|
#1
| ||||
| ||||
|
Bonjour, Quelqu’un pourrait me dire s’il existe une traduction en arabe du livre de Pablo Neruda : Vingt poèmes d’amour et une chanson désespérée (Veinte poemas de amor y una canción desesperada) Je vous remercie |
|
#2
| |||
| |||
|
Moi je veux bien la chanson desespere meme si elle est en espagnol :-D
|
|
#3
| |||
| |||
|
El Sayed, Mahmud (Trad) Veinte poemas de amor y una canción desesperada (Pablo Neruda), Editorial Consejo Superior de Cultura Egipcio, El Cairo, 1997. 150 p. très beau poète ! :rose: |
|
#4
| ||||
| ||||
|
Je te l'envoies avec un grand plaisir. Tu peux aussi consulter la page http://www.uchile.cl/neruda/ pour toute l'oeuvre de Neruda. Bonne lecture. Citation:
|
|
#5
| ||||
| ||||
|
Baraka Allahou Fiki, :rose: :rose: :rose: [quote] DiMa_MaRoKiA a écrit*: El Sayed, Mahmud (Trad) Veinte poemas de amor y una canción desesperada (Pablo Neruda), Editorial Consejo Superior de Cultura Egipcio, El Cairo, 1997. 150 p. très beau poète ! :rose: |
|
#6
| |||
| |||
|
Allahi barek fik a khti ! :rose: |
|
#7
| |||
| |||
|
merci assilah.
|
|
#8
| |||
| |||
| ça me rappele "le facteur" avec Philippe Noiret. Excellent film :-) |