Des prénoms moins arabes pour mieux passer en France


Précédent   Bladi.net > Catégorie Principale > Actualités marocaines



Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #381  
Vieux 01/08/2007, 18h15
 
Date d'inscription: juin 2007
Messages: 785
Par défaut Re : Des prénoms moins arabes pour mieux passer en France

El mou3im en conclusion kayin li fla communauté kaset3oum Z.... ou ma brawch y ref3ou rass.
Réponse avec citation
  #382  
Vieux 01/08/2007, 18h17
Avatar de ARAMIS
 
Date d'inscription: septembre 2006
Messages: 825
Par défaut Re : Des prénoms moins arabes pour mieux passer en France

Citation:
Envoyé par nwidiya Voir le message
Non non ce qui est triste ce n'est pas d'avoir un physique d'arabe ou de noir, ce qui est triste c'est que des gens fassent des discriminations physiques pensant que leurs "origines physiques" sont les meilleurs
Tu sais comme la race arienne.....
ps: elle souffre de son physique? c'est qu'elle doit consulter pr retrouver confiance en elle
T'inquiètes pas pour elle , elle s'est fait mettre enceinte par le fils d'un notable de mon bled .....le mariage est prévu ...............avec le nom de monsieur elle n'aura plus de problèmes d'identité .......

pas folle la guêpe !!!!!
Réponse avec citation
  #383  
Vieux 01/08/2007, 18h18
Avatar de nwidiya
Webmaster Adjoint
 
Date d'inscription: décembre 2002
Âge: 89
Messages: 51 068
Entrées dans le blog: 3
Par défaut Re : Des prénoms moins arabes pour mieux passer en France

Citation:
Envoyé par ARAMIS Voir le message
T'inquiètes pas pour elle , elle s'est fait mettre enceinte par le fils d'un notable de mon bled .....le mariage est prévu ...............avec le nom de monsieur elle n'aura plus de problèmes d'identité .......

pas folle la guêpe !!!!!
meskina je la plains
__________________
Un souci bladinautique?
Un simple clik, et je t'explique!!
Réponse avec citation
  #384  
Vieux 01/08/2007, 18h33
 
Date d'inscription: juin 2007
Messages: 785
Par défaut Re : Des prénoms moins arabes pour mieux passer en France

Rachid-Nicholas juste avec se prenom la credibillité de cette article tombe à l'eau je n'ai jamais entendu parler de ce prenom à part le blase bizard harki de jean Mouloud.
Réponse avec citation
  #385  
Vieux 01/08/2007, 20h26
Avatar de Tazana
Alluhuma sali ala mohamed
 
Date d'inscription: septembre 2004
Âge: 26
Messages: 1 756
Par défaut Re : Des prénoms moins arabes pour mieux passer en France

Citation:
Envoyé par bladi Voir le message
Si l'on en juge par les prénoms de la nouvelle génération d'immigrés en France, on pourrait croire que la communauté maghrébine veut se détacher peu à peu de sa culture d'origine pour s'immiscer dans celle du pays qui l'accueille. En effet, ces dernières décennies, on assiste à un repli des prénoms arabes classiques (Karim, Mehdi, Mohamed, Samir…) au profit de prénoms hybrides (Rayan, Yanis, Yliès, Inès…) ou composés comme Rachid-Nicholas ou Manal-Cécile…
Le quotidien français Libération revient sur ce sujet dans son édition du lundi après la sortie du guide “La cote des prénoms”, qui recense chaque année les prénoms les plus utilisés dans l'Hexagone.
Selon les auteurs de cet ouvrage, c'est Rayan (dont l'origine est arabe et qui signifie “beau”) qui est le prénom le plus répandu cette année parmi la communauté maghrébine, dopé par la vogue anglo-saxonne du Ryan. Ce prénom, qui n'était pas du tout utilisé en 1970, a été attribué en 2001 à 8,2% d'enfants d'immigrés. Yanis, lui, d'origine grecque, a été donné à 6% des cas en 2001 alors qu'il n'existait pas du tout en 1970. Par contre, le score de Mohamed a chuté de 12,5% en 1970 à 8% en 2001.
Comment expliquer ce changement de répertoire? Serait-ce une victoire de l'intégration comme le croient savoir les pères de “La cote des prénoms”.
Pour le statisticien Guy Desplanques, “en retenant un prénom métissé, bon nombre de parents manifestent leur désir d'intégration… Ceux qui choisissent de donner à leurs enfants des prénoms composés visent à leur laisser la liberté de privilégier ou non leur communauté”. “C'est toute la problématique de l'immigration: à un moment donné, il faut quitter sa culture. Et l'acculturation joue”.
Mais pour Slah, un père tunisien d'Amélia et Maëlle, il s'agit plutôt d'une “recherche de l'indifférence” pour échapper à “l'apartheid social”. Ce dernier a délibérément choisi pour ses deux filles des prénoms qui passent inaperçus pour leur éviter d'être victimes de pratiques discriminatoires, notamment dans les milieux du travail et de l'habitat.
D'après la sociologue Nacira Guénif Souilamas, on assiste de moins en moins aujourd'hui à des demandes de francisation des prénoms au moment de la naturalisation. “Les descendants de migrants ne pensent plus que l'assimilation passe par l'acculturation et qu'il faille effacer toute référence à l'origine au parcours migratoire. Ils ont ainsi choisi de renouer avec des références arabes, persanes qui ne sont pas forcément liées à leur pays d'origine ou à l'histoire des parents”.
Il s'agit généralement de prénoms faciles, aux consonances fondues, présentables aux familles restées au pays et plus lisses pour la société française. “Ces prénoms hybrides sont la marque d'une appartenance multiple, comme une boîte à outils identitaire”.

l'economiste...
ya beaucoup de prénoms musulmans qui sont beaux et qui font originaux !
Réponse avec citation
  #386  
Vieux 02/08/2007, 15h29
Avatar de ARAMIS
 
Date d'inscription: septembre 2006
Messages: 825
Par défaut Re : Des prénoms moins arabes pour mieux passer en France

Citation:
Envoyé par nwidiya Voir le message
meskina je la plains
Elle va avoir va vivre dans une maison de "notaire" , recevoir tout le gratin local.................que demande le peuple ..................son gamin n'aura pas de problème avec la BAC ...................le chanceux......

Ecole catho...............HEC....... ........cadre................. le BONHEUR !!!!!
Réponse avec citation
  #387  
Vieux 06/09/2007, 20h05
Avatar de hennayate
Crunch!
 
Date d'inscription: octobre 2005
Messages: 16 488
Par défaut Re : Des prénoms moins arabes pour mieux passer en France

Citation:
Envoyé par bladi Voir le message
Si l'on en juge par les prénoms de la nouvelle génération d'immigrés en France, on pourrait croire que la communauté maghrébine veut se détacher peu à peu de sa culture d'origine pour s'immiscer dans celle du pays qui l'accueille. En effet, ces dernières décennies, on assiste à un repli des prénoms arabes classiques (Karim, Mehdi, Mohamed, Samir…) au profit de prénoms hybrides (Rayan, Yanis, Yliès, Inès…) ou composés comme Rachid-Nicholas ou Manal-Cécile…
Le quotidien français Libération revient sur ce sujet dans son édition du lundi après la sortie du guide “La cote des prénoms”, qui recense chaque année les prénoms les plus utilisés dans l'Hexagone.
Selon les auteurs de cet ouvrage, c'est Rayan (dont l'origine est arabe et qui signifie “beau”) qui est le prénom le plus répandu cette année parmi la communauté maghrébine, dopé par la vogue anglo-saxonne du Ryan. Ce prénom, qui n'était pas du tout utilisé en 1970, a été attribué en 2001 à 8,2% d'enfants d'immigrés. Yanis, lui, d'origine grecque, a été donné à 6% des cas en 2001 alors qu'il n'existait pas du tout en 1970. Par contre, le score de Mohamed a chuté de 12,5% en 1970 à 8% en 2001.
Comment expliquer ce changement de répertoire? Serait-ce une victoire de l'intégration comme le croient savoir les pères de “La cote des prénoms”.
Pour le statisticien Guy Desplanques, “en retenant un prénom métissé, bon nombre de parents manifestent leur désir d'intégration… Ceux qui choisissent de donner à leurs enfants des prénoms composés visent à leur laisser la liberté de privilégier ou non leur communauté”. “C'est toute la problématique de l'immigration: à un moment donné, il faut quitter sa culture. Et l'acculturation joue”.
Mais pour Slah, un père tunisien d'Amélia et Maëlle, il s'agit plutôt d'une “recherche de l'indifférence” pour échapper à “l'apartheid social”. Ce dernier a délibérément choisi pour ses deux filles des prénoms qui passent inaperçus pour leur éviter d'être victimes de pratiques discriminatoires, notamment dans les milieux du travail et de l'habitat.
D'après la sociologue Nacira Guénif Souilamas, on assiste de moins en moins aujourd'hui à des demandes de francisation des prénoms au moment de la naturalisation. “Les descendants de migrants ne pensent plus que l'assimilation passe par l'acculturation et qu'il faille effacer toute référence à l'origine au parcours migratoire. Ils ont ainsi choisi de renouer avec des références arabes, persanes qui ne sont pas forcément liées à leur pays d'origine ou à l'histoire des parents”.
Il s'agit généralement de prénoms faciles, aux consonances fondues, présentables aux familles restées au pays et plus lisses pour la société française. “Ces prénoms hybrides sont la marque d'une appartenance multiple, comme une boîte à outils identitaire”.

l'economiste...


mdrrrrrr

les prénoms composés viennent peut être des parents métisses.


Et puis faut bien changer de temps à autre, on va pas s'appeler tous pareils .
Réponse avec citation
  #388  
Vieux 31/01/2009, 02h06
 
Date d'inscription: janvier 2009
Âge: 23
Messages: 1
Par défaut Re : Re: Des prénoms moins arabes pour mieux passer en France

Citation:
Envoyé par achelhiy Voir le message
ou alors c ptet paske la religion occupe une moindre importance ds la vie des gens!

dc il devient inutile de doner des prenom com abderrahamne

les gens trouve ke c lourd a porter!
alors ke faut etre fiere de proter ce genre de prenom!

bientot tt le monde sapelera jacques, roger ou bien michel !
bsahtkoum

les gens veulent de moins en moisn ke leur enfant aient un prenomce a consonance arabo-musulmane!

:-x reton zen c le ramadan
Bonsoir,
je trouve ce genre de remarques non fondées, ridicules et insultantes!
Sache Monsieur le piètre connaisseur en prénoms de gouar, que des Jacques, Roger ou Michel ne sont plus des prénoms qui se donnent facilement..
Alors rembale tes propos racistes et remarque que même dans des pays musulmans, les parents donnent de plus en plus de prénoms plus "modernes". Je suis en union mixte, moi je suis une "gouar" et mon chéri un marocain, et lui ne voit aucun inconvénient à appeler nos enfants avec des prénoms "qui passent bien" en France mais qui restent cependant musulmans. Il est très pratiquant et respecte sa religion et sa culture alors tes préjugés stupides ne sont pas à étaler sur la toile.
Et sache que l'Islam, c'est aussi aimer et respecter son prochain (et ça marche aussi envers ceux qui n'ont pas la même religion que toi!).

PS : Abderhamane est un beau prénom, comme Michel d'ailleurs, mais ce sont peut-être devenus tous deux des prénoms viellots ou trop portés... Si les français ne veulent plus appeler leurs enfants Michel ou Roger, pour les appeler plutôt Noah ou Yanis, penses-tu qu'ils veulent se défranciser?????????

GARDE TES PREJUGES CHEZ TOI, NE LES DIFFUSE PAS

et dernier conseil : reste zen même quand c'est pas le Ramadan...
Réponse avec citation
  #389  
Vieux 31/01/2009, 20h23
 
Date d'inscription: janvier 2009
Âge: 28
Messages: 3
Par défaut Re : Des prénoms moins arabes pour mieux passer en France

Rayan est aussi un prenom tres prise a bxl

Citation:
Envoyé par Bladi Voir le message
Si l'on en juge par les prénoms de la nouvelle génération d'immigrés en France, on pourrait croire que la communauté maghrébine veut se détacher peu à peu de sa culture d'origine pour s'immiscer dans celle du pays qui l'accueille. En effet, ces dernières décennies, on assiste à un repli des prénoms arabes classiques (Karim, Mehdi, Mohamed, Samir…) au profit de prénoms hybrides (Rayan, Yanis, Yliès, Inès…) ou composés comme Rachid-Nicholas ou Manal-Cécile…
Le quotidien français Libération revient sur ce sujet dans son édition du lundi après la sortie du guide “La cote des prénoms”, qui recense chaque année les prénoms les plus utilisés dans l'Hexagone.
Selon les auteurs de cet ouvrage, c'est Rayan (dont l'origine est arabe et qui signifie “beau”) qui est le prénom le plus répandu cette année parmi la communauté maghrébine, dopé par la vogue anglo-saxonne du Ryan. Ce prénom, qui n'était pas du tout utilisé en 1970, a été attribué en 2001 à 8,2% d'enfants d'immigrés. Yanis, lui, d'origine grecque, a été donné à 6% des cas en 2001 alors qu'il n'existait pas du tout en 1970. Par contre, le score de Mohamed a chuté de 12,5% en 1970 à 8% en 2001.
Comment expliquer ce changement de répertoire? Serait-ce une victoire de l'intégration comme le croient savoir les pères de “La cote des prénoms”.
Pour le statisticien Guy Desplanques, “en retenant un prénom métissé, bon nombre de parents manifestent leur désir d'intégration… Ceux qui choisissent de donner à leurs enfants des prénoms composés visent à leur laisser la liberté de privilégier ou non leur communauté”. “C'est toute la problématique de l'immigration: à un moment donné, il faut quitter sa culture. Et l'acculturation joue”.
Mais pour Slah, un père tunisien d'Amélia et Maëlle, il s'agit plutôt d'une “recherche de l'indifférence” pour échapper à “l'apartheid social”. Ce dernier a délibérément choisi pour ses deux filles des prénoms qui passent inaperçus pour leur éviter d'être victimes de pratiques discriminatoires, notamment dans les milieux du travail et de l'habitat.
D'après la sociologue Nacira Guénif Souilamas, on assiste de moins en moins aujourd'hui à des demandes de francisation des prénoms au moment de la naturalisation. “Les descendants de migrants ne pensent plus que l'assimilation passe par l'acculturation et qu'il faille effacer toute référence à l'origine au parcours migratoire. Ils ont ainsi choisi de renouer avec des références arabes, persanes qui ne sont pas forcément liées à leur pays d'origine ou à l'histoire des parents”.
Il s'agit généralement de prénoms faciles, aux consonances fondues, présentables aux familles restées au pays et plus lisses pour la société française. “Ces prénoms hybrides sont la marque d'une appartenance multiple, comme une boîte à outils identitaire”.

l'economiste...
Réponse avec citation
Réponse

Outils de la discussion
Modes d'affichage




Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 20h27.



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38