Translation Dutch


Précédent   Bladi.net > Le Maroc près de chez vous > Maroc / Belgique > Forum in het nederlands


Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1  
Vieux 19/09/2008, 22h09
Avatar de Radoudou
 
Date d'inscription: février 2006
Âge: 30
Messages: 22 661
Par défaut Translation Dutch

Hello All,

I do not speak Dutch (netherlands please not belgian) but I need someone to help me

Can you please translate that for me and if you can put also the pronounciation

Hello (hoi I know that one)
How are you ?
How is life?
Is a long time now without seeing each others
I missed you
That is great
I am very happy to see you
I Just arrived at Schipol
You are very nice
Can I smoke ?
I was very happy to see you
I hope to see you soon
Thank you very much
I love you !
See you soon
Good bye



__________________
Sur Terre ou dans les Airs, Sentez-vous chez vous avec Royal Air Radoudou

Dernière modification par Radoudou ; 20/09/2008 à 14h26.
Réponse avec citation
  #2  
Vieux 20/09/2008, 03h02
Q7 V12 TDI
 
Date d'inscription: août 2008
Âge: 20
Messages: 5 061
Par défaut Re : Translation Dutch

Citation:
Envoyé par Radoudou Voir le message
Hello All,

I do not speak Dutch (netherlands please not belgian) but I need someone to help me

Can you please translate that for me and if you can put also the pronounciation

Hello (hoi I know that one)
How are you ?
How is life?
Is a long time know without seeing each others
I missed you
That is great
I am very happy to see you
I Just arrived at Schipol
You are very nice
Can I smoke ?
I was very happy to see you
I hope to see you soon
Thank you very much
I love you ! : D
See you soon
Good bye





I can translate it but only in belgian
Réponse avec citation
  #3  
Vieux 20/09/2008, 05h27
Avatar de ruby_ghawi
Doctor ès Bitchology
 
Date d'inscription: février 2006
Âge: 21
Messages: 8 314
Entrées dans le blog: 1
Par défaut Re : Translation Dutch

Citation:
Envoyé par Radoudou Voir le message
Hello All,

I do not speak Dutch (netherlands please not belgian) but I need someone to help me

Can you please translate that for me and if you can put also the pronounciation

Hello (hoi I know that one)
How are you ?
How is life?
Is a long time know without seeing each others
I missed you
That is great
I am very happy to see you
I Just arrived at Schipol
You are very nice
Can I smoke ?
I was very happy to see you
I hope to see you soon
Thank you very much
I love you ! :
See you soon
Good bye



)
je ne pense pas que ca change bcp du flamand, c'est juste l'accent qui fait la différence, sinn je crois que ca correspond à ca:

Hallo!

Hoe gaat het?

Hoe gaat het met je leven?

Veel tijd sinds we hebben elkaar niet gezien

ik mis jij

Het is tof/leuk!

Ik ben zeer blij jij te zien

Ik ben net in shipol aangekomen

Je bent heel leuk..

Ik was zeer blij jij te zien

Ik hoop jij binnenkort te zien

Bedankt/Dank u wel

Ik hou van jou

tot ziens

Dag


Voilà logiquement, c'est du neerlandais qu'un neerlandais peut comprendre, ms je ne suis pas très sure, sinn il y a la spécialiste du forum à qui tu peux demander...kalaloly

ps: looks like you're on the rodeo again!
Réponse avec citation
  #4  
Vieux 20/09/2008, 12h17
Avatar de Radoudou
 
Date d'inscription: février 2006
Âge: 30
Messages: 22 661
Par défaut Re : Translation Dutch

Citation:
Envoyé par ruby_ghawi Voir le message
je ne pense pas que ca change bcp du flamand, c'est juste l'accent qui fait la différence, sinn je crois que ca correspond à ca:

Hallo!

Hoe gaat het?

Hoe gaat het met je leven?

Veel tijd sinds we hebben elkaar niet gezien

ik mis jij

Het is tof/leuk!

Ik ben zeer blij jij te zien

Ik ben net in shipol aangekomen

Je bent heel leuk..

Ik was zeer blij jij te zien

Ik hoop jij binnenkort te zien

Bedankt/Dank u wel

Ik hou van jou

tot ziens

Dag


Voilà logiquement, c'est du neerlandais qu'un neerlandais peut comprendre, ms je ne suis pas très sure, sinn il y a la spécialiste du forum à qui tu peux demander...kalaloly

ps: looks like you're on the rodeo again!
merci
je sais qu'il y'a des differences mais je vais voir avec kala
__________________
Sur Terre ou dans les Airs, Sentez-vous chez vous avec Royal Air Radoudou
Réponse avec citation
  #5  
Vieux 20/09/2008, 14h21
Avatar de kalaloly
Co-Webmaster
 
Date d'inscription: juillet 2002
Âge: 27
Messages: 18 585
Par défaut Re : Translation Dutch

Citation:
Envoyé par ruby_ghawi Voir le message
je ne pense pas que ca change bcp du flamand, c'est juste l'accent qui fait la différence, sinn je crois que ca correspond à ca:

Hallo!

Hoe gaat het?

Hoe gaat het met je leven?

Veel tijd sinds we hebben elkaar niet gezien

ik mis jij

Het is tof/leuk!

Ik ben zeer blij jij te zien

Ik ben net in shipol aangekomen

Je bent heel leuk..

Ik was zeer blij jij te zien

Ik hoop jij binnenkort te zien

Bedankt/Dank u wel

Ik hou van jou

tot ziens

Dag


Voilà logiquement, c'est du neerlandais qu'un neerlandais peut comprendre, ms je ne suis pas très sure, sinn il y a la spécialiste du forum à qui tu peux demander...kalaloly

ps: looks like you're on the rodeo again!


- Ik ben zeer blij jij te zien = ik ben zeer blij je te zien

- Veel tijd sinds we hebben elkaar niet gezien = lang geleden dat we elkaar hebben gezien

- Ik was zeer blij jij te zien = ik was zeer blij je te zien

- ik mis jij = Ik mis je

- Ik hoop jij binnenkort te zien = ik hoop je binnenkort te zien


Sinon chui pas hollandaise mais belge, donc mon flamand il est 100% belge mais tout ce que la dame t'as traduit est parfaitement compréhensible pour les néerlandais.
Réponse avec citation
  #6  
Vieux 21/09/2008, 22h11
Avatar de Yazz
Mi-Femme Mi-Féline
 
Date d'inscription: décembre 2002
Messages: 20 327
Par défaut Re : Translation Dutch

En Belgique, nous apprenons le néerlandais à l'école , le "A.N." (Algemeen Nederlands : si tu veux le néerlandais "uniformisé", "standard", commun en principe à ceux qui véhiculent comme langue le néerlandais)
Donc tout-à-fait compréhensible pour ceux qui habitent aux Pays-Bas (c'est différent des personnes bien sûr qui parlent le dialecte), bien sur, il y a certains mots qui changent, mais dans l'essentiel à part l'accent, un Néerlandais comprends un Belge parlant donc le néerlandais.
__________________
A propos d'un certain féminisme :"Vouloir ressembler à l’homme, être l’avenir de l’homme qui soit dit en passant, est une citation de proxénète, sans même se poser la question du pourquoi je veux ressembler à un être aussi minable, me semble parfaitement surréaliste !" - Wasinegh

Dernière modification par Yazz ; 21/09/2008 à 22h20.
Réponse avec citation
Réponse

Outils de la discussion
Modes d'affichage


Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Le drame marocain aux Pays-Bas moha08 Actualités marocaines 61 29/01/2009 15h35
translation asia_syed Board in English 6 02/07/2008 12h49
who can give a translation of this? moammar Board in English 2 19/12/2007 18h11
Why should Moroccans learn Dutch? mister2002 Board in English 17 31/08/2007 13h24



Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 07h33.



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38