Précédent   Bladi.net > Culture > Forum amazigh


Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #21  
Vieux 10/03/2008, 15h02
Avatar de RIFIA8
thamghath thjemme3 ayaz
 
Date d'inscription: février 2008
Âge: 18
Messages: 10 390
Par défaut Re : besoin d'une traduction

Citation:
Envoyé par amsawad Voir le message
bonjour tasekkwart

j'aimerai savoir qui c'est? cet amoureux ? je suis jaloux lol

ben chir kham bounarjouf: pour toi, j'ai mangé la jusquième (plante toxique qui se trouvent au sommet des montagnes innaccessible, il faut escalader pour la trouver et c 'est une plante qui rend un peu stone comme le cannabis, bcp de mecs sont mort lors de cette expedition pour prouver leur amour, c 'est pourquoi le'xpression est utilisé pour dire je taime

tu as de la chance rifia .je ne sais pas ce que tu a fait pour qu il tombe amoureux a ce point

voila je suis de passage , prend soin de toi a bientot .

azul a tout le monde
bonjour mon ami!!!!
c'est une très belle preuve d'amour de la a escalader une montagne en risquant sa vie pour l'etre qu'on aime c'est vraiment trop beau!
Réponse avec citation
  #22  
Vieux 10/03/2008, 15h36
Avatar de tou3lib
Vouloir c'est pouvoir
 
Date d'inscription: décembre 2007
Messages: 1 151
Par défaut Re : besoin d'une traduction

Citation:
Envoyé par amsawad Voir le message
bonjour tasekkwart

j'aimerai savoir qui c'est? cet amoureux ? je suis jaloux lol

ben chir kham bounarjouf: pour toi, j'ai mangé la jusquième (plante toxique qui se trouvent au sommet des montagnes innaccessible, il faut escalader pour la trouver et c 'est une plante qui rend un peu stone comme le cannabis, bcp de mecs sont mort lors de cette expedition pour prouver leur amour, c 'est pourquoi le'xpression est utilisé pour dire je taime

tu as de la chance rifia .je ne sais pas ce que tu a fait pour qu il tombe amoureux a ce point

voila je suis de passage , prend soin de toi a bientot .

azul a tout le monde
exactement mon ami...pas mal de personnes se sont suicidés par cette maudite plante....après avoir essuyer un échec sentimental...d'où l'expression:Inrith bounajof=======>l'amour l'a tué.
Réponse avec citation
  #23  
Vieux 10/03/2008, 17h53
Avatar de mouyda  
Date d'inscription: mars 2008
Messages: 173
Par défaut Re : besoin d'une traduction

azul comment dire mahmoud en tamazigh et esce-que en écri de gauche a droite???
Réponse avec citation
  #24  
Vieux 10/03/2008, 17h54
Avatar de RIFIA8
thamghath thjemme3 ayaz
 
Date d'inscription: février 2008
Âge: 18
Messages: 10 390
Par défaut Re : besoin d'une traduction

Citation:
Envoyé par mouyda Voir le message
azul comment dire mahmoud en tamazigh
azul et c'est mon topic ici et on parle pas de sa voleur!
Réponse avec citation
  #25  
Vieux 10/03/2008, 17h56
Avatar de mouyda  
Date d'inscription: mars 2008
Messages: 173
Par défaut Re : besoin d'une traduction

Citation:
Envoyé par RIFIA8 Voir le message
azul et c'est mon topic ici et on parle pas de sa voleur!
g po compri désolé ?
Réponse avec citation
  #26  
Vieux 10/03/2008, 17h57
Avatar de RIFIA8
thamghath thjemme3 ayaz
 
Date d'inscription: février 2008
Âge: 18
Messages: 10 390
Par défaut Re : besoin d'une traduction

Citation:
Envoyé par mouyda Voir le message
g po compri désolé ?
laisse tombé!!!!!!!!!!!!!!
Réponse avec citation
  #27  
Vieux 10/03/2008, 20h43
Avatar de amsawad
amsdrar
 
Date d'inscription: août 2007
Âge: 27
Messages: 6 492
Par défaut Re : besoin d'une traduction

Citation:
Envoyé par RIFIA8 Voir le message
bonjour mon ami!!!!
c'est une très belle preuve d'amour de la a escalader une montagne en risquant sa vie pour l'etre qu'on aime c'est vraiment trop beau!
bonsoir tasekkwart

il est fou de toi ce type
Réponse avec citation
  #28  
Vieux 10/03/2008, 20h44
Avatar de RIFIA8
thamghath thjemme3 ayaz
 
Date d'inscription: février 2008
Âge: 18
Messages: 10 390
Par défaut Re : besoin d'une traduction

Citation:
Envoyé par amsawad Voir le message
bonsoir tasekkwart

il est fou de toi ce type
bonsoir!!!!
je sais pas demande lui!!!!
Réponse avec citation
  #29  
Vieux 10/03/2008, 20h46
Avatar de amsawad
amsdrar
 
Date d'inscription: août 2007
Âge: 27
Messages: 6 492
Par défaut Re : besoin d'une traduction

Citation:
Envoyé par RIFIA8 Voir le message
bonsoir!!!!
je sais pas demande lui!!!!
je le connais pas encour
Réponse avec citation
  #30  
Vieux 10/03/2008, 20h47
Avatar de RIFIA8
thamghath thjemme3 ayaz
 
Date d'inscription: février 2008
Âge: 18
Messages: 10 390
Par défaut Re : besoin d'une traduction

Citation:
Envoyé par amsawad Voir le message
je le connais pas encour
mdr bah bientot tu le connaitra!!!!
Réponse avec citation
Réponse

Tags
aide traduction algérien, aide traduction arabe, aide traduction marocain, traduction algérien français, traduction arabe français, traduction marocain, traduction marocain français

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

BB code is oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : non
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are non
Pingbacks are non
Refbacks are non
Navigation rapide

Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Traduction de phrases en rifain SOUSOUdu29 Forum amazigh 27 10/03/2008 18h48
traduction du Coran en français haddo Forum Islam 1 20/02/2008 13h06
L'autre a besoin de toi KingOfWeb Forum Islam 9 18/10/2007 11h41
de quoi le Maroc a-t-il le plus besoin ? zawad Actualités marocaines 34 07/10/2007 03h29
besoin d'une traduction Dchicha Forum Général 5 24/08/2007 19h55



Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 02h10.


.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33