|
#2
| ||||
| ||||
| Citation:
![]() |
|
#4
| ||||
| ||||
| bunajuf....c bunarjuf en accent awayarer.....c pour dire je t aime en rifain...."akham ksir bunajruf"....c une plante qui pousse que dans les plus hauts sommets...et ze3ma, pour dire "je t aime".....on dit...j irai cueillir bunarjuf pour toi ...c une plante amer...on dit aussi akham acchar...je manerai pour toi bunarjuf...![]() |
|
#5
| ||||
| ||||
| Citation:
merci parce que je ne connaissais que " Kenbrik " pour je taime, ou encore '' Rikhem " en chleuh :P |
|
#6
| |||
| |||
| waaaaaaaaaaaaaaaa c la le bunajuf eh bhen c original en tt cas |
|
#7
| ||||
| ||||
| L'équivalent de la rose ![]() Nann jrigoule ! c'est romantique, genre " jirai chercher bunajruf pour toi " ![]() |
|
#8
| |||
| |||
| a grave va y fo je retiens mdr BUNAJUF c romantique... sa fait rever... jen veuuuuuuuu dahkaaaa |
|
#9
| ||||
| ||||
| Citation:
![]() Au début jcroyais que c'était de la drogue, ou de la nourriture ![]() |
|
#10
| |||
| |||
| mais grave meme moi je pensait plus de la drogue come je tavait dit en tt cas taura trouver a son retour il va trouver le post il va louler |
![]() |
| Tags |
| bunajuf, traduction |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
|
|