Dictionnaire Français vs Berbères




S'inscrire pour répondre
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1  
Vieux 05/06/2009, 14h36
Avatar de zigotino
zigotino    
FluCtuAt NeC MeRgitUr
 
Date d'inscription: juillet 2004
Messages: 11 334
Likes: 1215
Dictionnaire Français vs Berbères

Bonjour tlm,

Fréquentant des forums d'histoire notamment, je constate qu'il est dit d'énormes contre vérités concernant le parler berbère. La culture berbère est complexe, évolutive et imbriquée. Après en avoir discuter avec quelques bladinautes, j'aimerais que l'on puisse initier un projet ambitieux mais possible ...

En linguistique, les parlers berbères sont divers et variés. Du Rif (occidental, méridional, central, oriental et les Zenhaja à l'extrême occident) en passant par le Moyen Atlas, dans le Haut-Atlas, l'Anti-Atlas, le Souss puis plus au sud dans le Sahara, les parlers berbères varient en fonction de l'histoire des régions. Des invasions vandale, phénicienne, romaine, grecque, byzantine, arabe, ottomane, française, portugaise, espagnole et celles ss doute inconnues et/ou insoupçonnées.

Le Dr Bertholon, auteur de nbreux ouvrages anthropologiques éclairants sur les Berbères (notamment les caractéristiques morphologiques diverses) et généralement les peuples d'Afrique Septentrionale, dans son ouvrage intitulé "Origines européennes de la langue berbère" a conclu - certainement de manière hâtive -, en la parenté entre le Berbère et le grec ancien. Le lybique et le latin avec des influences réciproques.

Aujourd'hui, dans la linguistique moderne. Les parlers berbères appartiennent à la famille des langues dites afro-asiatiques/afrasiennes dites un temps chamito-sémitiques (cette expression est d'origine biblique et a été abandonnée car non conforme à la complexité des langues). Or, le Berbère, clairement, de par sa structure, sa singularité ne ressemble en aucun cas aux langues sémites. C'est même un isolat au même titre que le Sumérien parlé dans le pays de Sumer pendant l'Antiquité. Néanmoins, le Berbère de par les influences citées plus haut contient dans certains douars des emprunts issus notamment de l'Arabe et du Phénicien pour sûr (cf. les nbreux mots arabes berbérisés. Exemple, "aman" pour "eau" qui partage la même racine bilitère que l'Arabe (ma2), l'Hébreu (maïme) et l'Akkadien (mê). Toutes des langues sémitiques. Méridionale, centrale cananéenne, ouest-sémitique.

Je propose par ce post que l'on établisse un dictionnaire le plus complet possible Français vs Berbère. Il pourrait prendre en compte la diversité des parlers et par la suite, éventuellement être complété par une banque audiographique car la prononciation du parler rifain se rapprochant du Kabyle diffère de la prononciation du parler tachelhit ou encore tamazight.

Lien INALCO sur les langues et la culture berbères :

http://www.inalco.fr/crb/

Lien Al Jazeera sur la culture berbère :

http://www.aljazeera.net/NR/exeres/A...CFB8B0E70D.htm

Cartes des parlers berbères et sous-groupes :

http://www.monde-diplomatique.fr/IMG/arton580.jpg
http://www.ladocumentationfrancaise....IQUE-03-02.jpg
http://i1.tinypic.com/ru4jdg.jpg

Tachel7hit

http://www.inalco.fr/crb/crb_2/fiche...tes/chleuh.htm

Tamazight

http://www.inalco.fr/crb/crb_2/image...c_central1.jpg
http://www.inalco.fr/crb/crb_2/fiche.../tamazight.htm

Tarifit

http://www.inalco.fr/crb/crb_2/images/carte_rif1.jpg
http://www.inalco.fr/crb/crb_2/fiche...tes/rifain.htm

Commençons par ordre alphabétique croissant de A à Z. En partant du Français vers le(les) Berbère(s). Merci d'indiquer la région dont vous êtes éventuellement originaire pour éventuellement faire des sous-groupes et recoupement.

Merci par avance.

++

PS : ce serait bien de mettre ce topic en Epingle (post-it)
Réponse avec citation


  #2  
Vieux 05/06/2009, 15h22
Avatar de zigotino
zigotino    
FluCtuAt NeC MeRgitUr
 
Date d'inscription: juillet 2004
Messages: 11 334
Likes: 1215
Re : Dictionnaire Français vs Berbères

achibane, afkir, awssar => vieux
afoullousse => coq
agellid => roi, sultan
alqagh => agneau
afroukh, a7echmit => garçon
aghioul => âne
agma => frère
arguaz => homme

Dernière modification par zigotino ; 05/06/2009 à 17h16.
Réponse avec citation
  #3  
Vieux 05/06/2009, 15h31
Amkhlaw    
 
Date d'inscription: mai 2007
Messages: 8 491
Likes: 4
Re : Dictionnaire Français vs Berbères

Citation:
Envoyé par zigotino
Néanmoins, le Berbère de par les influences citées plus haut contient dans certains douars des emprunts issus notamment de l'Arabe et du Phénicien pour sûr (cf. les nbreux mots arabes berbérisés. Exemple, "aman" pour "eau" qui partage la même racine bilitère que l'Arabe (ma2), l'Hébreu (maïme) et l'Akkadien (mê). Toutes des langues sémitiques. Méridionale, centrale cananéenne, ouest-sémitique.

Je pense que tu fais erreur... Aman n'a rien à voir linguistiquement avec sa traduction dans les langues que tu cites.
Aman étant utilisé par Imazighen bien avant les contacts avec ces langues, confère le nom du dieu Egyptien (d'origine lybique) Amon, dieu du caché et tout ce qui est souterrain.

Ensuite ils n'ont pas la même racine, et enfin le mot "aman" est un pluriel (les verbes conjugués derrière se font au pluriel).

Mais si tu as une référence concernant une étude de ce mot, fais nous en profiter
Réponse avec citation
  #4  
Vieux 05/06/2009, 15h32
Amkhlaw    
 
Date d'inscription: mai 2007
Messages: 8 491
Likes: 4
Re : Dictionnaire Français vs Berbères

Citation:
Envoyé par zigotino
achibane, afkir, awssar => vieux
afoullousse => coq
agellid => roi
alqagh => agneau
afroukh, a7echmi => garçon
agheyul => âne
gma, uma => frère
argaz => homme

Quelques petites modifications si tu me permets...
Réponse avec citation
  #5  
Vieux 05/06/2009, 16h36
Avatar de zigotino
zigotino    
FluCtuAt NeC MeRgitUr
 
Date d'inscription: juillet 2004
Messages: 11 334
Likes: 1215
Re : Dictionnaire Français vs Berbères

Citation:
Envoyé par Amkhlaw
Je pense que tu fais erreur... Aman n'a rien à voir linguistiquement avec sa traduction dans les langues que tu cites.
Aman étant utilisé par Imazighen bien avant les contacts avec ces langues, confère le nom du dieu Egyptien (d'origine lybique) Amon, dieu du caché et tout ce qui est souterrain.

Ensuite ils n'ont pas la même racine, et enfin le mot "aman" est un pluriel (les verbes conjugués derrière se font au pluriel).

Mais si tu as une référence concernant une étude de ce mot, fais nous en profiter

C'est une des thèses mais elle me paraît bancale.

Le mot est plus à rapprocher des mots sémitiques mayyim en Hébreu, ma' en Arabe, mû/ en Akkadien. Pour moi, c'est une quasi-certitude même s'il ne faut être sûr de rien. Les Egyptiens de l'Antiquité commerçaient avec la basse Mésopotamie et les Sumériens puis les Akkadiens.

Il est tout à fait possible donc qu'il s'agisse d'un emprunt à des cultures sémitiques avec lesquels les Berbères ont été longtemps en contact (Phéniciens, Carthaginois, Arabes).

++
Réponse avec citation
  #6  
Vieux 05/06/2009, 16h56
Avatar de zigotino
zigotino    
FluCtuAt NeC MeRgitUr
 
Date d'inscription: juillet 2004
Messages: 11 334
Likes: 1215
Re : Dictionnaire Français vs Berbères

Adil => raisin
Accainn => datte
Agmar => cheval
Afouss => main
Adar => pied
Alen => oeil
Aglid => sultan
Amgar => pacha
Arouco => vase
Abdan => peau
Azèr => cheveu
Addiss => ventre
Aïour => lune
Azal => jour
Azif => rivière
Azagar => plaine
Atchag => manger
Atzog => buvez
Accoraï => bâton
Aganimm => roseau
Acal => terre
Azzumid, Azzumeit => froid
Adrer => montagne
Araam => chameau
Azca => demain
Réponse avec citation
  #7  
Vieux 05/06/2009, 17h30
ciana    
 
Date d'inscription: octobre 2007
Messages: 6 714
Likes: 4
Re : Dictionnaire Français vs Berbères

amargue=chant
amar=barbe
amkhlaw=fou
amjoude=chauve
alime=paille
adou=odeur ou plier
alzaaze=la salive
adade=doigt
aserdoune=cheval
abougade=aveugle
ajafa,azzar=cheveux
am-dakoule=ami
asafar=remède
adoukou=une babouche
aydi=chien
amachou=chat
aboukir=mouton
agharase=route
akiyawe=coq
akèntour=taurau

Dernière modification par ciana ; 05/06/2009 à 18h11.
Réponse avec citation
  #8  
Vieux 05/06/2009, 17h53
Avatar de AlhouSSEIN
AlhouSSEIN    
 
Date d'inscription: octobre 2007
Messages: 21
Re : Dictionnaire Français vs Berbères

[QUOTE=ciana;5781150]

Dictionnaire Français Tamasheq , la langue des touaregs
Ezalé=chant
Tamarte=barbe
amkhlaw=fou

adou=odeur
iladan=la salive
adade=doigt
Tarha=aimer
Elice=Homme
Emidi=Ami
Réponse avec citation
  #9  
Vieux 05/06/2009, 22h23
Avatar de zigotino
zigotino    
FluCtuAt NeC MeRgitUr
 
Date d'inscription: juillet 2004
Messages: 11 334
Likes: 1215
Re : Dictionnaire Français vs Berbères

amzdagh => cimetiere
abaghoure => renard
afanrou => four 'version berbere'
anwal => cuisine
agayou => tête
azour => mur
askarène => ongles
afounasse => le taureau
anegmar => chasseur
ajdid => gale
asguerse => panier
arawe,arrade => enfant
afrsade => couverture
ajmou3 => assemblée
agounse => intérieur
a9chab => robe
ajdig => la fleur
arwase => l'enfer(va au diable)
asou9iye => black
aswik => un noyer (l'arbre)
assif => fleuve
affasi => à droite
azlmade => à gauche
algmade => serpent
aghèrda => rat
ajwaye => torchon
atbib => médecin
agrou => grenouille
agroure => pièce sombre,grotte

Dernière modification par zigotino ; 05/06/2009 à 23h51.
Réponse avec citation
  #10  
Vieux 05/06/2009, 23h07
Amkhlaw    
 
Date d'inscription: mai 2007
Messages: 8 491
Likes: 4
Re : Dictionnaire Français vs Berbères

Citation:
Envoyé par zigotino
C'est une des thèses mais elle me paraît bancale.

Le mot est plus à rapprocher des mots sémitiques mayyim en Hébreu, ma' en Arabe, mû/ en Akkadien. Pour moi, c'est une quasi-certitude même s'il ne faut être sûr de rien. Les Egyptiens de l'Antiquité commerçaient avec la basse Mésopotamie et les Sumériens puis les Akkadiens.

Il est tout à fait possible donc qu'il s'agisse d'un emprunt à des cultures sémitiques avec lesquels les Berbères ont été longtemps en contact (Phéniciens, Carthaginois, Arabes).

++

Et le "n" de "aman" tu en fais quoi?

Admettons qu'il y ait eu emprunt, pourquoi ce serait dans ce sens?? Crois-tu que les Imazighen aient attendu la venue de Phéniciens pour donner un nom à l'eau??
Réponse avec citation
S'inscrire pour répondre

Tags
berbere, dictionnaire, francais

Discussions similaires à " Dictionnaire Français vs Berbères"
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Dictionnaire chleuh/français Lagarto Forum amazigh 117 17/04/2012 14h20
Dictionnaire tarifith/français boudinar Forum amazigh 82 12/08/2011 16h00
Dictionnaire Anglais - Français chanid Etudiant 7 04/09/2008 12h37
Dictionnaire arabe - français en ligne kitti_3000 Aide et Formalités administratives 3 15/11/2007 19h37
Dictionnaire des noms et prénoms berbères Bladi Robot Culture 0 25/04/2007 23h40



Outils de la discussion
Modes d'affichage




Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 17h13.