| |||||||
![]() |
| | Outils de la discussion | Modes d'affichage |
|
#1
| |||
| |||
|
En rifain, une question commence par un pronom interrogatif désigné le plus souvent par la particule « Ma », sa variante « Mi », puis leurs dérivés. On distingue alors deux catégories de pronoms : nominal et adverbial LES PRONOMS NOMINAUX La particule « Ma » Les pronoms « Ma » / « Mi » signifient : qui/quoi/que. Exemples : Ma-c yughin ? Que te prend t-il ? War ufigh mi-n atcegh : je ne trouvais pas de quoi manger. Remarque : dans ces exemples, le « ma » est suivi par un verbe.. La particule « Man » Le deuxième pronom interrogatif nominal est : « man » (masculin) et « mant » (féminin). Il correspond à « quel/quelle/quels/quelles ». Exemples : Man abrid ? Quel chemin ? Mant tarbat ? Quelle jeune fille ? LES PRONOMS INTERROGATIFS ADVERBIAUX Les pronoms adverbiaux caractérisent une action ou un événement. On en dénombre quatre types : adverbe de temps : Malmi/Mermi adverbe de lieu : Mani adverbe de quantité : Mec7er adverbe de manière : Mamek/Mamec ou encore « Matta » chez les Ayt Waryaghel mais aussi « Mi-sem » chez les Iznassen Remarque : « Matta » n’a pas besoin d’un verbe D’autres pronoms interrogatifs peuvent être obtenus par juxtaposition de la particule « Ma » avec d’autres prépositions : Sur quoi / pourquoi : min xef ; mayen xef ; mi x ; ma xef, ma x Pourquoi : mayelmi ( Izn) ; mayemmi ( autres) Dans quoi : mayendeg (Izn) ; Min di (Tz) ; Mideg (W, Am,Bq) ; midi (Izn) Avec quoi : mayenzi (Izn) ; Minzi (Tz) ; Mizeg (W, Bq, Am) : mizi (Izn) Avec qui / en compagnie de qui : mi ked ; wi ked Pourquoi : magher (Izn) ; maghar (W, Bq, Am) ; Magha (Tz) NB : Izn : Iznassen ; Tz : Touzine ; W : waryaghel ; Bq : Buquyen ; Am : COMMENTAIRES: Les différents pronoms pour signifier « pourquoi » "mayemmi" et "maghar" sont interchangeables. Cependant, il demeure une petite nuance : si « maghar » interroge sur l’état, la situation, le contexte d’un fait ou d’un événement, « mayemmi » interroge plutôt sur l’acte lui-même. Exemples : => Avec « maghar » Maghar teggid am u ? = > Pourquoi es-tu comme ça ? War tesrigh ! Maghar ? Je n’entends pas ! Pourquoi ? War djigh mli7 ! Maghar ? Mec temsar ? Je ne suis pas bien ! Pourquoi ? Comment ça se fait ? => Avec « mayemmi » Mayemmi teggid am u ? = > Pourquoi as-tu fais comme ça ? mayemmi tuyured tjjid ayi di tudect ? Pourquoi es-tu parti en me laissant dans l’incertitude ? mayemmi teggid arriD nni s nnej ? Pourquoi as-tu laissé ces vêtements en haut ? "minzi"/"mayenzi" (de quoi/par quoi) : il interroge sur la cause d’une action. Il peut être employé sous une forme interrogative ou affirmative : Exemples : => forme interrogative Minzi yarwer ? => pourquoi s’enfuit il ? (qu’est-ce qui le fait fuir ?) Minzi txiqed ? => pourquoi es-tu triste ? (à cause de quoi ?) Minzi tugi ad-tas => pourquoi elle ne veut pas venir ? Remarque : On pourrait remplacer « Min zi » par « wi zi : Min zi yarwer => wi zi yarwer ? (de quoi s’enfuit-il ?) => Wi zi yarwer ? => forme affirmative I minzi ! => C’est pour ça ! Remarque : sous sa forme affirmative, « minzi » peut être remplacé par un synonyme, « Me3Danis ». Les particules qui accompagnent les pronoms interrogatifs “d” : elle a la fonction d’interroger sur la direction d’une action. Exemples : Manis d-tekkidh ? Manis i-d-y-usa ? Manis i-d-sghin ? Mermi d-ghar thasem ? Mermi d-ghar thawe7 |
|
#2
| ||||
| ||||
|
tarbat veut dire jeune fille? ![]() dis Madame, tu ne dis pas "tha7anjath"? |
|
#3
| |||
| |||
|
ya pa des cour de langue rifain par hasard, jveu apprendre |
|
#4
| ||||
| ||||
| tu as dans ton entourage des personnes qui parlent rifain? parce que je t'assure que c'est la meilleure façon d'apprendre. |
|
#5
| ||||
| ||||
| Citation:
le mot Tarbat et utulisé chez les rifains de l'est ,je pense qu il sagit de verbe RBU, connu aussi en Kabyle : porte un enfant sur ses genoux, sur son dos. |
|
#6
| |||
| |||
| Citation:
) et el né pas tres forte en rifain donc voila jveu la surprendre par des mot, des frases |
|
#7
| ||||
| ||||
| Citation:
dis lui "ba3ath khafi" |
|
#8
| ||||
| ||||
| Citation:
euhhhh ![]() j'ai déjà du mal avec le rifain, alors si tu vas me chercher des mots kabyles, ça va pas le faire lol ![]() mais c'est vrai que c'est la 1ère fois que je vois ce mot. |
|
#9
| ||||
| ||||
| Citation:
![]() Une fille: Tahenjirt, Tarbat on dit aussi Tafruxt. |
|
#10
| |||
| |||
| mmmmdddddrrrrr si il savait ce que ça voulais dire Dernière modification par haddo ; 05/12/2007 à 18h54. |
![]() |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
| |
Discussions similaires | ||||
| Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
| un holandais parle Rifain | Saife | Forum amazigh | 80 | 16/02/2009 23h49 |
| Je veux apprendre le rifain | inasse2007 | Forum amazigh | 983 | 03/02/2009 12h39 |
| J'aimerai parler le rifain | jennisia | Forum amazigh | 7 | 18/01/2008 15h49 |
| envie d'apprendre le rifain | petiterose | Forum amazigh | 53 | 25/11/2006 20h57 |