| |||||||
![]() |
| | Outils de la discussion | Modes d'affichage |
|
#1
| ||||
| ||||
| http://www.courrierinternational.com...p?obj_id=84182 Le premier Prix international du livre arabe a été décerné le 10 mars à Abou Dhabi. L'intellectuel palestinien Khaled Hroub salue la qualité des romans sélectionnés. L'écrivain égyptien Baha Taher Dans les batailles d'idées qui agitent le monde arabe contemporain, les romanciers font preuve d'une audace remarquable en se plaçant aux avant-postes, loin devant les commentateurs politiques, les universitaires et autres intellectuels. Ils refusent de ménager les susceptibilités des uns et des autres et jettent une lumière crue sur la réalité des individus et de la société, dévoilant des aspects que personne d'autre ne sait aborder. Leur littérature agit comme un miroir grossissant de nos échecs et rappelle sans pitié nos déceptions. Avec une audace rare, elle ose appeler les choses par leur nom et nous invite à nous battre contre les frustrations collectives qui nous gangrènent. C'est un véritable plaisir de lire quelques-uns des romans finalistes du premier Prix international du livre arabe [cette récompense décernée le 10 mars à Abou Dhabi a été créée à l'initiative conjointe de la Fondation Booker Prize britannique, qui décerne le prestigieux prix Booker, la Fondation des Emirats et l'Institut Weidenfeld pour le dialogue stratégique]. En ces temps d'inertie sociologique, de stagnation intellectuelle et de pourrissement politique, ces livres constituent une avant-garde intellectuelle qui ouvre de nouveaux horizons. Et il faut le souligner, tous font preuve d'une authentique audace, en prenant les choses à bras-le-corps. Le roman qui a reçu le prix est Waha Al-Ghouroub [L'oasis du crépuscule], de l'Egyptien Baha Taher [éd. Dar El-Shorouk, Le Caire, 2007]. Il se situe dans l'Egypte des khédives au temps du mandat anglais de la fin du XIXe siècle et nous parle de l'état mental de ceux qui se résignent face à la réalité du présent et se délectent des gloires du passé, des pharaons, des Grecs, d'Alexandre le Grand. Face à cette nostalgie inhibante, le héros finit par se révolter et par "brûler le sanctuaire", à savoir le prétendu tombeau d'Alexandre, en s'écriant qu'il faut tuer le passé écrasant pour libérer l'avenir. Le deuxième livre dont je veux parler est Ardh Al-Yambous [Terre de purgatoire, éd. Al-Mouassassa Al-Arabiya and Azmina, Amman, 2007], du Jordanien Elias Farkouh. Il comporte plus d'une audace littéraire et intellectuelle, à commencer par sa forme expérimentale. Le narrateur se dédouble pour un long dialogue à propos de vies qui vont de déception en déception. Le purgatoire du titre fait référence à la tradition chrétienne selon laquelle les enfants morts, avant d'être baptisés, se retrouvent dans un entre-deux, entre enfer et paradis. Car le héros du roman balance entre deux camps, vit entre Amman et Jérusalem, étudie çà et là, s'éparpille. Quand ses rêves d'amour avec celle qui lui est promise depuis l'enfance, à Jérusalem, se brisent face à la violence des événements politiques, il ne sait plus s'il est palestinien ou jordanien. Les uns ne veulent pas de lui, les autres ne comprennent pas pourquoi il voudrait être des leurs. Madih Al-Karahiya [Eloge de la haine], du Syrien Khaled Khalifa [éd. Emissa, Damas, 2006 ; voir sa critique dans CI n° 909], va plus loin dans l'audace que tout ce qu'on a pu voir jusqu'alors dans la littérature syrienne, puisqu'il traite de l'affrontement violent entre les Frères musulmans et le régime durant les années 1970 et 1980. L'héroïne du roman nous amène dans l'univers des organisations fondamentalistes, avec leur haine de l'autre, des confessions non musulmanes et du régime. Celui-ci répond par une surenchère de haine, soufflant sur la braise qui anéantit les êtres corps et âmes. Khaled Hroub Al-Ittihad
__________________ Si l'on pouvait se voir avec les yeux des autres, on disparaîtrait sur-le-champ." Cioran |
|
#2
| ||||
| ||||
| A propos du journal Al-Ittihad http://www.alittihad.ae/ le journal Créé en 1969, Al-Ittihad est un des plus vieux médias des Emirats arabes unis. Sous l’autorité du ministère de l’Information et de la Culture, ce quotidien publie des articles de fond rédigés par des intellectuels souvent critiques du monde arabe. le site web Le site créé en 1996, est d'accès facile et propose des archives à partir de 2005.
__________________ Si l'on pouvait se voir avec les yeux des autres, on disparaîtrait sur-le-champ." Cioran |
|
#3
| ||||
| ||||
| Qui ad eja lu cet auteur? Khaled Hroub ?
__________________ Si l'on pouvait se voir avec les yeux des autres, on disparaîtrait sur-le-champ." Cioran |
|
#4
| ||||
| ||||
| je ne connais pas ..l'auteur.. je voulais juste réagir sur cette phrase : organe de presse Sous l’autorité du ministère de l’Information et de la Culture en effet ils sont critiques avec tout le monde arabe sauf les émirat arabe Unies PS :merci pour tes effort de remonter un peu le forum |
|
#5
| ||||
| ||||
| Citation:
![]() ![]()
__________________ Si l'on pouvait se voir avec les yeux des autres, on disparaîtrait sur-le-champ." Cioran |
|
#6
| ||||
| ||||
| pas du tout .. ton article cite 4 noms qui feraient tilt dans la tête de celui qui flane à L'IMA .. s'il tombe dessus .. cela donne envi d'y retourner .; question de se fournir .. mon malheur personnellement est que je ne suis plus capable de lire l'arabe aussi aisément qu'autre fois .. il m'arrive de relire une page plusieurs fois car je perd le fil de l'idée ... Il faut s'y remettre .. |
|
#7
| ||||
| ||||
| tu es bien parmi les derniers a vouloir fournir tant d'effort pour ca ![]() mais pour revenir au sujet, je ne lis malheureusement presque plus en arabe (le seul livre que je traine depuis des semaines sans l'avoir vraiment finit est "al mawakib' de khalil jebrane), mais je trouve cette nouvelle excellente. Non que ca soit une surprise, le lectorat assidu de la litterature arabe la trouvera probablement tres ordinaire peut etre, mais ca demoli une idee que j'avais que les auteurs arabes font exception a la regle du "l'inspiration et la souffrance vont de pair." Je me disais bien qu'il n'ya pas meilleur moyen de stimuler la creation et l'inspiration des auteurs que la situations dramatique des societes arabes de nos jours. merci pour l'article en tout cas ![]()
__________________ a balanced diet is chocolate in both hands. |
|
#8
| ||||
| ||||
| ben non, puisque perso je connaissais pas ce khaled hroub et que grace a toi maintenant je le connais ![]()
__________________ "Les tonneaux vides sont ceux qui font le plus de bruit" |
|
#9
| ||||
| ||||
je viens de recolter de la motivation pour continuer à glaner des infos interessantes un peu partout![]()
__________________ Si l'on pouvait se voir avec les yeux des autres, on disparaîtrait sur-le-champ." Cioran |
|
#10
| ||||
| ||||
| Moi par contre, je suis fier de la tournure qu'a prise la littératire arabe. Les écrivains sont de plus en plus terre à terre. Maintenant, enfin, c'est une littérature arabe, adressée à des lecteurs arabes....
__________________ Oops! I did it again... |
![]() |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
|
Discussions similaires | ||||
| Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
| "Je t'aime" en plus de 350 langues | kaiss05 | Histoires de coeur | 180 | 14/07/2008 15h00 |
| Le mythe l’arabité du monde arabe | Saife | Forum Culturel | 2 | 05/09/2007 16h43 |
| "Je t'aime" en ... | gladis | Forum bladinettes | 15 | 17/05/2007 21h08 |
| Festival de la Culture du Monde Arabe | Wallen95 | Forum Culturel | 8 | 04/05/2006 14h13 |
| Couple mixte: que faire entant que parent | maissas | Histoires de coeur | 71 | 18/04/2006 21h24 |