|
#11
| |||
| |||
| Citation:
Le probleme c'est que la personne n'a pas respecté la césure de la phrase..elle a collé plein de mot ensemble... elle aurait du écrire "ay! ur ino" ce qui veut dire : "oh! mon coeur".... Ayur veut dire lune... mais ayur inu ne se dit pas vraiment quoiqu'en poesie.. Mais la persone ici dit bien: tu me manque oh mon coeur..... |
|
#12
| ||||
| ||||
| on dit pas Ayour pour lune chez les Rifains, on met pas de A devant on dit yoa directement |
|
#13
| ||||
| ||||
| Citation:
![]() Mauvais perdant |
|
#14
| |||
| |||
| Citation:
Donc dans la fraz de notre ami : la personne parle bien de coeur et non de lune : ay ur inu et non pas ayur inu ou encore yur inu... |
|
#15
| ||||
| ||||
| Citation:
|
|
#16
| ||||
| ||||
| Citation:
|
|
#17
| |||
| |||
| dans le tamazight, pas soussi ni rifia, ayur=la lune, ol= coeur, ayulino=mon coeur....ayurino mon lune |
|
#18
| |||
| |||
| Je persiste et signe: ici ourino= mon coeur Y a que de ça dans les chansons, la lune jamais entendu parlé! |
|
#19
| ||||
| | ||||
| Citation:
Je confirmes 100% vrai ourino=mon cœur |
![]() |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
| |
Discussions similaires | ||||
| Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
| L'arabe, langue intouchable ? | Ad0nis | Actualités marocaines | 185 | 04/03/2009 22h25 |
| Vous revez en quelle langue? | geronimojasm | Forum bladinettes | 50 | 22/09/2008 16h55 |
| Rendez-vous pour CCM: quelle langue? | Michmicha | Maroc / France | 4 | 20/09/2008 06h05 |
| Face au projet de loi de l’Istiqlal sur l’arabisation de l’Administration... | Amkhlaw | Actualités marocaines | 42 | 31/08/2008 00h04 |
| quelle langue universelle? | zawad | Forum Général | 37 | 28/10/2005 04h23 |