| |||||||
![]() |
| | Outils de la discussion | Modes d'affichage |
|
#21
| |||
| |||
|
Resolu AMADOUER c'est la traduction exact. ... Dernière modification par Atchichar ; 28/02/2008 à 03h54. Motif: AMADOUER |
|
#22
| |||
| |||
|
2ème mots "Ibe7rar" je l'ai traduit par Kaftan alors que ce n'est pas cela, ca ressemble à un genre de takcheta mais moins sophitiqué, en faite ibe7rar est un genre de "takceta" voluptueux typiquement amazigh du rif, mais lorsque l'on énonce ce mots, on pense directement à une sorte de beau tissus tres ample qui entoure et voile les jambes en mouvant comme si il y a du avait du vent. Dernière modification par Atchichar ; 28/02/2008 à 03h53. |
|
#23
| |||
| |||
|
Rhem RESOLU Dernière modification par Atchichar ; 28/02/2008 à 06h01. |
|
#24
| |||
| |||
| Citation:
Rhem = embarras, situation embarrassante RESOLU - RESOLU - RESOLU - RESOLU - RESOLU - DSL |
|
#25
| |||
| |||
| Citation:
ibe7rar = robe ample typiquement amazigh du rif. (genre Takceta) |
|
#26
| |||
| |||
|
Qui peut me donner la traduction de irefiafi je n'arrive pas à trouver une traduction exact. Dernière modification par Atchichar ; 28/02/2008 à 08h55. Motif: ajout de exact. |
|
#27
| |||
| |||
| Citation:
RESOLU voir poste 25 ................ |
|
#28
| |||
| |||
|
Qui peut me donner la traduction de irefiafi je n'arrive pas à trouver une traduction exact. UP |
|
#29
| ||||
| ||||
| Citation:
![]() je connaissait pas du tt la chanson , et je suis vraiment plier en quatre elle est trop terrible mdrrrrrrrrrrrrrrrrrrrrr |
![]() |
| Tags |
| chanson, lyrics, musique, paroles |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
| |
Discussions similaires | ||||
| Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
| Rachid Nini, phénomène de société | turbo_chess | Jrad | 1 | 18/08/2006 03h01 |
| Rachida et de Rachid | tinky | Histoires de coeur | 3 | 03/07/2006 19h09 |