Prenoms et signification


Précédent   Bladi.net > Catégorie Principale > Forum Général


Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1  
Vieux 23/09/2007, 23h45
Avatar de misslolly
WeT As ThE RaIn
 
Date d'inscription: août 2007
Âge: 29
Messages: 7 661
Entrées dans le blog: 11
Par défaut Prenoms et signification

أب بكري Aboubakari : le père de l'ainé
إبراهيم Ibrahim : comme Abraham (juif-e-s et musulman-e-s sont ami-e-s)
أحمد Ahmed : celui qui est le plus louable/louangeable
آدم Adam : premier homme de l'humanité
إدريس Driss/Idriss : Nom d'un prophète du Coran, et patriarche de la Bible où il s'appel énoch - Idriss est le deuxième prophète Musulman et Chrétien, aprés Adam et avant Noé
أسامة Oussama : lionceau
إسم Issam : ??? (bien nomé, celui qui a un nom ?)
أسمى Asma : qui a de trés beaux traits, un visage sublime
إسماعيل Ismaël : fils d'Abraham
آسيا Assia : celle qui protège et réconforte
الحجي El Hadji : le pélerin
الرحمان Arrahmane : le compatissant, le miséricordieux
الشريف Charif / Sherif : celui qui s'est illustré, et qui en a de la noblesse
العربيّ Larbi : « l'arabe », celui qui est originaire de la culture Arabe
ألياس Elyes : prénom Arabe issu d'un mot biblique Hébreux signifiant « ascension »
إلياس Ilias/Ilyes : qui est de caractère divin (ne fait pas directement référence au dieu Musulman - ilah est différent de lah ou alllah)
إليان Ilian : homme qui repose sur quelque chose de divin (ne fait pas directement référence au dieu Musulman - ilah est différent de lah ou alllah)
إليانة Iliana : femme qui repose sur quelque chose de divin (ne fait pas directement référence au dieu Musulman - ilah est différent de lah ou alllah)
أليجا Elijah : du nom d'un prophète Hebreu
أم أني Oumani : la mère de ???
أمنيّة Mouna/Mounia : souhait
أمين Amine : digne de confiance, comme « amène »
أنيس Anis : sociable et bon compagnon
إيمان Imane/Imène : la croyance et la foi
أيمن Aïmen : celui qui a une vie bénéfique, qui est adroit avec les choses
إيناس Inès : compagne (avec un « o »)
أيّوب Ayoub : qui se repent et revient vers dieu, comme Job
أئذنة Ouazna : signification inconnue, avec un doute sur l'écriture
باسم Bassam : souriant (voir aussi بسم)
بديعة Badia : délicate
برهيم Brahim : peut-être de Brahma qui signifie « celui qui prie » en Sanskrit, ou peut-être de Ibrahim qui esrt l'Arabe de Abraham
بسم Bissam : sourire
بشرة Bouchra / Bouchara : bonne nouvelle
بطرس Botros : Pierre
بن أب Benabou : le fils du père - mais pas au sens religieux
تصادت Tassadit : bienheureuse - prénom Bebère, l'écriture Arabe donnée ici est sujette à des doutes
جاهد Jahid/Djahid : assidu et appliqué à ce qu'il fait
جاهدة Jahida : assidue et appliquée à ce qu'elle fait
جبريل Gabriel/Gabril/Jabril : comme l'ange Gabriel
جعفر Djafar, ou Cafer pour la forme Turque - signifie « flux charitable en Arabe »
حريف Harif : matrice, emporte-pièce, de caractère normalisé
حدّة Hadda : chaleureuse
حسن Hassan : bon et généreux
حسين Hussein : fils de Fatima et Ali, diminutif de Hassan (voir Hassan)
حفيضة Hafida : celle qui protège
حكيم Hakim : sage, mesuré, équitable, philosophe
حكيمة Hakima : sage, mesurée, équitable, philosophe
حلمة Halima : douce
حمامة Hamama : colombe
حمد Hamed : approbation, louange, celui qui est loué et approuvé par allah
حميد Hamid : acte louable ; méritoire
حنيف Hanife : correct, modéré
جلال Djellal : magnificence, transcendance
جميل Djamel / Jamel : beau
جميلة Jamila / Djamila : belle
جهاد Djihad : l'effort en soit pour la vraie fois
حولا Haoula : ???
خالد Khaled : l'éternel (cette signification ne faisant pas référence à dieu/el-ilah)
خليفة Khalifa/Khelifa : successeur désigné (prénom masculin, bien qu'il se termine par la marque du féminin)
ديبورة Déborah : prophétesse chez les protestant
داود Daoud : David
دليل Dallel/Dallil : le guide (ou celui qui est guidé, car le schème indique un adjectif)
دليلة Dalila : dorlotée, aimée
دنيا Donia/Dounia : le monde d'ici-bas, les choses de la vie terrestre
رئيس Raïss : le président, le chef
رئيسة Raïssa : la présidente, la chef
رشيدة Rachida : mûre, sensée - en quelque sorte, la femme avec qui tout le monde aimerait être marié
رهيد Ryhiad : délicat et doux (imaginez comme du velours)
رياض Riad/Ryad : calme et paisible (comme les maisons Marocaines du même nom)
ريان Rayan/Ryan : dans la fleure de l'âge (c'est à dire beau et vigoureux)
ريم Rim : Addax... l'addax est une antilope rare, au nez tacheté, vivant au Sahara - appliqué à une femme, ce mot signifie qu'elle est d'une rare beauté
زكية Zakia : celle qui est pure
زليخة Zoulaikha/Zoulikha : ???
زهرة Zohra : éclat de ce qui est brillant ; étincelant
زياد Ziad/Ziyad/Zyad : fécond, abondant
زينة Zina : celle qui est un embellissement - fait référence aux beaux atours ou aux précieuses toilettes
سريّا Soraya : constellation de la Pléïade (Grande Ourse) ; Prospérité
سعادية Sadia / Saadia : bienheureuse
سفيان Sofiane : celui qui se déplace vite, déplace la poussière ; tourbillon de poussière
صليحة Saliha/Salya/Salia : intègre et vertueuse
سليم Salim/Sélim : saint d'esprit
سليمة Salima/Sélima : saine d'esprit
سمير Samir : celui qui vous parle toute la nuit en compagnon de veillé
سميرة Samira : celui qui vous parle toute la nuit en compagne de veillé
سهلة Souhila : douce, agréable à vivre
سيناي Senay : ??? (peut-être un prénom d'extrême orient)
شادي Chadi : enjoué, gracieux
شادية Chadiah : enjouée, gracieuse
شاني Shani/Shany : ??? (peut-être une divinité Hindou)
Réponse avec citation
  #2  
Vieux 23/09/2007, 23h46
Avatar de misslolly
WeT As ThE RaIn
 
Date d'inscription: août 2007
Âge: 29
Messages: 7 661
Entrées dans le blog: 11
Par défaut Re : Prenoms et signification

شكري Choukry : gratitude, reconnaissance
شكيرة Chakira : reconnaissante, qui pense à dire merci
سامية Samia : éminente, élevée, noble, magnanime
ساتي Sati : prénom indou/sanskrit, signifiant « l'attention », dans le Boudhisme
سارة Sara : confidence, secret (mais le schème indique plutôt un verbe)
سعيد Saïd : heureux
سمية Soumia : éminente, élevée, noble, magnanime (comme سامية)
سمين Smaïn : diminutif Arabe du prénom Hebreux Ismaël, qui signifie en Hebreux « dieu entend et dieu entrendra »
سناء Sana : la dignité ou la brillance
صنعاء Sana'a/Sanna : nom de la capital du Yemen
سهام Sihâm/Sihem : celle qui est comme un flêche, comme un trait
سيف Saïf : sabre (le sabre)
سيف الدّين Saïfeddine : le sabre de la religion (n.b. comme le glaive de la lois - i.e. sans aucune connotations béliqueuses)
سيف اللّه Saïfallah : le sabre de dieu (n.b. comme le glaive de la lois - i.e. sans aucune connotations béliqueuses)
سوات Suat : prénom d'origine Turque (su = eau en Turque)
سوفاري Sofari : (peut-être quelque chose a voir avec l'éclairsissement)
سوفارية Sofariah : (peut-être quelque chose a voir avec l'éclairsissement)
صفاء Safa : celle qui a le regard clair et qui est lucide d'esprit
صافي Safi : celui qui est lucide d'esprit
صافية Safia : celle qui est lucide d'esprit
صوفيا Sofia : l'amie
طاهر Tahar : chaste, innocent, immaculé, ainsi que les d'autres sens figurés ou indirects
طيب Tayeb/Tayib : bonté/générosité, comme dans l'expression sana tayib, signifiant bonne année
عالية (voir علية)
عايدة Aïda / Ayda : pardon (comme le nom commun, le pardon, et non pas l'exclamation)
عبّس Abbes : qui a un visage sévère, comme un lion
عبد الرحمان Abdarrahmane : serviteur d'allah le compatissant et miséricordieux
عبد السلام Abdeslam : le serviteur de la paix
عبد الجبار Abdlejabar : le serviteur du très fort / grand / titanesque - i.e. le serviteur du dieu
عبد الحميد Abdelhamid : le serviteur du Hamid, c'est-à-dire le serviture du louable et méritoire - el-Hamid est un des noms d'Allah
عبد العزيز Abdelaziz : serviteur d'allah le très grand
عبد القادر Abdelkader : le serviteur de celui qui a du pouvoir - i.e. le serviteur du dieu
عبد اللطيف Abdellatif : le serviteur de celui qui est bien - i.e. le serviteur du dieu
عبد الله Abdellah : le serviteur du dieu
عبد الواهب Abdelouaheb : le serviteur du donateur (le donateur = le Dieu)
عدل Adel : juste et équitable
عديل Adil : juste
علي Ali : élevé, qui repose sur quelque chose d'élevé, au sens propre ou figuré
علية Alia / Aliya / Alya : elevée, qui a de la hauteur, c'est-à-dire de noble qualitée
عمر Omar : celui qui a de l'âge, qui a une longue vie derrière lui
عواطف Aouatif/Awatif : sentiment affectueux
غصن Ghossen : le solo, c'est-à-dire celui qui est en solo, qui vit en solo
غولسون Gulsun : prénom d'origine turque
فاهم Fahmi/Fahim/Fehmi : qui voit claire dans les choses, qui comprend les choses
فاتحة Fatiha : ouverture victorieuse (comme un discours d'ouverture)
فاتحي Fathi : mon initiateur, celui qui m'introduit (à une chose indeterminé)
فاتحية Fathia/Fat'hia : ouverture victorieuse (proche de fatiha)
فاطمة Fatima/Fatma : fille du prophète - litéralement : enfant sevrée au lait de chamelle
فاطو Fatou : dérivé de Fatima - voir Fatima
فريد Farid : unique
فريدة Farida : unique
فوزية Fouzia : glorieuse
فؤاد Fouad : coeur (coeur se dit aussi « qalb »)
فيصل Fayçal/Faysal : celui qui arbitre le bien et le mal
قاسم Kacem : celui qui distribue et partage - peut correspondre à un des noms d'Allah
قيس Kaïs : celui qui est juge en matière de référence et d'étalon (du verbe kays : jauger, mesurer, normaliser)
كاليل Kaleel : ???
كاينة Kayna/Kaïna : elle-est/il-y-a, au féminin (le sens dépend du contexte)
كريم Karim : généreux
كريمة Karima : généreuse
كوثر Kawtar : l'abondance comme le fleuve du paradis
لالية Lalia : prénom bien Arabe, mais cependant issue d'un mot Grecque signifiant parler
لخضر Lakhdar : bien né, de bonne naissance
لطيفة Latifa : bienveillante et avenante (tendre également)
لويزة Louisa/Louiza : celle qui est précieuse
ليلى Layla/Leïla : nuit, la nuit, la soirée
ليندا Linda : signifie « belle » en Portugais
مانيشا Manaïsha/Manisha : sagesse, en sanskrit (prénom Indou importé dans le monde Arabe)
مايا Maya : de l'Hebreu « mayim », signifiant « eau », ou d'un mot Sanskrit signifiant « illusion »
مائي May : aquatique, qui a les qualités de l'eau
مبارك Mebarka / Moubarak : celui qui est le lieux de la bénédiction ou de la félicité
مثى Matha : Mathieu
محمد Mohamed : nom du prophète, l'être qui est le lieu de l'approbation et de la louange par dieu (comme Mahmoud)
محمود Mahmoud : l'être qui est le lieu de l'approbation et de la louange par allah (comme Mohamed)
محي الدين Mohyeddine/Mouhieddine : qui vivifie la religion (lit. animateur de la religion)
مراد Mourad : désir, souhait
مرسل Mursel : prénom d'origine turque
مروان Marouane/Marwan : quartz ou améthyste (signifie parfois généreux)
مروة Maroua : quartz ou améthyste (signifie parfois généreuse)
مريم Meriem : Marie
مصطفى Mostafa/Mustafa/Moustafa : adoptif, choisi, celui qui a été adopté ou choisi - également variante de Mahomet
ملكة Malika : la reine
مليك Malek : souverain
مهدي Mehdi : celui qui vient des origines (le guide)
مولدي Mouldi : celui qui a été accouché (la racine du mot renvoie à la natalité, l'enfantement ou la génération)
مونير Mounir : guide (un guide)
مونى Mona : ???
موسى Moussa : forme Arabe du prénom Hebreux Moïse, du nom d'un prophète reconnu tant par les Musulman(e)s que les Chrétien(e)s, et qui fût l'auteur de la Bible
ميرم Meyrem : prénom Turque d'origine Indou (l'orthographe est incertaine)
ميكايل Mikaïl : prénom Turque d'origine Hébraïque signifiant « qui est comme le dieu » en Hébreux
نادية Nadia : celle qui est tendre et pleine de fraîcheur, comme le sont par exemple les fruits frais
ناهال Nahal/Naëlle : d'un mot Hebreux signifiant « rivière »
نبيل Nabil : vicomte / noble, et par extention de sens, galant, cultivé, magnanime
نحلة Nahla : Abeille
نجي Nadji : secret (le nom, pas l'adjectif), confident (un confident)
نزيهة Neziha : impartial, juste
ندير Nadir : rare et brillant
نسا Nessa : ce prénom fréquent chez les Arabes, est en fait d'origine Perse et signifie « Demoiselle »
نصر Nasser : victorieux (par assistance contre quelqu'un)
نصرة Nassera : victorieuse (par assistance contre quelqu'un)
نعيمة Naïma/Nayma : délicate
نور Nour/Nur : lumière
نور الدين Noureddine : nour + ed-dine, l'éclairage ou la lumière de la religion
نورة Noura/Nura : lumière
نوي Naoui : orageux - avec un petit doute sur la signification et/ou l'origine Arabe
نيسا Nissa : signifie « signe » en Hebreux
, mais c'est aussi un prénom Perse نينا Nina : prénom courant dans le monde Arabe, mais d'origine Perse
هادي Hady : mon guide, mon berger
هالة Hala : auréole (rien à voir avec allah!)
هاني Hani : fière
هانية Hania : riche
هشام Hicham/Icham : généreux (mais la racine du mot signifie éparpiller/mettre en miette)
وائل Wael : refuge et protection divine ou morale, celui en qui on trouve aide et secours
ودي Wadi : cordial et sincère qui amène à l'intimité
وردة Warda : fleur
وسيلة Wassila : l'instrument, le moyen, la voie, en générale, ce qui permet d'aboutir-à ou de créer quelquechose
ياسمين Yasmine : Jasmin (la plante qui parfume)
ياسمينة Yasmina : variante de Yasmine (voir Yasmine)
ياسين Yacine / Yassine : du nom de la 36° sourate du sidni Coran, qui commence par les deux lettres ياء et سين (ي et س)
يحيى Yahya : Jean-Baptiste
يعقوب Jacob/Yacoub : le prénom Hebreux Jacob
يوحنى Youhana : Jean
يوسف Youcef : Joseph
يوسل Yucel/Youssel : ???
يونس Younes : Prophète de Ninive, intimité entre le dieu et l'être humain
Réponse avec citation
  #3  
Vieux 23/09/2007, 23h48
Avatar de Zaza
Mabrouk l'Hawli
 
Date d'inscription: septembre 2006
Messages: 25 321
Par défaut Re : Prenoms et signification

mon prenom n'y est pas

c'est normal, je suis unique


ps: tbarkallah 3lik a lalla
__________________
"Le plaisir peut s'appuyer sur l'illusion, mais le bonheur repose sur la réalité"
Réponse avec citation
  #4  
Vieux 23/09/2007, 23h49
Avatar de misslolly
WeT As ThE RaIn
 
Date d'inscription: août 2007
Âge: 29
Messages: 7 661
Entrées dans le blog: 11
Par défaut Re : Prenoms et signification

Citation:
Envoyé par zaza34 Voir le message
mon prenom n'y est pas

c'est normal, je suis unique


ps: tbarkallah 3lik a lalla

je vais te le cherche specialement pr toi
Réponse avec citation
  #5  
Vieux 23/09/2007, 23h50
Avatar de Zaza
Mabrouk l'Hawli
 
Date d'inscription: septembre 2006
Messages: 25 321
Par défaut Re : Prenoms et signification

Citation:
Envoyé par misslolly Voir le message

je vais te le cherche specialement pr toi
tu le connais meme pas
__________________
"Le plaisir peut s'appuyer sur l'illusion, mais le bonheur repose sur la réalité"
Réponse avec citation
  #6  
Vieux 23/09/2007, 23h51
Avatar de misslolly
WeT As ThE RaIn
 
Date d'inscription: août 2007
Âge: 29
Messages: 7 661
Entrées dans le blog: 11
Par défaut Re : Prenoms et signification

Citation:
Envoyé par zaza34 Voir le message
tu le connais meme pas
tu me le chuchute yallah kheffa
Réponse avec citation
  #7  
Vieux 23/09/2007, 23h52
le Roi des infractions :D
 
Date d'inscription: juillet 2006
Âge: 27
Messages: 3 015
Par défaut Re : Prenoms et signification

ya 7lili chui le guide
radi nkherjkom f7it
Réponse avec citation
  #8  
Vieux 23/09/2007, 23h52
Avatar de Amel2BxL
♥ Miss You ♥
 
Date d'inscription: mai 2006
Âge: 23
Messages: 14 643
Par défaut Re : Prenoms et signification

Le mien c'est le meilleur
__________________
Dream as if you'll live forever, live as you'll die today
Réponse avec citation
  #9  
Vieux 23/09/2007, 23h52
Avatar de Zaza
Mabrouk l'Hawli
 
Date d'inscription: septembre 2006
Messages: 25 321
Par défaut Re : Prenoms et signification

Citation:
Envoyé par misslolly Voir le message
tu me le chuchute yallah kheffa

"tamou"
__________________
"Le plaisir peut s'appuyer sur l'illusion, mais le bonheur repose sur la réalité"
Réponse avec citation
  #10  
Vieux 23/09/2007, 23h53
Avatar de biosan
Lost...
 
Date d'inscription: juin 2007
Âge: 23
Messages: 5 039
Par défaut Re : Prenoms et signification

Citation:
Envoyé par misslolly Voir le message
شكري Choukry : gratitude, reconnaissance
شكيرة Chakira : reconnaissante, qui pense à dire merci
سامية Samia : éminente, élevée, noble, magnanime
ساتي Sati : prénom indou/sanskrit, signifiant « l'attention », dans le Boudhisme
سارة Sara : confidence, secret (mais le schème indique plutôt un verbe)
سعيد Saïd : heureux
سمية Soumia : éminente, élevée, noble, magnanime (comme سامية)
سمين Smaïn : diminutif Arabe du prénom Hebreux Ismaël, qui signifie en Hebreux « dieu entend et dieu entrendra »
سناء Sana : la dignité ou la brillance
صنعاء Sana'a/Sanna : nom de la capital du Yemen
سهام Sihâm/Sihem : celle qui est comme un flêche, comme un trait
سيف Saïf : sabre (le sabre)
سيف الدّين Saïfeddine : le sabre de la religion (n.b. comme le glaive de la lois - i.e. sans aucune connotations béliqueuses)
سيف اللّه Saïfallah : le sabre de dieu (n.b. comme le glaive de la lois - i.e. sans aucune connotations béliqueuses)
سوات Suat : prénom d'origine Turque (su = eau en Turque)
سوفاري Sofari : (peut-être quelque chose a voir avec l'éclairsissement)
سوفارية Sofariah : (peut-être quelque chose a voir avec l'éclairsissement)
صفاء Safa : celle qui a le regard clair et qui est lucide d'esprit
صافي Safi : celui qui est lucide d'esprit
صافية Safia : celle qui est lucide d'esprit
صوفيا Sofia : l'amie
طاهر Tahar : chaste, innocent, immaculé, ainsi que les d'autres sens figurés ou indirects
طيب Tayeb/Tayib : bonté/générosité, comme dans l'expression sana tayib, signifiant bonne année
عالية (voir علية)
عايدة Aïda / Ayda : pardon (comme le nom commun, le pardon, et non pas l'exclamation)
عبّس Abbes : qui a un visage sévère, comme un lion
عبد الرحمان Abdarrahmane : serviteur d'allah le compatissant et miséricordieux
عبد السلام Abdeslam : le serviteur de la paix
عبد الجبار Abdlejabar : le serviteur du très fort / grand / titanesque - i.e. le serviteur du dieu
عبد الحميد Abdelhamid : le serviteur du Hamid, c'est-à-dire le serviture du louable et méritoire - el-Hamid est un des noms d'Allah
عبد العزيز Abdelaziz : serviteur d'allah le très grand
عبد القادر Abdelkader : le serviteur de celui qui a du pouvoir - i.e. le serviteur du dieu
عبد اللطيف Abdellatif : le serviteur de celui qui est bien - i.e. le serviteur du dieu
عبد الله Abdellah : le serviteur du dieu
عبد الواهب Abdelouaheb : le serviteur du donateur (le donateur = le Dieu)
عدل Adel : juste et équitable
عديل Adil : juste
علي Ali : élevé, qui repose sur quelque chose d'élevé, au sens propre ou figuré
علية Alia / Aliya / Alya : elevée, qui a de la hauteur, c'est-à-dire de noble qualitée
عمر Omar : celui qui a de l'âge, qui a une longue vie derrière lui
عواطف Aouatif/Awatif : sentiment affectueux
غصن Ghossen : le solo, c'est-à-dire celui qui est en solo, qui vit en solo
غولسون Gulsun : prénom d'origine turque
فاهم Fahmi/Fahim/Fehmi : qui voit claire dans les choses, qui comprend les choses
فاتحة Fatiha : ouverture victorieuse (comme un discours d'ouverture)
فاتحي Fathi : mon initiateur, celui qui m'introduit (à une chose indeterminé)
فاتحية Fathia/Fat'hia : ouverture victorieuse (proche de fatiha)
فاطمة Fatima/Fatma : fille du prophète - litéralement : enfant sevrée au lait de chamelle
فاطو Fatou : dérivé de Fatima - voir Fatima
فريد Farid : unique
فريدة Farida : unique
فوزية Fouzia : glorieuse
فؤاد Fouad : coeur (coeur se dit aussi « qalb »)
فيصل Fayçal/Faysal : celui qui arbitre le bien et le mal
قاسم Kacem : celui qui distribue et partage - peut correspondre à un des noms d'Allah
قيس Kaïs : celui qui est juge en matière de référence et d'étalon (du verbe kays : jauger, mesurer, normaliser)
كاليل Kaleel : ???
كاينة Kayna/Kaïna : elle-est/il-y-a, au féminin (le sens dépend du contexte)
كريم Karim : généreux
كريمة Karima : généreuse
كوثر Kawtar : l'abondance comme le fleuve du paradis
لالية Lalia : prénom bien Arabe, mais cependant issue d'un mot Grecque signifiant parler
لخضر Lakhdar : bien né, de bonne naissance
لطيفة Latifa : bienveillante et avenante (tendre également)
لويزة Louisa/Louiza : celle qui est précieuse
ليلى Layla/Leïla : nuit, la nuit, la soirée
ليندا Linda : signifie « belle » en Portugais
مانيشا Manaïsha/Manisha : sagesse, en sanskrit (prénom Indou importé dans le monde Arabe)
مايا Maya : de l'Hebreu « mayim », signifiant « eau », ou d'un mot Sanskrit signifiant « illusion »
مائي May : aquatique, qui a les qualités de l'eau
مبارك Mebarka / Moubarak : celui qui est le lieux de la bénédiction ou de la félicité
مثى Matha : Mathieu
محمد Mohamed : nom du prophète, l'être qui est le lieu de l'approbation et de la louange par dieu (comme Mahmoud)
محمود Mahmoud : l'être qui est le lieu de l'approbation et de la louange par allah (comme Mohamed)
محي الدين Mohyeddine/Mouhieddine : qui vivifie la religion (lit. animateur de la religion)
مراد Mourad : désir, souhait
مرسل Mursel : prénom d'origine turque
مروان Marouane/Marwan : quartz ou améthyste (signifie parfois généreux)
مروة Maroua : quartz ou améthyste (signifie parfois généreuse)
مريم Meriem : Marie
مصطفى Mostafa/Mustafa/Moustafa : adoptif, choisi, celui qui a été adopté ou choisi - également variante de Mahomet
ملكة Malika : la reine
مليك Malek : souverain
مهدي Mehdi : celui qui vient des origines (le guide)
مولدي Mouldi : celui qui a été accouché (la racine du mot renvoie à la natalité, l'enfantement ou la génération)
مونير Mounir : guide (un guide)
مونى Mona : ???
موسى Moussa : forme Arabe du prénom Hebreux Moïse, du nom d'un prophète reconnu tant par les Musulman(e)s que les Chrétien(e)s, et qui fût l'auteur de la Bible
ميرم Meyrem : prénom Turque d'origine Indou (l'orthographe est incertaine)
ميكايل Mikaïl : prénom Turque d'origine Hébraïque signifiant « qui est comme le dieu » en Hébreux
نادية Nadia : celle qui est tendre et pleine de fraîcheur, comme le sont par exemple les fruits frais
ناهال Nahal/Naëlle : d'un mot Hebreux signifiant « rivière »
نبيل Nabil : vicomte / noble, et par extention de sens, galant, cultivé, magnanime
نحلة Nahla : Abeille
نجي Nadji : secret (le nom, pas l'adjectif), confident (un confident)
نزيهة Neziha : impartial, juste
ندير Nadir : rare et brillant
نسا Nessa : ce prénom fréquent chez les Arabes, est en fait d'origine Perse et signifie « Demoiselle »
نصر Nasser : victorieux (par assistance contre quelqu'un)
نصرة Nassera : victorieuse (par assistance contre quelqu'un)
نعيمة Naïma/Nayma : délicate
نور Nour/Nur : lumière
نور الدين Noureddine : nour + ed-dine, l'éclairage ou la lumière de la religion
نورة Noura/Nura : lumière
نوي Naoui : orageux - avec un petit doute sur la signification et/ou l'origine Arabe
نيسا Nissa : signifie « signe » en Hebreux
, mais c'est aussi un prénom Perse نينا Nina : prénom courant dans le monde Arabe, mais d'origine Perse
هادي Hady : mon guide, mon berger
هالة Hala : auréole (rien à voir avec allah!)
هاني Hani : fière
هانية Hania : riche
هشام Hicham/Icham : généreux (mais la racine du mot signifie éparpiller/mettre en miette)
وائل Wael : refuge et protection divine ou morale, celui en qui on trouve aide et secours
ودي Wadi : cordial et sincère qui amène à l'intimité
وردة Warda : fleur
وسيلة Wassila : l'instrument, le moyen, la voie, en générale, ce qui permet d'aboutir-à ou de créer quelquechose
ياسمين Yasmine : Jasmin (la plante qui parfume)
ياسمينة Yasmina : variante de Yasmine (voir Yasmine)
ياسين Yacine / Yassine : du nom de la 36° sourate du sidni Coran, qui commence par les deux lettres ياء et سين (ي et س)
يحيى Yahya : Jean-Baptiste
يعقوب Jacob/Yacoub : le prénom Hebreux Jacob
يوحنى Youhana : Jean
يوسف Youcef : Joseph
يوسل Yucel/Youssel : ???
يونس Younes : Prophète de Ninive, intimité entre le dieu et l'être humain
mon prènom est là
je savais ce que ça veut dire mais je te remercie quand meme mouaaaaa7
Réponse avec citation
Réponse

Outils de la discussion
Modes d'affichage


Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Des prénoms moins arabes pour mieux passer en France Bladi Actualités marocaines 388 31/01/2009 20h23
Les prénoms berbères sont-ils des prénoms musulmans takamanar Forum amazigh 263 10/08/2007 19h34
Toutes les petites formules à savoir en Islam sabrina25 Forum Islam 31 29/06/2007 18h54
cherche prénom amazigh rosaline30 Forum amazigh 119 12/01/2007 02h16
INvocation et priere a aprendre Tchang Forum Islam 1 07/07/2006 14h59



Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 21h10.



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38