Précédent   Bladi.net > Catégorie Principale > Forum Islam


Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1  
Vieux 28/05/2008, 19h36
 
Date d'inscription: mai 2008
Messages: 1
Par défaut traduire ce texte en français pour moi

פרק קח
א שִׁיר מִזְמוֹר לְדָוִֽד
: ב נָכוֹן לִבִּי אֱלֹהִים אָשִׁירָה וַֽאֲזַמְּרָה אַף־כְּבוֹדִֽי
: ג עוּרָֽה הַנֵּבֶל וְכִנּוֹר אָעִירָה שָּֽׁחַר
: ד אוֹדְךָ בָעַמִּים | יְהֹוָה וַֽאֲזַמֶּרְךָ בַּל־אֻמִּֽים
: ה כִּֽי־גָדוֹל מֵֽעַל־שָׁמַיִם חַסְדֶּךָ וְֽעַד־שְׁחָקִים אֲמִתֶּֽךָ
: ו רוּמָה עַל־שָׁמַיִם אֱלֹהִים וְעַל כָּל־הָאָרֶץ כְּבוֹדֶֽךָ
: ז לְמַעַן יֵחָלְצוּן יְדִידֶיךָ הוֹשִׁיעָה יְמִֽינְךָ וַֽעֲנֵֽנִי
: ח אֱלֹהִים | דִּבֶּר בְּקָדְשׁוֹ אֶעְלֹזָה אֲחַלְּקָה שְׁכֶם וְעֵמֶק סֻכּוֹת אֲמַדֵּֽד
: ט לִי גִלְעָד | לִי מְנַשֶּׁה וְאֶפְרַיִם מָעוֹז רֹאשִׁי יְהוּדָה מְחֹקְקִֽי
: י מוֹאָב | סִיר רַחְצִי עַל־אֱדוֹם אַשְׁלִיךְ נַֽעֲלִי עֲלֵֽי־פְלֶשֶׁת אֶתְרוֹעָֽע
: יא מִי יֹבִלֵנִי עִיר מִבְצָר מִי נָחַנִי עַד־אֱדֽוֹם
: יב הֲלֹֽא־אֱלֹהִים זְנַחְתָּנוּ וְֽלֹא־תֵצֵא אֱלֹהִים בְּצִבְאֹתֵֽינוּ
: יג הָֽבָה־לָּנוּ עֶזְרָת מִצָּר וְשָׁוְא תְּשׁוּעַת אָדָֽם
: יד בֵּֽאלֹהִים נַֽעֲשֶׂה־חָיִל וְהוּא יָבוּס צָרֵֽינוּ
:
Réponse avec citation
  #2  
Vieux 28/05/2008, 19h37
Dîtes tOujours Inch'Allah
 
Date d'inscription: mai 2008
Messages: 177
Par défaut Re : traduire ce texte en français pour moi

JPENSE PAS KSA VA ETRE POCHIBLE :s DSLEE XD
Réponse avec citation
  #3  
Vieux 08/06/2008, 01h51
 
Date d'inscription: mai 2008
Messages: 70
Par défaut Re : traduire ce texte en français pour moi

de koi sa parle ce textes hebraiques ???????

il faudrait demander a un hebreux ki doit surement savoir le lire a voir les aschkenaz !!!!!
Réponse avec citation
  #4  
Vieux 08/06/2008, 10h48
 
Date d'inscription: novembre 2006
Messages: 3 914
Par défaut Re : traduire ce texte en français pour moi

Citation:
Envoyé par bbbgrol Voir le message
פרק קח
א שִׁיר מִזְמוֹר לְדָוִֽד
: ב נָכוֹן לִבִּי אֱלֹהִים אָשִׁירָה וַֽאֲזַמְּרָה אַף־כְּבוֹדִֽי
: ג עוּרָֽה הַנֵּבֶל וְכִנּוֹר אָעִירָה שָּֽׁחַר
: ד אוֹדְךָ בָעַמִּים | יְהֹוָה וַֽאֲזַמֶּרְךָ בַּל־אֻמִּֽים
: ה כִּֽי־גָדוֹל מֵֽעַל־שָׁמַיִם חַסְדֶּךָ וְֽעַד־שְׁחָקִים אֲמִתֶּֽךָ
: ו רוּמָה עַל־שָׁמַיִם אֱלֹהִים וְעַל כָּל־הָאָרֶץ כְּבוֹדֶֽךָ
: ז לְמַעַן יֵחָלְצוּן יְדִידֶיךָ הוֹשִׁיעָה יְמִֽינְךָ וַֽעֲנֵֽנִי
: ח אֱלֹהִים | דִּבֶּר בְּקָדְשׁוֹ אֶעְלֹזָה אֲחַלְּקָה שְׁכֶם וְעֵמֶק סֻכּוֹת אֲמַדֵּֽד
: ט לִי גִלְעָד | לִי מְנַשֶּׁה וְאֶפְרַיִם מָעוֹז רֹאשִׁי יְהוּדָה מְחֹקְקִֽי
: י מוֹאָב | סִיר רַחְצִי עַל־אֱדוֹם אַשְׁלִיךְ נַֽעֲלִי עֲלֵֽי־פְלֶשֶׁת אֶתְרוֹעָֽע
: יא מִי יֹבִלֵנִי עִיר מִבְצָר מִי נָחַנִי עַד־אֱדֽוֹם
: יב הֲלֹֽא־אֱלֹהִים זְנַחְתָּנוּ וְֽלֹא־תֵצֵא אֱלֹהִים בְּצִבְאֹתֵֽינוּ
: יג הָֽבָה־לָּנוּ עֶזְרָת מִצָּר וְשָׁוְא תְּשׁוּעַת אָדָֽם
: יד בֵּֽאלֹהִים נַֽעֲשֶׂה־חָיִל וְהוּא יָבוּס צָרֵֽינוּ
:


Il s'agit du psaume n° 108.

Les deux premières lignes "pereq qH a shir mizmor le-david" veulent dire "Chapitre 108, 1) Chant, psaume de David".
Réponse avec citation
  #5  
Vieux 08/06/2008, 10h51
 
Date d'inscription: octobre 2006
Messages: 970
Par défaut Re : traduire ce texte en français pour moi

pourquoi poster sur un forum islam, je pense que tu trouveras ta réponse sur un site hébreux
Réponse avec citation
  #6  
Vieux 08/06/2008, 10h56
 
Date d'inscription: novembre 2006
Messages: 3 914
Par défaut Re : traduire ce texte en français pour moi

Citation:
Envoyé par sousounet Voir le message
pourquoi poster sur un forum islam, je pense que tu trouveras ta réponse sur un site hébreux
Il a eu sa réponse ci-dessus. Il y a quelques personnes qui savent se débrouiller en plusieurs langues sur ce forum.
Réponse avec citation
Réponse

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

BB code is oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : non
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are non
Pingbacks are non
Refbacks are non
Navigation rapide

Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Quel statut juridique pour les soldats français de l’armée israélienne ? Cappuccino Forum Général 23 15/10/2007 10h43
Deux Français blessés dans un attentat suicide petitbijou Actualités marocaines 54 22/09/2007 15h08
Les Français travaillent moins mais mieux zawad Actualités marocaines 10 06/09/2007 09h56
France: l’inégalité des chances dans l'éducation jaisonmaccan Actualités marocaines 36 16/04/2007 17h23
Les Français soulignent la "panne" de leurs élites Skikdi Actualités marocaines 0 22/05/2006 13h05



Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 08h16.


.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33