|
#52
| ||||
| ||||
| Citation:
On peut aussi trouver son nom orthographié "Omar Khayam" comme dans les traductions de Armand Robin (1958) ou de M. F. Farzaneh et Jean Malaplate (dans l'édition critique de Sadegh Hedayat (Corti, 1993). |
|
#53
| ||||
| ||||
| ALEYKOUM SALAM MOI SA VA ET TOI AUFAIT TU A RESU MON MESSAGE
|
|
#54
| ||||
| ||||
| Citation:
c'estlui quui a ecrit les robayats.......... j'ai lu sur lui Samarcande c'est une oeuvre romancé sur la vie de ce poète...talentueux. merci |
|
#56
| ||||
| ||||
| ..........DE RIEN B_LADY
|
|
#57
| ||||
| ||||
|
Un poème de Nazik Al-Malaïka , poétesse irakienne , dédié aux victimes de crime d'honneur . Laver la honte ! «Maman», et puis le râle, le sanglot, le noir. Le sang coule encore un peu, le corps poignardé frissonne encore un peu. Les cheveux bouclés s’enlisent dans la boue «Maman», mais ça, seul l’a entendu le bourreau. Demain c’est l’aube, et les roses au réveil, On entendra crier vingt jeunes années, et l’espoir enchanté. Alors dira la prairie, et diront les fleurs - Celle qui vous a quittés, vous a quittés pour que la honte soit lavée. Dans son village, reviendra le bourreau sauvage. «La honte?» dira-t-il et il essuiera son couteau. «La honte, nous l’avons déchirée en mille morceaux ! Nous voici revenus, sans tache, le front haut, libre. Eh patron ! Un verre ! Du vin ! Appelle-la putain, la langoureuse au souffle de parfum. Pour rançon de ses yeux, je donne le Coran, et Dieu sait quelles destinées!» - Remplis ton verre, bourreau. La honte, seule la victime peut l’effacer! L’aurore viendra. Les filles demanderont: «Où est-elle ?» La bête de sang répondra: «Nous l’avons tuée». Cette tâche, à nos fronts, nous l’avons lavée. Les voisines raconteront son histoire. Et aussi les palmiers du quartier. Pas une porte de bois n’oubliera, Les pierres répèteront: - Laver la honte, - Laver la honte, Ô voisines, filles du village, Nous ne pourrons pétrir le pain qu’avec nos larmes. Nous couperons nos tresses, écorcherons nos mains, Afin que reste pure et blanche la tunique virile. Ni sourire, ni fête, ni regard: le couteau nous guette dans la main de nos pères, de nos frères. - Qui sait, quels déserts, demain, Pour laver la honte, Nous enseveliraient? Nazik Al-Malaïka |
|
#58
| ||||
| ||||
| Citation:
voici un passage d'O. KHAYYAM qu j'apprécie beaucoup : Le Ciel est le joueur, et nous, rien que des pions C'est la réalité, non un effet de style. Sur l'échiquier du monde. Il nous place et déplace Puis nous lâche soudain dans le puits du néant. Robayäts ... |
![]() |
| Tags |
| poème, poèsie |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
| |
Discussions similaires | ||||
| Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
| Que pensé vous de ce texte les filles? | Hiiind | Forum bladinettes | 329 | 30/06/2008 13h40 |
| Horoscope 2008 ! signe par signe ! | marouaneka | Jrad | 43 | 03/03/2008 01h03 |
| Prénom pour un petit garçon : Milane | cypher_cree | Maroc / France | 67 | 18/08/2007 04h36 |
| Des raisons pour arreter la cigarette | aladin60 | Forum Bien-être et Santé | 93 | 26/05/2007 14h02 |
| en attente d'entrevue pour immigration | fafatou | Maroc / Canada | 76 | 20/04/2007 21h53 |