Aide pour traduction


Précédent   Bladi.net > Catégorie Principale > Aide & Formalités administratives



Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1  
Vieux 20/09/2007, 17h39
 
Date d'inscription: septembre 2007
Âge: 27
Messages: 2
Par défaut Aide pour traduction

Salam ailikoum et bon ramadan a tou!
Je suis desolé ca n'a rien a voir mais J'AI BESOIN DE LA TRADUCTION PHONETIQUE DE "BON ANNIVERSAIRE" en arabe. Merci à tous. Rabi Maekoum
Réponse avec citation
  #2  
Vieux 20/09/2007, 17h41
Avatar de milady
safi 3yyiiiiiiiiiiiiiite
 
Date d'inscription: janvier 2005
Messages: 12 349
Par défaut Re : traduction urgente

Citation:
Envoyé par jaballa Voir le message
Salam ailikoum et bon ramadan a tou!
Je suis desolé ca n'a rien a voir mais J'AI BESOIN DE LA TRADUCTION PHONETIQUE DE "BON ANNIVERSAIRE" en arabe. Merci à tous. Rabi Maekoum
3id milad sa3id
Réponse avec citation
  #3  
Vieux 20/09/2007, 17h43
Avatar de kitti_3000
تو هَم خَر هَستی
 
Date d'inscription: octobre 2005
Âge: 28
Messages: 12 797
Entrées dans le blog: 4
Par défaut Re : traduction urgente

عيد ميلاد سغيد


__________________
"A cynic is a man who knows the price of everything but the value of nothing."
Réponse avec citation
  #4  
Vieux 20/09/2007, 17h46
 
Date d'inscription: septembre 2007
Âge: 27
Messages: 2
Par défaut Re : traduction urgente

choukran. barakalaoufik. Ca a ete tres rapide
Réponse avec citation
  #5  
Vieux 20/09/2007, 17h49
Avatar de milady
safi 3yyiiiiiiiiiiiiiite
 
Date d'inscription: janvier 2005
Messages: 12 349
Par défaut Re : traduction urgente

Citation:
Envoyé par kitti_3000 Voir le message
عيد ميلاد سغيد


y'a pas de "gha" dans said
Réponse avec citation
  #6  
Vieux 20/09/2007, 17h54
Avatar de kitti_3000
تو هَم خَر هَستی
 
Date d'inscription: octobre 2005
Âge: 28
Messages: 12 797
Entrées dans le blog: 4
Par défaut Re : traduction urgente

Citation:
Envoyé par milady Voir le message
y'a pas de "gha" dans said
euh ouais disoulé je me suis emmelé les pinceaux sur mon clavier virtuel
on dit :

عيد ميلاد سعيد
__________________
"A cynic is a man who knows the price of everything but the value of nothing."
Réponse avec citation
  #7  
Vieux 24/09/2007, 15h17
Avatar de audrey8  
Date d'inscription: septembre 2007
Âge: 21
Messages: 17
Par défaut Re : traduction urgente

est ce que quelqu'un pourrait me traduire: yahbabi fehmouni gelbi bghah ghire howa sseref galbi mkhabi na3arfo ghire ana o howa salou dmou3 3inia sabli foor 3lia hada zahri min rabi wela hada mektoube 3lia
Réponse avec citation
  #8  
Vieux 24/09/2007, 15h29
Avatar de rim88
Les mains du l'air Wooooo
 
Date d'inscription: novembre 2006
Messages: 14 700
Par défaut Re : traduction urgente

Citation:
Envoyé par audrey8 Voir le message
est ce que quelqu'un pourrait me traduire: yahbabi fehmouni gelbi bghah ghire howa sseref galbi mkhabi na3arfo ghire ana o howa salou dmou3 3inia sabli foor 3lia hada zahri min rabi wela hada mektoube 3lia
Je veux pas dire mais ça fait lettre de suicide quand même!

"Mes proches/Ma famille (texto: hbabi) Comprenez-moi Mon coeur ne veut que lui......."
__________________
T'inquiètes pas, ya pas de galère jle dirais ni à ton père, ni à ta mère....
Réponse avec citation
  #9  
Vieux 24/09/2007, 16h52
Avatar de milady
safi 3yyiiiiiiiiiiiiiite
 
Date d'inscription: janvier 2005
Messages: 12 349
Par défaut Re : traduction urgente

Citation:
Envoyé par rim88 Voir le message
Je veux pas dire mais ça fait lettre de suicide quand même!
ca fait plutot champ de lmel7oun je crois
Réponse avec citation
  #10  
Vieux 24/09/2007, 17h56
Avatar de prosodier
 
Date d'inscription: janvier 2005
Messages: 229
Par défaut Re : traduction urgente

Citation:
Envoyé par rim88 Voir le message
Je veux pas dire mais ça fait lettre de suicide quand même!

"Mes proches/Ma famille (texto: hbabi) Comprenez-moi Mon coeur ne veut que lui......."
C'est la nouvelle chanson de Khaled et Melissa version Marocaine
Réponse avec citation
Réponse

Outils de la discussion
Modes d'affichage


Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
[Sujet unique: Questions - réponses] Forum Islam 6287 09/11/2009 22h45
Qui est Cheikh Albani? sourire91 Forum Islam 59 24/06/2008 09h15
les Mauvaises traductions du coran:exemples Dresseur Forum Islam 127 14/02/2007 01h29
signification et traduction de quelques Ayat du Quor'an selon Al Azhar afarid_s Forum Islam 79 21/10/2006 10h00



Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 02h55.



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38