Citation:
Envoyé par tanja49 Toujours trouvé cette revendication amusante... alors que l'on prétend trouver dans MAhamadim... qu'il s'agirait du prophète de l'Islam... en faisant là l'impasse complète sur l'aspect "négatif" du MA |
Le Wikipedia anglais cite cette chahada musulmane du 8ème siècle en grec, sous le règne du sultan al-Walid I :
"Οὐκ ἔστι[ν θεὸς εἰ μὴ ὁ θεὸς μόνος·] Μααμὲ[τ ἀπόστολος θεοῦ]
(Ouk esti[n theos ei mē ho theos monos;] Maame[t apostolos theou]).
"Il n'y a pas de dieu excepté le Dieu unique. Maamet est l'apôtre de Dieu"
Donc des musulmans de langue grecque utilisaient déjà au 8ème siècle une forme avec Ma-. Cela confirme que la déformation présente dans Mahomet est un simple problème de prononciation.
Comme je dis dans un autre fil, mâ est également un démonstratif-relatif signifiant ce que, ce qui. Donc mâ Humida, la forme la plus proche de Mahomet, veut aussi dire "ce qui a été loué".
Donc tout l'inverse de "il n'a pas été loué".