that, ask the police constables,
jisane jisane bajariyaa me.n chhiinaa dupaTTaa meraa who tore it away from me in the bazaar.
inhii.n logo.n ne inhii.n logo.n ne These people, these people,
inhii.n logo.n ne le liinaa dupaTTaa meraa these people have taken away my scarf.
Réponse avec citation
  #60  
Vieux 14/05/2007, 14h43
Avatar de Chamali2005
Chamali2005    
 
Date d'inscription: février 2006
Messages: 8 731
Likes: 238
Re : Chansons indiennes

Citation:
Envoyé par MissTricinty
Une chanson MERVEILLEUSE "Chalte Chalte", non pas celle déjà citée par shana59 mais celle du film PAKEEZAH, une merveille cette scène.

http://www.youtube.com/watch?v=ZMzoP3hytl8

et voici la traduction en anglais:

chalte chalte... Walking along...
yuu.n hii ko'ii mil gaya tha... just like this I met someone,
sare raah chalte chalte... walking on the road.
vahii.n thamke rah ga'ii hai... Stopping right there, I have remained...
merii raat DHalte DHalte... my night, fading...
jo kahii ga'ii na mujhse... What I couldn't manage to say.
voh zamaanaa kah rahaa hai... the world is speaking for me...
ki fasaanaa That a story,
ki fasaanaa ban ga'ii hai... that a story has been created,
merii baat chalte chalte... of my words, spilling out...
yuu.n hii ko'ii mil gaya tha... just like this I met someone...
sare raah chalte chalte... walking on the road...
shab-e-i.ntazaar aakhir... Finally, night's wait...
kabhii hogii muqt asar bhii... will experience an emancipation (i.e., dawn will come)...
ye chiraag These lamps
ye chiraag bujh rahe hai.n... These lamps are going out,
mere saath jalte jalte... burning with me...
ye chiraag bujh rahe hai.n... These lights are going out,
mere saath jalte jalte... burning with me...
yuu.n hii ko'ii mil gaya tha... Just like this, I met someone...
sare raah chalte chalte... walking down the road.

C'est une de mes préférées! et le film est vraiment génial...!
Réponse avec citation
S'inscrire pour répondre

Tags
chanson, films, indiennes, musiques

Discussions similaires à " Chansons indiennes"
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
La beauté des indiennes ! AVICENNE84 Bladinettes 135 28/01/2013 17h21
tenues indiennes nasimaaa Bladinettes 19 11/08/2008 11h05
Vidéo à voir pour les fans de chansons indiennes !! shehzad Vidéos à voir 5 16/09/2007 05h40
[ recettes indiennes] Milcham Cuisine marocaine 3 01/09/2006 12h24
Le bijou des indiennes sWiW Jrad 66 23/11/2005 11h24



Outils de la discussion
Modes d'affichage




Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 08h38.