Quelques traductions de l'arabe


Précédent   Bladi.net > Catégorie Principale > Forum Général


Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1  
Vieux 01/07/2009, 13h55
 
Date d'inscription: juillet 2009
Messages: 1
Par défaut Quelques traductions de l'arabe

Bjr!
Que veut dire
rocky
benlafoumouk
mashallah
en arabe svp?
Réponse avec citation
  #2  
Vieux 01/07/2009, 19h05
Avatar de 1oo1nuit
♥ La illah ila allah ♥
 
Date d'inscription: avril 2008
Âge: 22
Messages: 7 298
Par défaut Re : Quelques traductions de l'arabe

Mash'Allah:

Mâ = Ce que.
Shâ = Veut.
Allah= Dieu.

On dit mashallah pour exprimer son étonnement face à la grandeur/beauté de quelque chose par exemple. Ou pour dire que c'est la volonté de Dieu.
Réponse avec citation
  #3  
Vieux 01/07/2009, 20h43
 
Date d'inscription: mai 2009
Messages: 141
Par défaut Re : Quelques traductions de l'arabe

Citation:
Envoyé par emilie50000 Voir le message
Bjr!
Que veut dire
rocky
benlafoumouk
mashallah
en arabe svp?
rebonjour,
1)benlafoumouk(balaafoumouk)== ===>: ferme la(la bouche)sechement ou veux tu ne plus rien (ça depend de la conversion)un ordre,un averissement ou un conseil amical.
2)mashallah (si dieu le veut)mais en orient c'esrt une benidiction (un fait accompli avec succes)
Réponse avec citation
  #4  
Vieux 01/07/2009, 21h56
Avatar de R.Chakib
Islam is my map of life
 
Date d'inscription: juin 2006
Âge: 26
Messages: 25 879
Entrées dans le blog: 4
Par défaut Re : Quelques traductions de l'arabe

Citation:
Envoyé par emilie50000 Voir le message
Bjr!
Que veut dire
rocky
benlafoumouk
mashallah
en arabe svp?
rocky : le chien vivant d'un ami à moi / le nom du boxeur ds le celebre film de silverter stalone / un chat mort d'une amie.

benlafoumouk :

-Ben : fils
-la : Non
-foumouk/dar9ochek : ta bouche

donc ça donne " Fils non ta bouche ! " qui peut dire = " Fermes ta gueule "

Mashallah : : Si Allah le veut.
__________________
Many people will walk in and out of ur life, but only true friends will leave footprints in ur heart
Réponse avec citation
  #5  
Vieux 01/07/2009, 21h59
Avatar de tassia
princesse au coeur pur
 
Date d'inscription: janvier 2009
Âge: 23
Messages: 7 851
Par défaut Re : Quelques traductions de l'arabe

Citation:
Envoyé par R.Chakib Voir le message
rocky : le chien vivant d'un ami à moi / le nom du boxeur ds le celebre film de silverter stalone / un chat mort d'une amie.

benlafoumouk :

-Ben : fils
-la : Non
-foumouk/dar9ochek : ta bouche

donc ça donne " Fils non ta bouche ! " qui peut dire = " Fermes ta gueule "

Mashallah : : Si Allah le veut.
hhhhhhhhhhhhhhhhhh

benlafoumouk je pense que c'est bela3foumek : ferme ta gueule...
par contre le reste j'aime bien ta facon de definir
Réponse avec citation
  #6  
Vieux 01/07/2009, 22h01
Avatar de R.Chakib
Islam is my map of life
 
Date d'inscription: juin 2006
Âge: 26
Messages: 25 879
Entrées dans le blog: 4
Par défaut Re : Quelques traductions de l'arabe

Citation:
Envoyé par tassia Voir le message
hhhhhhhhhhhhhhhhhh

benlafoumouk je pense que c'est bela3foumek : ferme ta gueule...
par contre le reste j'aime bien ta facon de definir : D
hahahahah hohohohoho hihihihihihi

meezian !
__________________
Many people will walk in and out of ur life, but only true friends will leave footprints in ur heart

Dernière modification par R.Chakib ; 01/07/2009 à 22h13.
Réponse avec citation
  #7  
Vieux 01/07/2009, 22h05
Avatar de tassia
princesse au coeur pur
 
Date d'inscription: janvier 2009
Âge: 23
Messages: 7 851
Par défaut Re : Quelques traductions de l'arabe

ca va j'ai rigolé une fois pr te faire plaisir mais exagere pas

Dernière modification par R.Chakib ; 01/07/2009 à 22h13.
Réponse avec citation
  #8  
Vieux 01/07/2009, 22h12
Avatar de R.Chakib
Islam is my map of life
 
Date d'inscription: juin 2006
Âge: 26
Messages: 25 879
Entrées dans le blog: 4
Par défaut Re : Quelques traductions de l'arabe

Citation:
Envoyé par tassia Voir le message
ca va j'ai rigolé une fois pr te faire plaisir mais exagere pas
pr me faire plaisir zwina hadi

je supprime meme si ma3nite biha walo.
__________________
Many people will walk in and out of ur life, but only true friends will leave footprints in ur heart
Réponse avec citation
  #9  
Vieux 01/07/2009, 22h14
Avatar de tassia
princesse au coeur pur
 
Date d'inscription: janvier 2009
Âge: 23
Messages: 7 851
Par défaut Re : Quelques traductions de l'arabe

Citation:
Envoyé par R.Chakib Voir le message
pr me faire plaisir zwina hadi : D

je supprime meme si ma3nite biha walo.
tricheur t'es nul je te cite plus yallah
Réponse avec citation
  #10  
Vieux 01/07/2009, 22h15
Avatar de R.Chakib
Islam is my map of life
 
Date d'inscription: juin 2006
Âge: 26
Messages: 25 879
Entrées dans le blog: 4
Par défaut Re : Quelques traductions de l'arabe

Citation:
Envoyé par tassia Voir le message
tricheur t'es nul : ( je te cite plus yallah
ok detestes moi
__________________
Many people will walk in and out of ur life, but only true friends will leave footprints in ur heart
Réponse avec citation
Réponse

Outils de la discussion
Modes d'affichage




Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 11h57.



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38