Précédent   Bladi.net > Catégorie Principale > Forum Islam


Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #41  
Vieux 07/12/2007, 11h35
 
Date d'inscription: novembre 2006
Messages: 3 927
Par défaut Re : Chef Unique

Citation:
Envoyé par Difkoum Voir le message
Hug Iyad
Alleluia !! Le nouveau messie est parmi nous. Tu viens annoncer la fin du monde ?
Ca me rappelle le super-forumeur (il battait tout le monde par le nombre de messages) d'un grand forum musulman (en anglais). Il était égyptien, répondait à tous les messages et avait une grande connaissance des Hadiths.

Au début de l'année dernière, il avait disparu mystérieusement pendant un certain temps (je crois qu'il fréquentait des confréries soufies du Caire), puis nous avait annoncé que le Mahdi était déjà là, quelque part en Syrie, et qu'il allait se révéler bientôt.
Je l'ai obligé à préciser en quoi consistait ce bientôt: le Mahdi devait se révèler dans le courant de l'année 2006.
Evidemment on en a plus entendu parler.
Réponse avec citation
  #42  
Vieux 09/12/2007, 14h47
 
Date d'inscription: décembre 2007
Âge: 34
Messages: 33
Par défaut Re : Chef Unique

19
199
270
241,14614

Salam ,

Tu confonds le messie , fils de Marie (pbAse) et Al mahdi (pbAsl) déscendant de Muhammad par la voie de fatima (pbAse) .
Ne serais tu pas heureux qu'Al Mahdi soit parmi vous ?
Réponse avec citation
  #43  
Vieux 09/12/2007, 15h48
Avatar de reborn1
 
Date d'inscription: juillet 2007
Âge: 25
Messages: 550
Par défaut Re : Chef Unique

Citation:
Envoyé par batasun Voir le message
Les chrétiens (sauf la majorité catholique) sont très divisés, c'est vrai, mais la Bible est la même pour tous, tu peux vérifier. Les catholiques ont juste quelques petits livres en plus, de peu d'importance théologique. Le texte fondateur du christianisme, le Nouveau Testament est le même pour tous.

Les seuls qui ont trafiqué la Bible et utilisent seulement leur Bible à eux, sont les Témoins de Jéhovah. Ils ne sont pas considérés comme chrétiens par les autres chrétiens.
de prime abord , l'apparence d'un seul mot ou son absence dans les bibles "traductions et versions" doit etre considérée comme falsification et fabrication...c'est evident...
quant à les differentes rites , j'aimerais signaler que chaque division chrétienne ne considère absolument pas l'autre comme telle
Réponse avec citation
  #44  
Vieux 09/12/2007, 16h53
 
Date d'inscription: novembre 2006
Messages: 3 927
Par défaut Re : Chef Unique

Citation:
Envoyé par reborn1 Voir le message
de prime abord , l'apparence d'un seul mot ou son absence dans les bibles "traductions et versions" doit etre considérée comme falsification et fabrication...c'est evident...
Des exemples s'il te plait.

Tu parles de traductions. Est-ce que tu veux qu'on applique ton raisonnement aux traductions du Coran?

S'il y a un seul mot qui change on dira que le Coran a subi une falsification, d'accord?

Citation:
quant à les differentes rites , j'aimerais signaler que chaque division chrétienne ne considère absolument pas l'autre comme telle
Ne discute pas du christianisme si tu n'y connais rien. Ce que tu dis est faux : les catholiques, les orthodoxes, les protestants se considèrent tous mutuellement comme chrétiens.

Est-ce que les sunnites considèrent les chiites comme des non-musulmans?
Réponse avec citation
  #45  
Vieux 09/12/2007, 19h40
Avatar de reborn1
 
Date d'inscription: juillet 2007
Âge: 25
Messages: 550
Par défaut Re : Chef Unique

Citation:
Envoyé par batasun Voir le message
Des exemples s'il te plait.

Tu parles de traductions. Est-ce que tu veux qu'on applique ton raisonnement aux traductions du Coran?

S'il y a un seul mot qui change on dira que le Coran a subi une falsification, d'accord?



Ne discute pas du christianisme si tu n'y connais rien. Ce que tu dis est faux : les catholiques, les orthodoxes, les protestants se considèrent tous mutuellement comme chrétiens.

Est-ce que les sunnites considèrent les chiites comme des non-musulmans?
tu connais , pour ce qui est du Coran ; il existe toujours la version originale comme elle a été révelée ...ce qui n'est pas le cas pour les bibles..."traductions ou versions" ..et si tu veux je te noyerai par les exemples . j'aimerais vraiment pas rabacher ce qui etait deja souligne tout au long du forum ..vraiment je prefère pas ressasser lesdits exemples..
Réponse avec citation
  #46  
Vieux 09/12/2007, 20h29
 
Date d'inscription: novembre 2006
Messages: 3 927
Par défaut Re : Chef Unique

Citation:
Envoyé par reborn1 Voir le message
tu connais , pour ce qui est du Coran ; il existe toujours la version originale comme elle a été révelée
Désolé mais on ne possède pas la version originale sur des supports variés. Ces supports ont été brûlés par Othman.

De plus la version actuelle n'est pas la version d'Othman, puisqu'on a rajouté les points qui différencient les consonnes entre elles, puis les traits voyelles, puis la ponctuation.

Citation:
.ce qui n'est pas le cas pour les bibles..."traductions ou versions" ..et si tu veux je te noyerai par les exemples . j'aimerais vraiment pas rabacher ce qui etait deja souligne tout au long du forum ..vraiment je prefère pas ressasser lesdits exemples..
Oublions les traductions de la Bible puisque tu ne veux pas qu'on compare deux traductions du Coran.

On ne possède pas non plus les originaux de la Bible.

On peut juste espérer pour le Coran et la Bible que les versions arabe, hébraîque et grecque correspondent exactement aux originaux.

Les croyants des différentes religions pensent que Dieu a protégé leurs écritures. Donc le problème est réglé en quelque sorte.
Réponse avec citation
  #47  
Vieux 09/12/2007, 23h58
Avatar de reborn1
 
Date d'inscription: juillet 2007
Âge: 25
Messages: 550
Par défaut Re : Chef Unique

Citation:
Envoyé par batasun Voir le message
Désolé mais on ne possède pas la version originale sur des supports variés. Ces supports ont été brûlés par Othman.

De plus la version actuelle n'est pas la version d'Othman, puisqu'on a rajouté les points qui différencient les consonnes entre elles, puis les traits voyelles, puis la ponctuation.



Oublions les traductions de la Bible puisque tu ne veux pas qu'on compare deux traductions du Coran.

On ne possède pas non plus les originaux de la Bible.

On peut juste espérer pour le Coran et la Bible que les versions arabe, hébraîque et grecque correspondent exactement aux originaux.

Les croyants des différentes religions pensent que Dieu a protégé leurs écritures. Donc le problème est réglé en quelque sorte.
cette interrogaion , avait dèjà rencontré cheikh ahmed Deedat dans son débat colossal avec le pretre Jimmy Swaggart....sub7anallah...
et c'était sa réponse
il y a un Coran d'Othmân. Vous savez que lorsqu'il était calife, le frère Swaggart a mentionné quelque chose au sujet de lectures différentes, disant que Othmân avait fait brûler ces variantes. Pour donner un exemple tiré de son propre exposé, de l'exposé du Frère Swaggart, imaginez que quelqu'un ait pris des notes en sténo, en mentionnant un certain nombre de noms, il en a mutilé certains, mais nous le lui pardon*nons, parce quand il a dit: “Otmân, ou quelque chose d'approchant, alors que nous, nous disons Othmân, il a plutôt dit Omar, ce qui sonne des plus horribles.

53

Mais nous ne faisons pas exception pour cela, car vous n'avez pas l'habitude de nos noms, mais la personne qui noterait en sténo, si vous voulez le reproduire, vous ne pourrez jamais retrouver s'il s'agit de Othmân, le troisième calife de l'islam, ou de Omar le deuxième ca*life de l'islam. Hafsa, vous l'avez prononcé correcte*ment, par contre. Dans ce cas, si je parcourais les notes en vue d'une publication du discours du Frère Swag*gart, vous vous attendriez à ce que je le laisse tel quel. Vous savez donc ce qui va se passer en mutilant la façon dont Othmân s'épèle, ce n'est pas Otmân. Je vous dis alors : Vous savez c'est Othmân. Et si je ne vois pas le faire, voici donc ce qui s'est passé. Les li*vres, que ce soit en écriture hébraïque ou en écriture arabe, furent écrits à l'origine sans les points diacritiques et les voyelles, l'hébreu, sans les voyelles, et l'arabe sans les voyelles. Pour celui, dont c'est la langue maternelle, c'était facile de comprendre ce qui était dit. Mais pour un étranger, sans les voyelles, on ne sait pas rendre la prononciation correcte. C'est comme l'anglais, si vous écrivez sans les voyelles, la phrase “l'homme dort sur le lit”, le mot “bed” (lit) s'écrirait bd, pas bid ou bed, bd est là pour “bed”. Vo*tre sens de langue vous fait substituer la voyelle dans votre esprit. Les Arabes connaissaient cela et les Juifs aussi, concernant leurs langues. Mais dès qu'on passe à une nation étrangère, la personne ne sait pas comment prononcer. C'est comme le mot “el hamdu lillahi rabbu al-alamine”, qui signifie “la louange à Dieu, celui qui aime et celui qui dirige le monde”. Ecrit sans voyelles, ,comment le prononcer: “ai hamdu” ou “il hamdu” ou encore “el hamdu”. C'est ainsi que les différentes nations, dès qu'elles acceptèrent l'islam, commencèrent à prononcer comme elles entendaient, à l'écrire, mais aussi à mutiler la langue. Concernant la différence entre la prononciation anglaise et la prononciation améri*caine, vos façons d'épeler varient, mais heureusement le son, la prononciation ne varient pas. Mais si cela produit une différence de prononciation, vous dites non. Vous devez changer cela. il en est de même des lectures différentes de prononciations différentes. Vous dites: La révélation fut donnée dans le dialecte de Qo*raish qui état la famille, la tribu de Mohammed. Mais cette prononciation doit être préservée. Dès lors, toute autre traduction avec d'autres voyelles doit être élimi*née. C'est ce qu'a fait Othmân. L'exemplaire a été con*servé au musée Topkapî à Istanbul (Turquie).
tu peux retrouver ce dbat dans l ce lien :
http://islam.verite.free.fr/ahmed%20...0b30.html?id=2
Réponse avec citation
  #48  
Vieux 10/12/2007, 00h04
Avatar de boubabis
 
Date d'inscription: mai 2007
Messages: 1 898
Par défaut Re : Chef Unique

Citation:
Envoyé par reborn1 Voir le message
cette interrogaion , avait dèjà rencontré cheikh ahmed Deedat dans son débat colossal avec le pretre Jimmy Swaggart....sub7anallah...
et c'était sa réponse
il y a un Coran d'Othmân. Vous savez que lorsqu'il était calife, le frère Swaggart a mentionné quelque chose au sujet de lectures différentes, disant que Othmân avait fait brûler ces variantes. Pour donner un exemple tiré de son propre exposé, de l'exposé du Frère Swaggart, imaginez que quelqu'un ait pris des notes en sténo, en mentionnant un certain nombre de noms, il en a mutilé certains, mais nous le lui pardon*nons, parce quand il a dit: “Otmân, ou quelque chose d'approchant, alors que nous, nous disons Othmân, il a plutôt dit Omar, ce qui sonne des plus horribles.

53

Mais nous ne faisons pas exception pour cela, car vous n'avez pas l'habitude de nos noms, mais la personne qui noterait en sténo, si vous voulez le reproduire, vous ne pourrez jamais retrouver s'il s'agit de Othmân, le troisième calife de l'islam, ou de Omar le deuxième ca*life de l'islam. Hafsa, vous l'avez prononcé correcte*ment, par contre. Dans ce cas, si je parcourais les notes en vue d'une publication du discours du Frère Swag*gart, vous vous attendriez à ce que je le laisse tel quel. Vous savez donc ce qui va se passer en mutilant la façon dont Othmân s'épèle, ce n'est pas Otmân. Je vous dis alors : Vous savez c'est Othmân. Et si je ne vois pas le faire, voici donc ce qui s'est passé. Les li*vres, que ce soit en écriture hébraïque ou en écriture arabe, furent écrits à l'origine sans les points diacritiques et les voyelles, l'hébreu, sans les voyelles, et l'arabe sans les voyelles. Pour celui, dont c'est la langue maternelle, c'était facile de comprendre ce qui était dit. Mais pour un étranger, sans les voyelles, on ne sait pas rendre la prononciation correcte. C'est comme l'anglais, si vous écrivez sans les voyelles, la phrase “l'homme dort sur le lit”, le mot “bed” (lit) s'écrirait bd, pas bid ou bed, bd est là pour “bed”. Vo*tre sens de langue vous fait substituer la voyelle dans votre esprit. Les Arabes connaissaient cela et les Juifs aussi, concernant leurs langues. Mais dès qu'on passe à une nation étrangère, la personne ne sait pas comment prononcer. C'est comme le mot “el hamdu lillahi rabbu al-alamine”, qui signifie “la louange à Dieu, celui qui aime et celui qui dirige le monde”. Ecrit sans voyelles, ,comment le prononcer: “ai hamdu” ou “il hamdu” ou encore “el hamdu”. C'est ainsi que les différentes nations, dès qu'elles acceptèrent l'islam, commencèrent à prononcer comme elles entendaient, à l'écrire, mais aussi à mutiler la langue. Concernant la différence entre la prononciation anglaise et la prononciation améri*caine, vos façons d'épeler varient, mais heureusement le son, la prononciation ne varient pas. Mais si cela produit une différence de prononciation, vous dites non. Vous devez changer cela. il en est de même des lectures différentes de prononciations différentes. Vous dites: La révélation fut donnée dans le dialecte de Qo*raish qui état la famille, la tribu de Mohammed. Mais cette prononciation doit être préservée. Dès lors, toute autre traduction avec d'autres voyelles doit être élimi*née. C'est ce qu'a fait Othmân. L'exemplaire a été con*servé au musée Topkapî à Istanbul (Turquie).
tu peux retrouver ce dbat dans l ce lien :
http://islam.verite.free.fr/ahmed%20...0b30.html?id=2
Allah irhamou ...ahmad deedat fut un grand homme....merci pour ce texte!!
Réponse avec citation
  #49  
Vieux 10/12/2007, 12h10
 
Date d'inscription: novembre 2006
Messages: 3 927
Par défaut Re : Chef Unique

Citation:
Envoyé par reborn1 Voir le message
cette interrogaion , avait dèjà rencontré cheikh ahmed Deedat dans son débat colossal avec le pretre Jimmy Swaggart....sub7anallah...
et c'était sa réponse
il y a un Coran d'Othmân. Vous savez que lorsqu'il était calife, le frère Swaggart a mentionné quelque chose au sujet de lectures différentes, disant que Othmân avait fait brûler ces variantes. Pour donner un exemple tiré de son propre exposé, de l'exposé du Frère Swaggart, imaginez que quelqu'un ait pris des notes en sténo, en mentionnant un certain nombre de noms, il en a mutilé certains, mais nous le lui pardon*nons, parce quand il a dit: “Otmân, ou quelque chose d'approchant, alors que nous, nous disons Othmân, il a plutôt dit Omar, ce qui sonne des plus horribles.

53

Mais nous ne faisons pas exception pour cela, car vous n'avez pas l'habitude de nos noms, mais la personne qui noterait en sténo, si vous voulez le reproduire, vous ne pourrez jamais retrouver s'il s'agit de Othmân, le troisième calife de l'islam, ou de Omar le deuxième ca*life de l'islam. Hafsa, vous l'avez prononcé correcte*ment, par contre. Dans ce cas, si je parcourais les notes en vue d'une publication du discours du Frère Swag*gart, vous vous attendriez à ce que je le laisse tel quel. Vous savez donc ce qui va se passer en mutilant la façon dont Othmân s'épèle, ce n'est pas Otmân. Je vous dis alors : Vous savez c'est Othmân. Et si je ne vois pas le faire, voici donc ce qui s'est passé. Les li*vres, que ce soit en écriture hébraïque ou en écriture arabe, furent écrits à l'origine sans les points diacritiques et les voyelles, l'hébreu, sans les voyelles, et l'arabe sans les voyelles. Pour celui, dont c'est la langue maternelle, c'était facile de comprendre ce qui était dit. Mais pour un étranger, sans les voyelles, on ne sait pas rendre la prononciation correcte. C'est comme l'anglais, si vous écrivez sans les voyelles, la phrase “l'homme dort sur le lit”, le mot “bed” (lit) s'écrirait bd, pas bid ou bed, bd est là pour “bed”. Vo*tre sens de langue vous fait substituer la voyelle dans votre esprit. Les Arabes connaissaient cela et les Juifs aussi, concernant leurs langues. Mais dès qu'on passe à une nation étrangère, la personne ne sait pas comment prononcer. C'est comme le mot “el hamdu lillahi rabbu al-alamine”, qui signifie “la louange à Dieu, celui qui aime et celui qui dirige le monde”. Ecrit sans voyelles, ,comment le prononcer: “ai hamdu” ou “il hamdu” ou encore “el hamdu”. C'est ainsi que les différentes nations, dès qu'elles acceptèrent l'islam, commencèrent à prononcer comme elles entendaient, à l'écrire, mais aussi à mutiler la langue. Concernant la différence entre la prononciation anglaise et la prononciation améri*caine, vos façons d'épeler varient, mais heureusement le son, la prononciation ne varient pas. Mais si cela produit une différence de prononciation, vous dites non. Vous devez changer cela. il en est de même des lectures différentes de prononciations différentes. Vous dites: La révélation fut donnée dans le dialecte de Qo*raish qui état la famille, la tribu de Mohammed. Mais cette prononciation doit être préservée. Dès lors, toute autre traduction avec d'autres voyelles doit être élimi*née. C'est ce qu'a fait Othmân. L'exemplaire a été con*servé au musée Topkapî à Istanbul (Turquie).
tu peux retrouver ce dbat dans l ce lien :
http://islam.verite.free.fr/ahmed%20...0b30.html?id=2

Qu'est-ce que ce texte a à voir avec les points que j'ai soulevés?

Je n'ai pas fait un exposé sur la prononciation de l'arabe, mais j'ai évoqué les points suivants:

-- les versions originales du Coran et de la Bible

-- les différences d'écriture entre la version d'Othman et les versions imprimées actuelles

-- la comparaison des traductions de la Bible et du Coran

-- la protection par Dieu de ses révélations
Réponse avec citation
  #50  
Vieux 10/12/2007, 18h53
Avatar de reborn1
 
Date d'inscription: juillet 2007
Âge: 25
Messages: 550
Par défaut Re : Chef Unique

Citation:
Envoyé par batasun Voir le message
Qu'est-ce que ce texte a à voir avec les points que j'ai soulevés?

Je n'ai pas fait un exposé sur la prononciation de l'arabe, mais j'ai évoqué les points suivants:

-- les versions originales du Coran et de la Bible

-- les différences d'écriture entre la version d'Othman et les versions imprimées actuelles

-- la comparaison des traductions de la Bible et du Coran

-- la protection par Dieu de ses révélations
si tu comprend pas la version originale en arabe , je n'ai rien à te faire..tu dois l'apprendre..c'est le seul moyen pour s'entre communiquer...
vous parlez souvent des traductios et des versions ..Mais où est la version originale?...et dis moi combien existent-ile de livres dans chacun des bibles " des protestants , ctholiques...etc"? bien evidemment si jamais tu connais tes bibles...c'est la question/réponse clef..

Dernière modification par reborn1 ; 10/12/2007 à 23h08.
Réponse avec citation
Réponse

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

BB code is oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : non
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are non
Pingbacks are non
Refbacks are non
Navigation rapide

Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
La relation Maroc-France, un lien unique et une promesse pour l'avenir shanae Actualités marocaines 1 23/10/2007 10h02
Une expérience vraiment unique Osimo Forum Islam 164 24/09/2007 01h56
contrat de travail unique Heureuse Actualités marocaines 0 24/04/2007 13h38



Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 02h46.


.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33