Le dialecte du Coran


Précédent   Bladi.net > Catégorie Principale > Forum Islam


Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1  
Vieux 29/04/2008, 13h56
Avatar de Hibou57
 
Date d'inscription: février 2006
Messages: 3 169
Entrées dans le blog: 1
Par défaut Le dialecte du Coran

Slam likum/likunna

La question de la langue du 9oran ....

Je bifurque d'une question récurrente qui revient souvent avec Frère Tanja : la question de l'interprétation des textes du Coran.

Voici ce que j'ai finalement put trouver, aprés que Frère Tanja ait prononcé le mot "Quraishite".

Citation:
Envoyé par Quidam1
masâ l5yr (bonsoir)

J'ai entendu récement parler d'un dialecte particulier de l'Arabe, qui se nomerait Arabe Quraishite.

Un dialecte parmis d'autres pourrions-nous pensez, bien que rare.. mais c'est le contexte dans lequel j'ai appris l'existence de ce dialecte qui m'a surpris : il semblerait que le Coran aurait été écrit en Arabe Quraishite, et non pas en Arabe Litéral. C'est l'évotion plus tardive de l'Arabe Quraishite qui aurait donné l'Arabe Litéral, différent de l'Arabe du Coran.

N'ayant jamais lu le Coran en Arabe, je ne saurais que dire... mais toutes ces nouvelles on totalement chamboulé ce que je croyais savoir de l'évolution de la langue Arabe.

Concernant le Quraishite : je ne suis parvenu à trouver aucune information à son sujet.

Des commentaires ou des informations sur la question ?

Shoukran jazilân (merci beaucoup)
Citation:
Envoyé par Quidam2
Ce dialecte est tout simplement celui qui été parlé par la tribu du prophète muHammad et, le Coran ayant été rédigé dans ce dialecte, voilà pourquoi on parle d'un arabe qurayshite.
C'est un dialecte apparenté à tous les dialectes bédouins du nord (ou qaysites).
Citation:
Envoyé par Quidam3
J'ai toujours entendu dire que le Coran n'était pas écrit dans le dialecte qurayshite mais qu'il était écrit dans une sorte de koïné basée sur le qurayshite et intégrant des éléments d'autres dialectes.
Citation:
Envoyé par Quidam2
Tout à fait, c'est un dialecte "qurayshite" comprenant énormement d'éléments externes tel la prononciation des qâf par exemple mais je ne pourrais pas te répondre en détail.
Citation:
Envoyé par Quidam4
Je vous conseille la lecture de " l'exegèse coranique " de Ali Merad dans la collection " que sais-je ? " numero 3406.
وبسحة القراءة
Réponse avec citation
  #2  
Vieux 12/05/2008, 00h08
 
Date d'inscription: février 2008
Messages: 105
Par défaut Re : Le Dialecte du Coran

[quote=Hibou57;4179113]Slam likum/likunna

La question de la langue du 9oran ....

Je bifurque d'une question récurrente qui revient souvent avec Frère Tanja : la question de l'interprétation des textes du Coran.

Voici ce que j'ai finalement put trouver, aprés que Frère Tanja ait prononcé le mot "Quraishite".

Oui: Chacun des prophètes était tenu de transmettre le message divin à son peuple en s'exprimant, bien sûr,avec la langue de ce peuple, sans quoi il ne pouvait pas être compris. D'ailleurs ce postulat a été clairement explicité au verset 4 de la Sourate 14 (Abraham) 4.Dans le but de faciliter la transmission du message, Nos Envoyés avaient pour mission d’en expliquer les fondements en s’adressant à leurs peuples dans leur propre langue. ( Traduction empruntée à l'ouvrage de Ahmed Derrous, Edition 2003)
Il est clair que le Coran révélé à Mohammed, le Prophète de l'islam devait être enseigné en arabe de l'époque, c'est-à-dire l'idiome des qoreischites . Et n'oublions pas que le Prophète appartenait à ce groupement social. Il suffit donc de parler de langue et non de dialecte, ce dernier terme ayant pris, malgré lui, une connotation péjorative.
Bonne lecture,
Afilal
Réponse avec citation
  #3  
Vieux 12/05/2008, 00h09
 
Date d'inscription: février 2008
Messages: 105
Par défaut Re : Le Dialecte du Coran

[quote=afilal;4230500][quote=Hibou57;4179113]Slam likum/likunna

La question de la langue du 9oran ....

Je bifurque d'une question récurrente qui revient souvent avec Frère Tanja : la question de l'interprétation des textes du Coran.

Voici ce que j'ai finalement put trouver, aprés que Frère Tanja ait prononcé le mot "Quraishite".

Oui: Chacun des prophètes était tenu de transmettre le message divin à son peuple en s'exprimant, bien sûr,avec la langue de ce peuple, sans quoi il ne pouvait pas être compris. D'ailleurs ce postulat a été clairement explicité au verset 4 de la Sourate 14 (Abraham) 4.Dans le but de faciliter la transmission du message, Nos Envoyés avaient pour mission d’en expliquer les fondements en s’adressant à leurs peuples dans leur propre langue. ( Traduction empruntée à l'ouvrage de Ahmed Derrous, Edition 2003)
Il est clair que le Coran révélé à Mohammed, le Prophète de l'islam devait être enseigné en arabe de l'époque, c'est-à-dire l'idiome des qoreischites . Et n'oublions pas que le Prophète appartenait à ce groupement social. Il suffit donc de parler de langue et non de dialecte, ce dernier terme ayant pris, malgré lui, une connotation péjorative.
Bonne lecture,
Afilal
Réponse avec citation
  #4  
Vieux 12/05/2008, 00h11
 
Date d'inscription: février 2008
Messages: 105
Par défaut Re : Le Dialecte du Coran

Oui: Chacun des prophètes était tenu de transmettre le message divin à son peuple en s'exprimant, bien sûr,avec la langue de ce peuple, sans quoi il ne pouvait pas être compris. D'ailleurs ce postulat a été clairement explicité au verset 4 de la Sourate 14 (Abraham) 4.Dans le but de faciliter la transmission du message, Nos Envoyés avaient pour mission d’en expliquer les fondements en s’adressant à leurs peuples dans leur propre langue. ( Traduction empruntée à l'ouvrage de Ahmed Derrous, Edition 2003)
Il est clair que le Coran révélé à Mohammed, le Prophète de l'islam devait être enseigné en arabe de l'époque, c'est-à-dire l'idiome des qoreischites . Et n'oublions pas que le Prophète appartenait à ce groupement social. Il suffit donc de parler de langue et non de dialecte, ce dernier terme ayant pris, malgré lui, une connotation péjorative.
Réponse avec citation
  #5  
Vieux 12/05/2008, 01h42
Avatar de Hibou57
 
Date d'inscription: février 2006
Messages: 3 169
Entrées dans le blog: 1
Par défaut Re : Le Dialecte du Coran

Citation:
Envoyé par afilal Voir le message
[...] Il suffit donc de parler de langue et non de dialecte, ce dernier terme ayant pris, malgré lui, une connotation péjorative.
Bonne lecture,
Afilal
Merci Afilal pour ces propos.

Je me fait souvent la remarque moi-même au sujet du mot "Dialecte" (peut-être m'as tu déjà lu quelque part à ce sujet).

Il est cependant difficile de parler de langue, puisque le Dialecte, part définition, est une dérivation ou un forme locale d'une langue... ce que sont effectivement les variantes de l'Arabe. De plus, ces Dialectes sont eux-même sujet à des variations locale (le Dialecte de Fès n'est pas vraiment le même que celui de Tanja)

D'un point de vue linguistique il n'est pas possible de dire langue, sauf alors à ignorer la réalité et le contexte (dans l'ignorance du contexte, le mot "langue" serait effectivement approprié).

Mais comme nous le constatons tous les deux, le mot "dialecte" a malheureusement pris une connotation péjorative... tout comme les mots "prolétaires", "paysans", "tribut", etc.... et cela sans raisons valables, bien sûr.

La solution que j'ai trouvé pour ma part, et qui concilie tout à la fois mon sentiment de sympathie à l'égard des dialecte, et mon besoin de justesse dans les termes linguistiques, c'est d'écrire Dialecte avec une majuscule

Au plaisir de te lire encore Frère Afilal
Réponse avec citation
  #6  
Vieux 12/05/2008, 14h38
Avatar de tanja49
 
Date d'inscription: mai 2005
Âge: 59
Messages: 10 958
Entrées dans le blog: 3
Par défaut Re : Le Dialecte du Coran

Je complète cher Hibou -frerot - en disant que le "dialecte" dans lequel le Coran a été écrit et passé au peuple a qui il était destiné en priorité est devenu de fait l'Arabe classique.

Mais n'empêche qu'au début c'était bien un dialecte arabe, donc un arabe local, a La Mecque.

Rien de péjoratif en cela, cela est arrivé bien souvent qu'un dialecte prenne la forme ensuite de "langue" de par l'importance qu'il a pris.

Et l'on doit convenir, qu'en effet, l'arabe tel que connu ensuite, ne s'est répandu que parcequ'il était la langue du Coran.

Sans celui ci... aucun pays dit "arabe" ne parlerait de fait cette langue.
Réponse avec citation
  #7  
Vieux 12/05/2008, 14h50
 
Date d'inscription: janvier 2008
Âge: 20
Messages: 1 196
Par défaut Re : Le Dialecte du Coran

Citation:
Envoyé par Hibou57 Voir le message
Merci Afilal pour ces propos.

Je me fait souvent la remarque moi-même au sujet du mot "Dialecte" (peut-être m'as tu déjà lu quelque part à ce sujet).

Il est cependant difficile de parler de langue, puisque le Dialecte, part définition, est une dérivation ou un forme locale d'une langue... ce que sont effectivement les variantes de l'Arabe. De plus, ces Dialectes sont eux-même sujet à des variations locale (le Dialecte de Fès n'est pas vraiment le même que celui de Tanja)

D'un point de vue linguistique il n'est pas possible de dire langue, sauf alors à ignorer la réalité et le contexte (dans l'ignorance du contexte, le mot "langue" serait effectivement approprié).

Mais comme nous le constatons tous les deux, le mot "dialecte" a malheureusement pris une connotation péjorative... tout comme les mots "prolétaires", "paysans", "tribut", etc.... et cela sans raisons valables, bien sûr.

La solution que j'ai trouvé pour ma part, et qui concilie tout à la fois mon sentiment de sympathie à l'égard des dialecte, et mon besoin de justesse dans les termes linguistiques, c'est d'écrire Dialecte avec une majuscule

Au plaisir de te lire encore Frère Afilal


Salam alaykoum

je n'ai pas tres bien compris pourrais tu synthetisé ce que tu as ecris??
Réponse avec citation
  #8  
Vieux 12/05/2008, 14h57
Avatar de Halkon  
Date d'inscription: février 2008
Âge: 26
Messages: 19
Par défaut Re : Le Dialecte du Coran

Dialecte ou Langue : simple question de terminologie, aucun intérêt à s'arrêter là dessus.

Par contre tout à fait d'accord pour dire que la langue utilisée dans le coran diffère de l'arabe dit "littéraire" tel qu'il a évolué par la suite.
Réponse avec citation
  #9  
Vieux 12/05/2008, 17h24
Avatar de Hibou57
 
Date d'inscription: février 2006
Messages: 3 169
Entrées dans le blog: 1
Par défaut Re : Le Dialecte du Coran

Citation:
Envoyé par safiya57 Voir le message
Salam alaykoum

je n'ai pas tres bien compris pourrais tu synthetisé ce que tu as ecris??
Pour résumer trés suscintement : comme le mot "dialecte" a parfois une connotation péjorative (qu'il ne devrait pas avoir), et comme il convient pourtant bien de parler de Dialectes avec les différentes variations de la langue Arabe, j'écris Dialecte avec un D majuscule, pour montrer que le mot "dialecte" ne doit pas être entendu avec un sens péjoratif.

Encore plus résumé : pour indiquer que les Dialecte ont droit à la même considération que la langue dont ils sont issue, j'écris Dialecte avec une majuscule.

Oilà
Réponse avec citation
  #10  
Vieux 12/05/2008, 17h43
 
Date d'inscription: novembre 2006
Messages: 4 140
Par défaut Re : Le Dialecte du Coran

Citation:
Envoyé par Halkon Voir le message

Par contre tout à fait d'accord pour dire que la langue utilisée dans le coran diffère de l'arabe dit "littéraire" tel qu'il a évolué par la suite.
J'ai toujours entendu dire au contraire que l'arabe littéraire est l'arabe du Coran. L'arabe dit moderne n'est que l'arabe littéraire avec un vocabulaire adapté aux techniques modernes et quelques petites différences grammaticales.
Réponse avec citation
Réponse

Tags
arabe, coran, dialecte, fus7a, langue

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

BB code is oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : non
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are non
Pingbacks are non
Refbacks are non
Navigation rapide

Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
extrait de : Jésus est-il Dieu? omar3 Forum Islam 3873 12/10/2008 21h11
la nuit du destin hennayate Forum Islam 34 01/09/2008 11h12
Le Coran revisité aldeeb Forum Islam 35 29/04/2008 04h36
Ce que dit Le Coran a propos de Issa (Jésus) . adifa Forum Islam 108 11/02/2008 12h44
Nations disparues erreur404 Forum Islam 818 29/07/2007 16h19



Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 17h27.


.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33