Sidi Hemmu u ttaleb


Précédent   Bladi.net > Culture > Forum Culturel > Forum amazigh


Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1  
Vieux 11/02/2008, 14h42
Avatar de TiwOtchi
Ok Edge.. Play the blues!
 
Date d'inscription: février 2008
Âge: 28
Messages: 3 083
Entrées dans le blog: 3
Par défaut Sidi Hemmu u ttaleb

Bonjour,

Je ne sais pas si vous le connaissez mais Sidi Hemmu u Ttaleb était est restera à jamais un des plus grands poètes Amazigh. Il a vecu au 16ème siècle et les chanteurs contemporains s'inspirent encore de ses citations. On l'appelait souvent "Bab n'oumarg" le père des poètes.

Je cherche une chanson qui a été chantée en hommage à Sidi Hemmu. Elle s'appelle "Irhmek a sidi hemmu bab n'oumarg". Je l'ai cherchée sur CD mais je ne la trouve pas. Si quelqu'un l'a ou sais ou je peux la telecharger je serais son esclave pour le restant de mes jours lol!
Réponse avec citation
  #2  
Vieux 12/02/2008, 13h59
Avatar de TiwOtchi
Ok Edge.. Play the blues!
 
Date d'inscription: février 2008
Âge: 28
Messages: 3 083
Entrées dans le blog: 3
Par défaut Re : Sidi Hemmu u ttaleb

Ne vous busculez surtout pas hein....

Sinon, je l'ai trouvée!!
Les interessés peuvent me contacter et je la leur mettrai sur un site pour la telecharger.
Réponse avec citation
  #3  
Vieux 12/02/2008, 14h02
Avatar de haddo
amchum asqaynâhum
 
Date d'inscription: octobre 2007
Âge: 30
Messages: 7 559
Par défaut Re : Sidi Hemmu u ttaleb

Citation:
Envoyé par TiwOtchi Voir le message
Ne vous busculez surtout pas hein....

Sinon, je l'ai trouvée!!
Les interessés peuvent me contacter et je la leur mettrai sur un site pour la telecharger.
salam,

je connaissais pas.. t'as pas une petite biographie et quelques textes à poster ?
Réponse avec citation
  #4  
Vieux 12/02/2008, 15h56
Avatar de Amkhlaw
AKAL AWAL AFGAN
 
Date d'inscription: mai 2007
Messages: 6 330
Par défaut Re : Sidi Hemmu u ttaleb

Un extrait d'une traduction du poème "Fad'ma Tagurramt":

« Le nuage se fond dans les ténèbres, la brise se perd dans la rivière : Que l’eau emporte les feuilles flétries ! Pèse tes paroles plutôt que tes richesses Quant à l’argent, il n’y en a pas sans alliage Est-ce que je demande au chameau la noblesse du cheval. Le laurier-rose me donnerait-il de la douceur ? On ne cherche pas un lieu sec dans l’océan.

Et moi, puis-je espérer une réponse d’un mort ? Oranger que ta beauté est grande, à toi qui es si petit ? Par quelle loi est-il permis au corbeau de dévorer un fruit si doux ? ». (Johnston. Le poème de Fad’ma Tagurramt, avec sa tradution française, tome II des actes du XIV congrès des Orientalistes, Alger 1965).
Réponse avec citation
  #5  
Vieux 12/02/2008, 15h58
Avatar de Amkhlaw
AKAL AWAL AFGAN
 
Date d'inscription: mai 2007
Messages: 6 330
Par défaut Re : Sidi Hemmu u ttaleb

Citation:
Envoyé par TiwOtchi Voir le message
Ne vous busculez surtout pas hein....

Sinon, je l'ai trouvée!!
Les interessés peuvent me contacter et je la leur mettrai sur un site pour la telecharger.
Elle est chantée par qui celle que tu as?

Dernière modification par Amkhlaw ; 12/02/2008 à 16h00.
Réponse avec citation
  #6  
Vieux 13/02/2008, 20h02
Avatar de TiwOtchi
Ok Edge.. Play the blues!
 
Date d'inscription: février 2008
Âge: 28
Messages: 3 083
Entrées dans le blog: 3
Par défaut Re : Sidi Hemmu u ttaleb

Citation:
Envoyé par Amkhlaw Voir le message
Elle est chantée par qui celle que tu as?
Elle est chantée par Archach.
Je suis en train de la teleharger et je vous la posterai ici.

Sinon haddu, je suis en train de transcrire les paroles de cette chason et je vous les posterai aussi.

J'ai des textes mais j'ai la flemme de les réécrire maintenant
Réponse avec citation
  #7  
Vieux 13/02/2008, 20h23
Avatar de TiwOtchi
Ok Edge.. Play the blues!
 
Date d'inscription: février 2008
Âge: 28
Messages: 3 083
Entrées dans le blog: 3
Par défaut Re : Sidi Hemmu u ttaleb

Voici la première partie de la chanson avec une traduction, j'ai un peu de mal avec certaines phrases du reste.
Il se peut que ce ne soit pas totalement correcte. Corrigez moi si vous avez un autre avis.

Irhemk a Sidi Hemmu ttaleb… inna igllin x 2
Que Dieu te bénisse (ou t’accorde sa miséricorde) Sidi Hemmu ttaleb.. il avait dit

Illa uzmz gh yakka yan… illa uzmz an gh iqqay
Il y a un temps pour donner… il y a un temps pour recevoir.

Illa uzmz gh yuf umddakul f Rebbi gmatun
Il y a des moment ou un ami vaut mieux qu’un frère

Mut ckergh i Rebbi akun igan d lmelk
Je remercie Dieu de vous avoir mis parmi sa création

mta tgit benadm nslla n ijmilen gh w awal
Et qu’il t’a fait home pour qu’on écoute tes belles paroles

Iga sber win Rebbi… Rebbi win willi sbernin
La patience est à Dieu… et Dieu est à ceux qui savant patienter

Igh isber yan iqqand… man ajmil as d iffal
Si on est patient, on ne fait que du bien

Iga sber ghemklli lherir… ur sar ibri yan
La patience est comme de la soie… elle ne pourrait faire de mal

Igh isber yan i gar benadm dnub ad ruran
Mais c’est un péché que d’être patient (supporter) une personne qui ne le vaut pas.
Réponse avec citation
  #8  
Vieux 15/02/2008, 01h58
Avatar de TiwOtchi
Ok Edge.. Play the blues!
 
Date d'inscription: février 2008
Âge: 28
Messages: 3 083
Entrées dans le blog: 3
Par défaut Re : Sidi Hemmu u ttaleb

Voici un lien pour ecouter et telecharger cette merveille : http://www.4shared.com/file/37729428...ified=dda6b838

Je l'ecoute en boucle depuis que je l'ai trouvée? J'ai pu capter presque toutes les paroles. Je vous les ecrirai dés que j'ai le temps.
Réponse avec citation
  #9  
Vieux 15/02/2008, 02h58
Avatar de TiwOtchi
Ok Edge.. Play the blues!
 
Date d'inscription: février 2008
Âge: 28
Messages: 3 083
Entrées dans le blog: 3
Par défaut Re : Sidi Hemmu u ttaleb

Le reste des paroles, n'hesitez pas à me corriger:


Irhemk a Sidi Hemmu ttaleb… inna igllin x 2
Que Dieu te bénisse (ou t’accorde sa miséricorde) Sidi Hemmu ttaleb.. il avait dit

Illa uzmz gh yakka yani… illa uzmz an gh iqqay
Il y a un temps pour donner… il y a un temps pour recevoir.

Illa uzmz gh yuf umddakul f Rebbi gmatun
Il y a des moment ou un ami vaut mieux qu’un frère

Mut ckergh i Rebbi akun igan d lmelk
Je remercie Dieu de vous avoir mis parmi sa création

mta tgit benadm nslla n ijmilnoun gh w awal
Et qu’il t’a fait home pour qu’on écoute tes belles paroles

Mut ckergh i Rebbi akun igan d lmelk
Je remercie Dieu de vous avoir mis parmi sa création

mta tgit benadm nslla n ijmilnoun gh w awal
Et qu’il t’a fait home pour qu’on écoute tes belles paroles

Iga sber win Rebbi… Rebbi win willi sbernin
La patience est à Dieu… et Dieu est à ceux qui savant patienter

Igh isber yan iqqand… man ajmil as d iffal x2
Si on est patient, on ne fait que du bien

Iga sber ghemklli lherir… ur sar ibri yan x2
La patience est comme de la soie… elle ne pourrait faire de mal

Igh isber yan i gar benadm dnub ad ruran x3
Mais c’est un péché que d’être patient (supporter) une personne qui ne le vaut pas.


Ur nesmih iwalli ighzan ssas… ibnou luh x2
Je ne pardonne pas à celui qui a pris la terre et a construit un mur

*Irar winou saguns irar wins gh berra aygumer x2
Il m’a laissé le coté intérieur et a pris l’autre pour mieux chasser

Iwikhkount a tilila felbaz righ serm gummergh
Je t’ai prise sur un aigle pour chasser

Ighwit uswan ichguettin gh iggi ujarif
La cigogne t’a prise et t’as mise sur les sommets

Iwikhkount a tilila felbaz righ serm gummergh
Je t’ai prise sur un aigle pour chasser

Ighwit uswan ichguettin gh iggi ujarif
La cigogne t’a prise et t’as mise sur les sommets

Tadengh tasanou timjrah… adbib an diwigh x2
Mon Coeur est blessé et me fait mal… j’ai appelé un médecin

Inas mam if rebbi nekki ur dari dwa nnun x2
Il a dit que pour ce que Dieu me fait subir il ‘avait pas de remède

Irdikm ur luh ya chahwanu f guinnuss
Que dieu ne fasse pas que mes desirs se porte sur « guinnuss » (se dit pour quelque chose qui n’a aucune valeur)

Igh tussigh iga guinnus igh ten sers guinnus x2
Si je le prends ce sera « guinnus » et si je le pose ce sera toujours « guinnus »

Zund ya ugran amesmar n tsila jlunas x2
Comme celui qui a trouvé le clou d’un fer à cheval et l’a perdu

Ur yadelli ufi yat ur as ijli yat x 2
Il n’avait rien trouvé de spécial et n’a rien perdu de spécial


Tadengh tasanou timjrah… adbib an diwigh
Mon Coeur est blessé et me fait mal… j’ai appelé un médecin

Inas mam if rebbi nekki ur dari dwa nnun
Il a dit que pour ce que Dieu me fait subir il ‘avait pas de remède

L3aql ay skern tawwuri ghd ihadr i yan
C’est la raison qui fait le travaille.. quand on en a

L3aql aymen3an igh ak idrus urd el mal x2
C’est la raison qui fait défaut quand on en manque et pas l’argent

Imma el mal illa sul urttal igh yad i3dem yan
Sinon pour l’argent il y aura toujours un prêteur si on n’en a pas

Igh i3dem yan… ur ayttasi el hem i tgallit x2
Quand un homme n’a rien … il ne se soucie plus des promesses

Igh iguen uram at itte3bar yan i w algamuns
C’est quand un chameau dort qu’on peu lui mettre les rennes (ou la selle)

Imma igh ibidd ar isemlilli i w issa iguenwan x 6
Alors que quand il se met debout il s’agite au 7ème ciel.

(c’est pour dire que c’est avec une personne posée qu’on peut discuter, avec une personne agitée on n’arrive jamais à rien)

Aragh tekkat tagat n yan ir agh uf isber nagh x2
“taderbna de3wa” de quelqu’un qui vaut mieux que nous et qui est est patient avec nous.

*Nluh amehfoud lekmagh a ngun zound aram x2
J’ai jetté mon cahier pour dormir comme un chameau

*Mtat guis u lkegh s ir illa uguertil del heml

Irhemk a Sidi Hemmu Bab n’umarg innan
Que dieu te benisse sidi hemmu le père des poète qui a dit

Larzaqinu gan ibukadn ur ar gummern
Mon destin est d’être simple et de ne pas pouvoir chasser

Larzaq n w akkal ad nemyagh… imma iguenwan
C’est à mon destin sur terre que je me suis fait.. alors que le ciel

Igh in guiss llan a rebbi zzagzitent s akkal
Si j’y ai un destin, je te prie dieu de le faire descendre sur terre

(c’est pour dire qu’il préfère avoir peu mais en être sur plutôt que de courir derrière des choses irréalisables)


Ura ibdu yan aytmas… imhubbu d wiyad
On ne se fâche pas avec ses frères.. pour aimer des étrangers

Ura ikhellu yan aytmas… ibennu tiqbilin
On ne détruit pas des frères… pour construire à des invités

Ura ibena yan isdran irhens ard urrin x 3
On ne construit pas un terrain et le laisse jusqu’a ce qu’on revienne

Ura ikhellu yan aytmas… ibennu tiqbilin
On ne détruit pas des frères… pour construire à des invités
Réponse avec citation
  #10  
Vieux 20/02/2008, 01h23
Avatar de TiwOtchi
Ok Edge.. Play the blues!
 
Date d'inscription: février 2008
Âge: 28
Messages: 3 083
Entrées dans le blog: 3
Par défaut Re : Sidi Hemmu u ttaleb

Personne n'aime ma chanson
Réponse avec citation
Réponse

Tags
amazigh, poète, sidi hemmu

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Navigation rapide



Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 07h13.


.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33