CSQ - Parrainage (epoux)


Précédent   Bladi.net > Le Maroc près de chez vous > Maroc / Canada



Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1  
Vieux 12/12/2007, 17h14
Avatar de MANGA25  
Date d'inscription: octobre 2007
Messages: 16
Entrées dans le blog: 1
Par défaut CSQ - Parrainage (epoux)

Salam a tous! Ma question est a propos du CSQ. Ma femme est Canadienne-Quebecoise et moi je suis Marocain. Notre dossier est en cours a Rabat. Ma femme viens d'envoyer la demande pour le Certificat de Selection du Quebec. Ma question est: est-ce que le CSQ est envoyer a ma femme au Canada ou bien a moi au Maroc?

Merci a tous qui puissent m'aider.
Réponse avec citation
  #2  
Vieux 18/12/2007, 06h52
 
Date d'inscription: décembre 2007
Messages: 5
Par défaut Re : CSQ - Parrainage (epoux)

Salut C Ftita, je suis une consultante en immigration a Toronto.

Une copie du CSQ sera envoyee directement au bureau des visas au Maroc par les autorites d'immigration du Quebec.

Mes salutations,
Réponse avec citation
  #3  
Vieux 18/12/2007, 21h15
Avatar de MANGA25  
Date d'inscription: octobre 2007
Messages: 16
Entrées dans le blog: 1
Par défaut Re : CSQ - Parrainage (epoux)

Merci bcp pour ton aide
Réponse avec citation
  #4  
Vieux 19/12/2007, 01h12
 
Date d'inscription: décembre 2007
Âge: 33
Messages: 1
Par défaut Re : CSQ - Parrainage (epoux)

Bonjour les abonnés de ce site que j'apprécie. J'ai besoin de votre aide, je vous en serai reconnaissant. Je suis marocain, et Je me suis marié avec une québecoise il y a 4 mois, maintenant on veut envoyer notre demande de parrainage, étant donné que je suis au maroc, et qu'elle au québec, je dois faire parvenir à ma femme notre acte de mariage, est ce que je dois lui envoyer l'acte de mariage traduit et assermenté en français, ou en arabe, j'ai la version française, mais la version arabe contient deux petites erreurs commise par le notaire, il s'agit du numéro de son appartement, et le numéro de son acte de naissance. le notaire n'est pas disponible pour me les coorriger, mais on me dit que la correction prend du temps ( tribunal, juge et trucs) le traducteur assermenté m'a corrigé l'acte en français, et il est bon, mais il reste la version en arabe, je ne sais pas quoi faire, et on n'a pas de temps, je veux savoir si c'est pas grave si les erreurs sont corrigé en français et qu'elles ne le sont pas sur celui en arabe,
Merci de votre réponse
Réponse avec citation
  #5  
Vieux 22/12/2007, 05h52
Avatar de MANGA25  
Date d'inscription: octobre 2007
Messages: 16
Entrées dans le blog: 1
Par défaut Re : CSQ - Parrainage (epoux)

Bonjour mon frere...je suis Marocain et ma femme Quebecoise...ma femme a du envoyer une photocopie de l'acte de mariage en arabe ainsi que la version assermente en francais...de ce qui est des erreurs, je ne crois pas que ce soit un grave probleme mais je te suggere demander a ta femme de s'informer plus au pres d'Immigration Canada soit par telephone ou par email...vous avez acces a toutes ces informations sur le site web :
www.cic.gc.ca OU www.rabat.gc.ca
BONNE CHANCE dans vos demarche!!!
Réponse avec citation
Réponse

Outils de la discussion
Modes d'affichage


Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
La mariée a 82 ans, son époux en a... 24 yub40 Histoires de coeur 32 02/11/2007 20h48
Remariage entre mêmes époux sarabelle Forum Islam 10 15/10/2007 20h48
parrainage lwiza Maroc / Canada 2 05/07/2007 07h55
Qu'il ne se trouve pas 500 élus pour accorder leur parrainage à Le Pen est une bonne kamomille Actualités marocaines 13 14/03/2007 13h52
Une Egyptienne veut divorcer de son époux malodorant tiznit75 Forum bladinettes 21 03/10/2006 14h17



Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 10h42.



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38