|
#1
| |||
| |||
| Salam Pouvez-vous me traduire ce musique en français http://mocro-place.eu/index.php?page...gh/track&id=51 le non de la chanson et Abdelkader Ariaf 2007 merci |
|
#2
| ||||
| ||||
| Citation:
tu peut cité les mots que tu n'a pas compris ? |
|
#3
| |||
| |||
| salam le refrain de la musique? |
|
#4
| ||||
| ||||
| oui surtout les paroles que tu n'a pas compris ... si non tu est d'ou ?tu ne comprend pas tamazight ? |
|
#5
| |||
| |||
| Tu veux bien me traduire |
|
#6
| ||||
| ||||
| oui bien sur , j'aimerai bien t'aidé , et desolé car le lien ne marche pas pour moi ... |
|
#7
| |||
| |||
| Citation:
Samira samira ya talwiste n wadham ya r’kha ni ntéyrra (samira samira tu un bijoux de ...............la maghnifique de .................) odaysmonan agidham …ya zine n tahramine(qui va t'accompagné toi la plus belle des fille) Widhayam gha Samhan oy togha gaysamhan dhi zine adh watawèn imarhane (qui va abandonnée.. ...........laissé passé une si joli fille .................) ps;En pointillé je sait pas aussi il emploi des mots Nadorien que je connait pas Dernière modification par boudinar ; 23/01/2009 à 21h55. |
|
#8
| |||
| |||
| salam3alikom. merci pour ton aide |
|
#9
| |||
| |||
| de rien wetchma tien une autre chanson de ariaf (sur samira aussi ) |
|
#10
| |||
| |||
| salam3alikom. merci pour ta video , (: |