Ainsi parla Sidi abderrahmane El Mejdoub!


Précédent   Bladi.net > Culture > Forum Culturel


Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1  
Vieux 07/09/2007, 14h47
Avatar de sat95
j-126
 
Date d'inscription: octobre 2005
Âge: 36
Messages: 5 562
Par défaut Ainsi parla Sidi abderrahmane El Mejdoub!

“Mejdoub ma ana majnoun, gher ezman dar biya!!”

Il n’y a pas à dire. L’héritage culturel marocain est un trésor riche, précieux et infini. Malheureusement peu exploité voire inconnu des générations actuelles.
Bien peu d’entre nous connaissent l’œuvre de ce très grand poète qu’était Sidi Abderrahmane El Mejdoub (mort en 976 de l’hégire). Né dans un faubourg d’El Jadida, notre homme s’est privé des plaisirs de la vie et parti en quête du savoir le reste de ses jours. Surnommé par ses contemporains El Mejdoub, il nous a laissé des poèmes d’une brûlante actualité.
Voici un recueil de certains de ses textes traduits en français et parfois en anglais.
La traduction est approximative mais correcte sur le fond. Elle a été rendue possible grâce au dévouement des forumistes du site communautaire YaBiladi.com.
Bonne méditation.

Chafouni Ak7al Mralaf----Ya7asbou Mafiya Dkhira
Wa Ana Ka-Alkitab Al-Mo2alaf----Fih Manafi3 Kthira

Ils m'ont vu sale et laid----Ils ont dit c'est une tête vide
Or je suis comme un livre couvert----dedans se trouve bien de choses utiles

-----
Ya 9alb Nakwik Bi Al-Nar----Wa Ida Brit NzidAK
Ya 9albi Khalaft Li Al-3ar----Wa Trid Man La YridAk

oh !my heart i burn you ----and if you want i will do more
oh !my heart you make me ashamed r----because you like who doesn't like you.

-----
La Tkhamam La Tdabar----La Tarfad Al-ham Dima
Al-Falk Ma ho Msamar----Wa La Dania M9ima

Ne pense pas trop et ne cherche pas trop----Ne prend pas la tristesse éternellement
Les planètes ne sont pas fixes----et la vie n'est pas éternelle

-----
Al-Sahab La Tla3bou----Wa Al-Ta3ar La Tfout 3lih
Ili 7abak 7abou Ikthar----Wa Li Ba3ak La Tachrih

don't play with your closest friend's feeling-----and if people insult him ,put his mind at ease.
who loves you love him more-----but once he betrays you don't be his friend again.

-----
ksabt Fi Dahr Ma3za----Wjabt Klam Rba3i
Mada Man A3tah Rabi----Wa Ygoul A3tani Dra3i

Je n'ai eu dans ma vie qu'une chèvre----mais j'ai écris de beaux quatrains
Nombreux sont ceux qui sont comblés par les faveurs d'Allah----et ils disent ce sont les faveurs de nos propres bras

-----
SAFER TA3RAF ANASSE ---- OU KBIRE AL 9OUME TI3OU
KBIRE AL KARCHE OU RASSE ---- BI NÄSSE FALSSE BI3OU

Voyage tu connaîtras des gens ---- Et le Noble tu lui dois obéissance
Le ventru a la grosse tête ---- Pour un demi sou vends-le.

----
9albi Ja been Al-M3alam wa Al-Mazabra----Wa Al-7adad Al-Mash2oum Ma ya Chfa9 3lih
ana 9albi rhif ma ya7mal takleef----wa antom ya lateef ma feekom rahma

Mon coeur est coincé entre le marteau et l'enclume ----et le maudit couvreur n’a pas de pitié
J'ai un coeur faible qui ne supporte aucune peine----et vous oh mon Dieu vous étês des barbares.

my heart is in diffucult situation------and the cursed forge man doesn't have any pity for me.
the good destiny will definitely happens----wathever how far is it because it's already written.

----
Ya zara3 Al-Khir 7aba----Ya zara3 Al-Char Yasser
Mola Al-Khir Yanba----O Moula Al-Char Khasser

O toi qui sème le bien graine par graine ----O toi qui sème le mal par des lots
Le bien se multiplie et se hisse----le mal se détruit et se tarisse

-----
La Tkhamam Fi Di9 Al-7al----Chof 3ind Allah Mawsa3ha
Al-Chada Tahzam Al-Ardal----Ama Al-Rjal La Ta9ta3ha

Ne pense pas a l'étroitesse du temps----regarde chez Allah comme elle est large
Les difficultés anéantissent les faibles----mais les hommes anéantissent les difficultés

---
Nwasik Ya wakal Al-Rass----Fi Al-Bir Irmi a3damo
Ad7ak wa Al-3ab M3a Al-Nass---Fomak Matan lo Ljamo

Je te conseil Ô mangeur de la tête (sic !) ----Dans un puit jette ses os
Ris et joue avec les gens---- Et ta bouche surtout ferme la

---
Al-samt Al-dhab Al-mchajar----wa Al-Klam yfassad Al-mas3ala
Ida Chaft La Tkhabar----Wa Ida Salouk Goul La la

Le silence, c’est de l'or abondant----et la parole détruit la bonne ambiance
Si tu vois quelque chose, ne dis rien ----et si on te demande dit non non (sic!)
source :http://www.larbi.org/index.php?2005/...ane-el-mejdoub
Réponse avec citation
  #2  
Vieux 07/09/2007, 14h54
Avatar de Chamali2005
 
Date d'inscription: février 2006
Messages: 6 953
Par défaut Re : Ainsi parla Sidi abderrahmane El Mejdoub!

Citation:
Envoyé par sat95 Voir le message
“Mejdoub ma ana majnoun, gher ezman dar biya!!”

Il n’y a pas à dire. L’héritage culturel marocain est un trésor riche, précieux et infini. Malheureusement peu exploité voire inconnu des générations actuelles.
Bien peu d’entre nous connaissent l’œuvre de ce très grand poète qu’était Sidi Abderrahmane El Mejdoub (mort en 976 de l’hégire). Né dans un faubourg d’El Jadida, notre homme s’est privé des plaisirs de la vie et parti en quête du savoir le reste de ses jours. Surnommé par ses contemporains El Mejdoub, il nous a laissé des poèmes d’une brûlante actualité.
Voici un recueil de certains de ses textes traduits en français et parfois en anglais.
La traduction est approximative mais correcte sur le fond. Elle a été rendue possible grâce au dévouement des forumistes du site communautaire YaBiladi.com.
Bonne méditation.

Chafouni Ak7al Mralaf----Ya7asbou Mafiya Dkhira
Wa Ana Ka-Alkitab Al-Mo2alaf----Fih Manafi3 Kthira

Ils m'ont vu sale et laid----Ils ont dit c'est une tête vide
Or je suis comme un livre couvert----dedans se trouve bien de choses utiles

-----
Ya 9alb Nakwik Bi Al-Nar----Wa Ida Brit NzidAK
Ya 9albi Khalaft Li Al-3ar----Wa Trid Man La YridAk

oh !my heart i burn you ----and if you want i will do more
oh !my heart you make me ashamed r----because you like who doesn't like you.

-----
La Tkhamam La Tdabar----La Tarfad Al-ham Dima
Al-Falk Ma ho Msamar----Wa La Dania M9ima

Ne pense pas trop et ne cherche pas trop----Ne prend pas la tristesse éternellement
Les planètes ne sont pas fixes----et la vie n'est pas éternelle

-----
Al-Sahab La Tla3bou----Wa Al-Ta3ar La Tfout 3lih
Ili 7abak 7abou Ikthar----Wa Li Ba3ak La Tachrih

don't play with your closest friend's feeling-----and if people insult him ,put his mind at ease.
who loves you love him more-----but once he betrays you don't be his friend again.

-----
ksabt Fi Dahr Ma3za----Wjabt Klam Rba3i
Mada Man A3tah Rabi----Wa Ygoul A3tani Dra3i

Je n'ai eu dans ma vie qu'une chèvre----mais j'ai écris de beaux quatrains
Nombreux sont ceux qui sont comblés par les faveurs d'Allah----et ils disent ce sont les faveurs de nos propres bras

-----
SAFER TA3RAF ANASSE ---- OU KBIRE AL 9OUME TI3OU
KBIRE AL KARCHE OU RASSE ---- BI NÄSSE FALSSE BI3OU

Voyage tu connaîtras des gens ---- Et le Noble tu lui dois obéissance
Le ventru a la grosse tête ---- Pour un demi sou vends-le.

----
9albi Ja been Al-M3alam wa Al-Mazabra----Wa Al-7adad Al-Mash2oum Ma ya Chfa9 3lih
ana 9albi rhif ma ya7mal takleef----wa antom ya lateef ma feekom rahma

Mon coeur est coincé entre le marteau et l'enclume ----et le maudit couvreur n’a pas de pitié
J'ai un coeur faible qui ne supporte aucune peine----et vous oh mon Dieu vous étês des barbares.

my heart is in diffucult situation------and the cursed forge man doesn't have any pity for me.
the good destiny will definitely happens----wathever how far is it because it's already written.

----
Ya zara3 Al-Khir 7aba----Ya zara3 Al-Char Yasser
Mola Al-Khir Yanba----O Moula Al-Char Khasser

O toi qui sème le bien graine par graine ----O toi qui sème le mal par des lots
Le bien se multiplie et se hisse----le mal se détruit et se tarisse

-----
La Tkhamam Fi Di9 Al-7al----Chof 3ind Allah Mawsa3ha
Al-Chada Tahzam Al-Ardal----Ama Al-Rjal La Ta9ta3ha

Ne pense pas a l'étroitesse du temps----regarde chez Allah comme elle est large
Les difficultés anéantissent les faibles----mais les hommes anéantissent les difficultés

---
Nwasik Ya wakal Al-Rass----Fi Al-Bir Irmi a3damo
Ad7ak wa Al-3ab M3a Al-Nass---Fomak Matan lo Ljamo

Je te conseil Ô mangeur de la tête (sic !) ----Dans un puit jette ses os
Ris et joue avec les gens---- Et ta bouche surtout ferme la

---
Al-samt Al-dhab Al-mchajar----wa Al-Klam yfassad Al-mas3ala
Ida Chaft La Tkhabar----Wa Ida Salouk Goul La la

Le silence, c’est de l'or abondant----et la parole détruit la bonne ambiance
Si tu vois quelque chose, ne dis rien ----et si on te demande dit non non (sic!)
source :http://www.larbi.org/index.php?2005/...ane-el-mejdoub
Merci pour ce poste très intéressant.
Je cherchais justement les quatrains de Mejdoub en arabe. Existe-t-il des livres publiés?
Réponse avec citation
  #3  
Vieux 07/09/2007, 15h08
Avatar de sat95
j-126
 
Date d'inscription: octobre 2005
Âge: 36
Messages: 5 562
Par défaut Re : Ainsi parla Sidi abderrahmane El Mejdoub!

Citation:
Envoyé par Chamali2005 Voir le message
Merci pour ce poste très intéressant.
Je cherchais justement les quatrains de Mejdoub en arabe. Existe-t-il des livres publiés?
Longtems j'ai cherché sur le net mais j'ai pas trouvé grand chose . Il y a un petit livre qui se vend au maroc où il y a un petit receuil des ses paroles ...
Le seul site que j'ai trouvé est celui duquel j'ai extrait le contenu de ce post ...
Réponse avec citation
  #4  
Vieux 07/09/2007, 15h14
Avatar de AL motawakil  
Date d'inscription: décembre 2005
Messages: 9 228
Entrées dans le blog: 2
Par défaut Re : Ainsi parla Sidi abderrahmane El Mejdoub!

Sou9 nsa so9 matiar
ya dakhlo red balek
yewriwk men rba7 9ontar
wdiw lek ras malek
Réponse avec citation
  #5  
Vieux 07/09/2007, 15h17
Avatar de sat95
j-126
 
Date d'inscription: octobre 2005
Âge: 36
Messages: 5 562
Par défaut Re : Ainsi parla Sidi abderrahmane El Mejdoub!

Citation:
Envoyé par AL motawakil Voir le message
Sou9 nsa so9 matiar
ya dakhlo red balek
yewriwk men rba7 9ontar
wdiw lek ras malek
.....toi tu cherches la guerre avec la bande des ka
Mais j'ai toujours trouvé qu'il avait raison
Réponse avec citation
  #6  
Vieux 07/09/2007, 15h20
Avatar de faizallah
déchiré,ce vent de peine
 
Date d'inscription: février 2005
Âge: 24
Messages: 1 695
Par défaut Re : Ainsi parla Sidi abderrahmane El Mejdoub!

tro bien!!merci sat
g tj voulu connaitre ce genre d epoésie marocaine!

si vous en avez d'autre!!
Réponse avec citation
  #7  
Vieux 07/09/2007, 15h24
Avatar de Futurpapa
Papa comblé
 
Date d'inscription: août 2007
Âge: 34
Messages: 12 693
Par défaut Re : Ainsi parla Sidi abderrahmane El Mejdoub!

Excellent
Merci Les Gars
Réponse avec citation
Réponse

Outils de la discussion
Modes d'affichage


Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Sahara: «La situation devient intenable... même Israël ne se comporte pas ainsi bedji Actualités marocaines 25 11/11/2006 10h33



Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 06h16.



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38