Dictionnaire Français vs Berbères


Précédent   Bladi.net > Culture > Forum Culturel > Forum amazigh



Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #11  
Vieux 06/06/2009, 01h41
Avatar de zigotino
FluCtuAt NeC MeRgitUr
 
Date d'inscription: juillet 2004
Messages: 7 609
Entrées dans le blog: 4
Par défaut Re : Dictionnaire Français vs Berbères

Citation:
Envoyé par Amkhlaw Voir le message
Et le "n" de "aman" tu en fais quoi?

Admettons qu'il y ait eu emprunt, pourquoi ce serait dans ce sens?? Crois-tu que les Imazighen aient attendu la venue de Phéniciens pour donner un nom à l'eau??
Ta remarque est pertinente mais ... comme tu le sais ss doute, les Berbères berbérisent parfois les mots qu'ils empruntent aux cultures qu'ils ont cotoyé ou cotoient. Cela ne veut pas dire qu'ils n'avaient pas d'équivalent auparavant mais qu'ils l'ont substitué pour des raisons de commodités, par nécessité d'intercompréhension ou par imitation. Toutes les langues opèrent de la sorte et c'est notamment le cas de l'Akkadien qui emprunte un nbre important de mots d'origine sumérienne clairement identifiables; le Sumérien n'étant pas sémite. ceci dit, il n'y a quasiment aucun doute quant à l'emprunt. La majorité des langues sémites a la même racine bilitère.

Autres exemples d'emprunts :


Oreillle :
Akkadien : uzun
Arabe : udn
Hébreu : ozen
Berbère : amezzuγ

Sang :
Akkadien : dāmu
Arabe : dam
Hébreu : dame
Berbère : idammen

L'ajout en préfixe du "ta", , "ti", "i" et en suffixe, du "en" est très fréquent en parler berbère et est la marque d'un emprunt svt mais pas systématiquement.

++
Réponse avec citation
  #12  
Vieux 06/06/2009, 02h07
Avatar de Amkhlaw  
Date d'inscription: mai 2007
Messages: 8 118
Par défaut Re : Dictionnaire Français vs Berbères

Citation:
Envoyé par zigotino Voir le message
Ta remarque est pertinente mais ... comme tu le sais ss doute, les Berbères berbérisent parfois les mots qu'ils empruntent aux cultures qu'ils ont cotoyé ou cotoient. Cela ne veut pas dire qu'ils n'avaient pas d'équivalent auparavant mais qu'ils l'ont substitué pour des raisons de commodités, par nécessité d'intercompréhension ou par imitation. Toutes les langues opèrent de la sorte et c'est notamment le cas de l'Akkadien qui emprunte un nbre important de mots d'origine sumérienne clairement identifiables; le Sumérien n'étant pas sémite. ceci dit, il n'y a quasiment aucun doute quant à l'emprunt. La majorité des langues sémites a la même racine bilitère.

Autres exemples d'emprunts :


Oreillle :
Akkadien : uzun
Arabe : udn
Hébreu : ozen
Berbère : amezzuγ

Sang :
Akkadien : dāmu
Arabe : dam
Hébreu : dame
Berbère : idammen

L'ajout en préfixe du "ta", , "ti", "i" et en suffixe, du "en" est très fréquent en parler berbère et est la marque d'un emprunt svt mais pas systématiquement.

++
"ta" "ti" "i" "en" sont les articles en tamazight! Et ne sont donc en aucun la marque d'un emprunt...

Tu sais ce que j'ai trouvé une fois... Que dans une langue aux philippines ils disent "ibba" pour "père" exactement comme certains amazigh. Est-ce à dire que tamazight l'aurait emprunter aux philippins??
Il y a eu une langue mère et c'est normal qu'il y est certaines ressemblances entre les langues.
Certes il y a aussi eu des emprunts mais iDamen et aman ne le sont pas.

Autre idée pour "aman", il y a un mot de la même racine en tamazight qui est "iman". Ce mot veut dire "âme" et est un mot pluriel aussi.
Peut-être que l'eau était considéré par Imazighen comme étant l'âme de la Terre...
Réponse avec citation
  #13  
Vieux 06/06/2009, 02h17
Avatar de zigotino
FluCtuAt NeC MeRgitUr
 
Date d'inscription: juillet 2004
Messages: 7 609
Entrées dans le blog: 4
Par défaut Re : Dictionnaire Français vs Berbères

Citation:
Envoyé par Amkhlaw Voir le message
"ta" "ti" "i" "en" sont les articles en tamazight! Et ne sont donc en aucun la marque d'un emprunt...
C'est ce que je dis justement ...

Citation:
Envoyé par Amkhlaw Voir le message
Tu sais ce que j'ai trouvé une fois... Que dans une langue aux philippines ils disent "ibba" pour "père" exactement comme certains amazigh. Est-ce à dire que tamazight l'aurait emprunter aux philippins??
Il y a eu une langue mère et c'est normal qu'il y est certaines ressemblances entre les langues.
Pour la dénomination du père et de la mère, il y a une certaine universalité mais cela résulte plus du fait que l'origine des mots père et mère est dans une onomatopée. Les bushmen ont encore des traces de cette langue "primitive" qui serait proche d'une langue mère ...

YouTube - "Click Language" and the San Bushmen People
Citation:
Certes il y a aussi eu des emprunts mais iDamen et aman ne le sont pas.
Je ne serais pas si catégorique que toi. Surtout que presque toutes les langues sémitiques partagent la même racine.

Citation:
Autre idée pour "aman", il y a un mot de la même racine en tamazight qui est "iman". Ce mot veut dire "âme" et est un mot pluriel aussi.
Iman désigne aussi la foi mais le rapport n'est pas. A ce compte, on peut approcher aman d'Ammon, d'Hamon, d'Amin et Amen. Ca ne tient pas.

++

Dernière modification par zigotino ; 06/06/2009 à 02h22.
Réponse avec citation
  #14  
Vieux 06/06/2009, 02h23
Avatar de Amkhlaw  
Date d'inscription: mai 2007
Messages: 8 118
Par défaut Re : Dictionnaire Français vs Berbères

Citation:
Envoyé par zigotino Voir le message
C'est ce que je dis justement ...



Pour la dénomination du père et de la mère, il y a une certaine universalité mais cela résulte plus du fait que l'origine des mots père et mère est dans une onomatopée. Les bushman ont encore des traces de cette langue "primitive" qui serait proche d'une langue mère ...



Je ne serais pas si catégorique que toi. Surtout que presque toutes les langues sémitiques partagent la même racine.



Iman désigne aussi la foi mais le rapport n'est pas. A ce compte, on peut approcher aman d'Ammon, d'Hamon, d'Amin et Amen. Ca ne tient pas.

++
Je ne parle pas de Iman en Arabe mais Iman en tamazight (encore utilisé par les Touaregs et Kabyles)!

Toutes les langues sémitiques partagent la même racine d'accord, et c'est quoi le rapport avec tamazight?

Il faut aussi savoir une chose, c'est que tamazight existe depuis l'époque où la langue mère des langues sémitiques était parlé....
Réponse avec citation
  #15  
Vieux 06/06/2009, 02h31
Avatar de zigotino
FluCtuAt NeC MeRgitUr
 
Date d'inscription: juillet 2004
Messages: 7 609
Entrées dans le blog: 4
Par défaut Re : Dictionnaire Français vs Berbères

Citation:
Envoyé par Amkhlaw Voir le message
Je ne parle pas de Iman en Arabe mais Iman en tamazight (encore utilisé par les Touaregs et Kabyles)!
Oui mais sans doute que eux même l'ont emprunté à l'Arabe voire au Phénicien voire aux Carthaginois.

Citation:
Toutes les langues sémitiques partagent la même racine d'accord, et c'est quoi le rapport avec tamazight?
Ben tout simplement parce que le berbère partage qq règle de construction linguistique identique à celles des langues sémitiques.

Citation:
Il faut aussi savoir une chose, c'est que tamazight existe depuis l'époque où la langue mère des langues sémitiques était parlé....
Selon Malika Hachid, bien avant même le proto-sémitique mais il n'empêche que cette langue a été "entâchée" comme l'indique le Dr Bertholon.

++
Réponse avec citation
  #16  
Vieux 06/06/2009, 09h43
 
Date d'inscription: octobre 2007
Messages: 6 727
Par défaut Re : Dictionnaire Français vs Berbères

Bonjour a tous:
amzdagh=cimetiere
abaghoure=renard
afanrou=four 'version berbere'
anwal=cuisine
agayou=tête
azour=mur
askarène=ongles
awal=paroles
anegmar=chasseur
ajdid=gale
asguerse=panier
arawe,arrade=enfant
afrsade=couverture
ajmou3=assemblé
agounse= l'intérieur
a9chab=robe
ajdig=la fleur
arwase=l'enfer
aswik=un noyer (l'arbre)
assif=fleuve
affasi=a droite
azlmade=a gauche
algmade=serpent
aghèrda=rat
Réponse avec citation
  #17  
Vieux 06/06/2009, 10h29
Avatar de binouze
larabix berbericus
 
Date d'inscription: septembre 2008
Âge: 34
Messages: 2 670
Par défaut Re : Dictionnaire Français vs Berbères

Citation:
Envoyé par Amkhlaw Voir le message
?

Il faut aussi savoir une chose, c'est que tamazight existe depuis l'époque où la langue mère des langues sémitiques était parlé....


D accord alors developpe un peu alors.
Réponse avec citation
  #18  
Vieux 08/06/2009, 15h00
Avatar de Bipasha
Chuck Norris L'invincible
 
Date d'inscription: mai 2007
Âge: 21
Messages: 2 479
Par défaut Re : Dictionnaire Français vs Berbères

Bitagaz : bouteille à gaz (butagaz)
Bo (thanout) : Moul
Botagante : sanglier
Botgra : tortue
bifadn, bogayo, bohligue, bohlig, boutfonaste
Balhast: caresser dans le sens du poil
Bariz: Paris
Ba9chich: Comique/humoriste
Ba9zoua: Guêpe
(l') Bola: ampoule


La plupart des mots commencent par "b" se sont des mors genre "bo..." utiliser comme préfixe.
Réponse avec citation
  #19  
Vieux 08/06/2009, 15h09
Avatar de zigotino
FluCtuAt NeC MeRgitUr
 
Date d'inscription: juillet 2004
Messages: 7 609
Entrées dans le blog: 4
Par défaut Re : Dictionnaire Français vs Berbères

ba9chich, comique, rigolo
boum7end, hérisson
boutfounast, vacher
Réponse avec citation
  #20  
Vieux 08/06/2009, 16h10
Avatar de Bipasha
Chuck Norris L'invincible
 
Date d'inscription: mai 2007
Âge: 21
Messages: 2 479
Par défaut Re : Dictionnaire Français vs Berbères

Y a pratiquement rien en "b" c'est fou !
Réponse avec citation
Réponse

Tags
berbere, dictionnaire, francais

Outils de la discussion
Modes d'affichage




Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 19h34.



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38