Une prose en arabe


Précédent   Bladi.net > Société > Histoires de coeur



Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1  
Vieux 01/12/2008, 21h16
 
Date d'inscription: décembre 2008
Âge: 26
Messages: 10
Par défaut Une prose en arabe

ma compagne est d'origine algérienne et pour son anniversaire, je souhaite lui offrir un prose en arabe. je pourrais demander a quelqu'un de son entourage mais je préfère que cela reste entre elle et moi, alors si quelqu'un veut faire un geste gratuit a un inconnu, svp traduisez: d'avance je vous remercie


Voyage pour Isabelle




Une rencontre, une vie, un voyage,
Une jolie histoire que nous pensons être un mirage
Une rencontre, une vie, un voyage,
Sur une plage de sable se dessine ton visage


Je pourrais te clamer tous ces mots
Serai-ce osé de les préférés comme cadeaux
De cette date qui ne veut dire grand chose
Car chacun de tes jours méritent une prose


Un sourire sur ton visage,
Laisse moi le toucher
Une larme sur ton visage,
Laisse moi l'essuyer
Un sommeil sur ton visage,
Laisse moi le caresser
Un regard sur ton visage,
Laisse moi t'embrasser


Le monde désire te découvrir
Tape dans ma main pour nous enfuir
Sur un petit air de folle comédie,
Nous écrire une nouvelle vie


Un voyage, un rêve, une folie,
Te faire plaisir sera ma fabuleuse quête a l'infinie
Un voyage, un rêve, une folie,
Quand nos âmes sans limites se retrouvent unies.
Réponse avec citation
  #2  
Vieux 01/12/2008, 21h23
 
Date d'inscription: novembre 2008
Messages: 288
Par défaut Re : Aidez moi a traduire svp

Safar diel Isabelle
ouahed rdv, ouahed hayat, ouahed safar
talekh zouine walakin machi s7e7
ouahed rdv, ouhaed hayat, ouahed safar
fel b7arb diel ramla ki saour kemara dielke
Réponse avec citation
  #3  
Vieux 01/12/2008, 21h30
 
Date d'inscription: décembre 2008
Âge: 26
Messages: 10
Par défaut Re : Aidez moi a traduire svp

sympa merci beaucoup pour un début... j'aime cette culture mais si elle n'est pas a coté de moi pour me la faire découvrir, je nage et je coule!!! et pour cette traduction je bataille vraiment!!
Réponse avec citation
  #4  
Vieux 02/12/2008, 00h08
Avatar de minouchaaa
hada makan
 
Date d'inscription: octobre 2006
Messages: 1 235
Par défaut Re : Aidez moi a traduire svp

Citation:
Envoyé par zidzitoune Voir le message
Safar diel Isabelle
ouahed rdv, ouahed hayat, ouahed safar
talekh zouine walakin machi s7e7
ouahed rdv, ouhaed hayat, ouahed safar
fel b7arb diel ramla ki saour kemara dielke

Mdr,,






Réponse avec citation
  #5  
Vieux 02/12/2008, 00h12
Avatar de sindibelle
de tres mauvaise humeur!
 
Date d'inscription: janvier 2008
Âge: 22
Messages: 3 212
Par défaut Re : Aidez moi a traduire svp

Citation:
Envoyé par zidzitoune Voir le message
Safar diel Isabelle
ouahed rdv, ouahed hayat, ouahed safar
talekh zouine walakin machi s7e7
ouahed rdv, ouhaed hayat, ouahed safar
fel b7arb diel ramla ki saour kemara dielke
trop sympa....

met toi a sa place!

je hais, je hais quand les gens font aux autres ce qu'ils ne veulent pas qu'on leur fasse.

apres tu peux toujours t'en sortir en me disant que tu aimerais que ta cherie lise un truc de ce genre venant de toi...
Réponse avec citation
  #6  
Vieux 02/12/2008, 12h48
 
Date d'inscription: décembre 2008
Âge: 26
Messages: 10
Par défaut Re : Aidez moi a traduire svp

Citation:
Envoyé par sindibelle Voir le message
trop sympa....

met toi a sa place!

je hais, je hais quand les gens font aux autres ce qu'ils ne veulent pas qu'on leur fasse.

apres tu peux toujours t'en sortir en me disant que tu aimerais que ta cherie lise un truc de ce genre venant de toi...


très classe de juger, très classe...
Réponse avec citation
  #7  
Vieux 02/12/2008, 22h55
Avatar de sindibelle
de tres mauvaise humeur!
 
Date d'inscription: janvier 2008
Âge: 22
Messages: 3 212
Par défaut Re : Aidez moi a traduire svp

Citation:
Envoyé par txpirate Voir le message
très classe de juger, très classe...

bha quoi? je n'ai pas compris ou tu te situe...

ce que tu veux offrir a ta cherie est tres beau... il te la traduit comme un vendeur de poissons...(jai rien contre les vendeur de poissons!)
mais par exemple que lieu de bien traduire visage... il met "gueule" ou plutot "sale tete"...alors je te vois pas etre super bien accueilli par ta cherie apres ce genre de prose
Réponse avec citation
  #8  
Vieux 02/12/2008, 22h57
Ombres et fumée...
 
Date d'inscription: juillet 2007
Âge: 16
Messages: 10 219
Entrées dans le blog: 10
Par défaut Re : Aidez moi a traduire svp

Citation:
Envoyé par txpirate Voir le message
très classe de juger, très classe...
Elle est en train de te défendre !

Et j'ai eu un doute en voyant sa traduction (pour le "RDV"...) mais comme je ne comprends pas le dialecte marocain...

Bref, il faut plutôt remercier Sindibelle.
Réponse avec citation
  #9  
Vieux 02/12/2008, 23h14
Avatar de leila005
 
Date d'inscription: novembre 2008
Âge: 21
Messages: 492
Par défaut Re : Aidez moi a traduire svp

Citation:
Envoyé par txpirate Voir le message
ma compagne est d'origine algérienne et pour son anniversaire, je souhaite lui offrir un prose en arabe. je pourrais demander a quelqu'un de son entourage mais je préfère que cela reste entre elle et moi, alors si quelqu'un veut faire un geste gratuit a un inconnu, svp traduisez: d'avance je vous remercie


Voyage pour Isabelle




Une rencontre, une vie, un voyage,
Une jolie histoire que nous pensons être un mirage
Une rencontre, une vie, un voyage,
Sur une plage de sable se dessine ton visage


Je pourrais te clamer tous ces mots
Serai-ce osé de les préférés comme cadeaux
De cette date qui ne veut dire grand chose
Car chacun de tes jours méritent une prose


Un sourire sur ton visage,
Laisse moi le toucher
Une larme sur ton visage,
Laisse moi l'essuyer
Un sommeil sur ton visage,
Laisse moi le caresser
Un regard sur ton visage,
Laisse moi t'embrasser


Le monde désire te découvrir
Tape dans ma main pour nous enfuir
Sur un petit air de folle comédie,
Nous écrire une nouvelle vie


Un voyage, un rêve, une folie,
Te faire plaisir sera ma fabuleuse quête a l'infinie
Un voyage, un rêve, une folie,
Quand nos âmes sans limites se retrouvent unies.
tu veux qu'on te traduise ça en dialecte marocain, ou en arabe classique? précise.
Réponse avec citation
  #10  
Vieux 04/12/2008, 10h00
 
Date d'inscription: décembre 2008
Âge: 26
Messages: 10
Par défaut Re : Aidez moi a traduire svp

En dialecte marocain oui svp.
sindibelle, dsl je t'ai mal compris, merci pour ton aide....
Réponse avec citation
Réponse

Outils de la discussion
Modes d'affichage


Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Etes-vous amoureux(se)? marouaneka Histoires de coeur 946 16/12/2008 14h59
la langue arabe : quleques idées reçus kamal19 Forum Islam 6 28/03/2008 17h54
Tout est posé au monde arabe et contre le monde arabe hugo_oscar Actualités marocaines 4 03/10/2006 20h16
Karim Jaâfar revisite la calligraphie arabe Yabladi Actualités marocaines 3 31/05/2006 23h08
De quoi ou de qui veut-on parler lorsqu’on utilise le mot «arabe»? alaindeloin Forum Général 4 25/05/2006 02h18



Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 18h19.



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38