| |||||||
![]() |
| | Outils de la discussion | Modes d'affichage |
|
#21
| ||||
| ||||
| Citation:
As-tu les sources du premier point? (pour le reste, pas de soucis). Parce qu'il ne faudrait pas confondre avec le talmud. |
|
#22
| ||||
| ||||
| Citation:
Là je n'est pas mes ablutions , Je les connais ma recherche seras facilité inchallah |
|
#23
| ||||
| ||||
| Citation:
C'est sympa, merci d'avance |
|
#24
| ||||
| ||||
| Citation:
Je vais voir la traduction quand elle sera disponible et je pourrai ensuite voir les différences si il y en a. Je ne suis pas le genre d'individu qui "gobe" tout sans discuter, surtout quand ça concerne Dieu. Que ce soit favorable ou défavorable, je préfère valider par moi-même. t'en fais pas, j'ai tout lu sur les évangiles apocryphes... j'ai en ai même fait un travail de recherche à l'université. Je crois avoir tout lu ce qui m'était accessible. Évidemment, ce que j'ignore, je ne l'ai pas lu |
|
#25
| |||
| |||
| Citation:
a propos des ecrits apocryphe tu doit d'avantage t'informer car l'evangile des ibionetes(les quelques fragelements qui en reste) est un apocryphe(selon l'eglise) et tu as dis que c'est de la bible!!! quand on parle de la bible on ne parle que celui parmi la main des chrétiens actuelement les ecrits canoniques(AT+NT) pour ce qui concerne le prophéte Mohammad sala Allahu alayhi wassalam dans la bible,si j'aurai de temps j'ouvrirai incha Allah un thread sur le sujet et tu peux venir pour debatre,sache que j'ai quitter ce forum parce qu'il ny a que des gamins qui s'y baladent,et personne ne discute sérieusement. amicalement |
|
#26
| ||||
| ||||
| Citation:
Les ébionites avaient une bible (essentiellement la Torah) à laquelle était ajouté leur évangile. Il ne faut pas oublier que les ébionites, comme les nazaréens (souvent confondus) étaient des juifs au sens propre et au sens religieux du terme: ils n'avaient pas abandonné leurs rites, leurs croyances tout en reconnaissant Yeshoua comme un Messie... un peu comme les juifs messianiques qu'on retrouve aujourd'hui (sauf que les messianiques reconnaissent Yeshoua comme fils de Dieu). Ils avaient donc la Bible juive et leur évangile. C'est effectivement un apocryphe, comme bien d'autres d'ailleurs. J'ai évidemment lu les quelques fragments. C'est dommage qu'Il n'y ait pas plus de vestiges de ce groupe. Merci de ton aide pour la traduction, mais ce n'est pas nécessaire car je lis parfaitement l'anglais. Ce qui m'intéresse c'est de lire cet évangile, traduit en anglais ou en français. Je pourrai voir par moi-même les différences. Parce que je ne fais pas confiance à des reportages ou même des opinions sans preuves. Ce n'est pas un manque de confiance en toi, car en lisant tes interventions, tu me semble intègre. C'est un manque de confiance envers un tiers, en l'occurrence un reportage. Je suis certain que tu ferais la même chose à ma place. ![]() Salam Dernière modification par unquebecois ; 02/07/2009 à 10h40. |
|
#27
| ||||
| ||||
|
Voici la traduction: Partie 1 Le rival de la bible Ce qui est probablement la plus ancienne bible connue est en train d’être énumérée, regroupant pour la première fois ses morceaux dispersés depuis sa découverte il y a de cela 160 ans. Elle est vraisemblablement différente de ces équivalences modernes (des bibles modernes. Qu’est-ce qui a été omit ? Depuis 1500 ans, le profane du Codex sinaiticus n’a pas dérangé dans un monastère Sinaien, jusqu’à ce (désolé, ça ne se traduit pas lol) qu’il soit trouvé (ou volé comme l’affirme le moine) en 1988 et divisé entre l’Egypte, la Russie, l’Allemagne et la Grande Bretagne. Maintenant, ces différentes parties doivent être rassemblées en ligne, et, à partir de juillet prochain, n’importe qui, n’importe où dans le monde, avec l’accès à internet, pourra voir le texte complet et lire la traduction. Pour ceux qui pensent que la Bible est inchangée, le mot de Dieu inchangé, il y aura certaines questions très inconfortables à répondre. Elle montre qu’il y a eu des douzaines d’altérations à la bible d’aujourd’hui. Le Codex, probablement la plus ancienne Bible que nous avons, contient aussi des livres qui ne se trouvent pas dans la version dont la plupart des chrétiens connaissent aujourd’hui – et elle ne contient pas les versets cruciaux relatant de la résurrection. |
|
#28
| ||||
| ||||
|
Partie 2 Des écrits antisémites Le fait que ce livre a survécu est un miracle. Avant sa découverte au début du 19e siècle par l’Indiana Jones de ces jours, il restait caché au monastère de Saint Catherine depuis au moins le 4e siècle. Elle a survécu car l’air du désert est idéal pour la préservation et car le monastère, sur une île chrétienne dans une mère musulmane, est restée intouché, inconquis. Aujourd’hui, 30 moines principalement des grecs orthodoxes, dédié à la prière, adore leur Seigneur ici (à cet endroit), aidé (comme à l’époque) par les bédouins musulmans. Pour cette place qui est sacrée aux 3 grandes religions, une terre où on peut encore voir le buisson ardent où Dieu a parlé à Moïse. Le monastère lui-même possède la plus importante bibliothèque des anciens manuscrits rejeté par le Vatican. Il n’est pas surprenant qu’il soit aujourd’hui un site de l’héritage mondiale et qu’ont l’appelle une « arche véritable », apportant des trésors spirituels de manière sûre à travers des siècles turbulents. Dans la façon de voir de beaucoup de gens, le plus grand trésor est le Codex, écrit à l’époque du premier empereur chrétien Constantin. Lorsque les différentes parties seront unies l’année prochaine dans un projet à 1 million de dollars, n’importe qui pourra comparer et contraster le Codex à la Bible moderne. Premièrement, le Codex contient 2 nouveaux livres dans le nouveau testament. Un qui n’est pas très connu appelé Sherphed of Hermas, écrit à Rome au 2e siècle – l’autre appelé le Epistle of Barnabas. Ceci va encore plus loin en disant que c’était les juifs, pas les Romains, qui avaient tué Jésus, et c’est rempli de « flammes antisémitiques » prêtes à être allumées. « Que son sang soit sur nous, » Barnabas a le crie du juif (rien pigé). |
|
#29
| ||||
| ||||
|
Partie 3 Des contradictions Est-ce que ceci était-t-il resté dans des versions subséquentes, « La souffrance des juifs dans les siècles subséquents auraient, si possible été même pire, dit le professeur Bart Ehrman expert dans le nouveau testament distingué. Et bien que beaucoup de ces altérations et différences soient mineures, ça peut prendre quelques temps à expliquer pour ceux qui croient que tout mot vient de Dieu. Face à différents textes, quel est véritablement l’authentique ? M. Ehrman était né croyant de la Bible né jusqu’à qu’il liste les textes originaux en grec et remarque quelques contradictions. La bible que nous utilisons aujourd’hui ne peut être les mots intangibles de Dieu, il dit, depuis que les versions que nous avons sont les mots erronés de temps en temps copiés par des scribes faillibles. « Quand les gens me demandent si la Bible est la parole de Dieu, je réponds, Quelle Bible ? » Le Codex, et d’autres manuscrits antérieurs, ont omit de mentionner une ascension de Jésus au paradis, et les références clés à sa résurrection, dans laquelle le Archbishop of Canterbury a dit être essentiel à la croissance chrétienne. D’autres différences concernent la façon dont Jésus se comportait. Dans un passage du Codex, on dit que Jésus est fâché lorsqu’il soignait un lépreux, alors que dans les textes modernes le montre comme soignant avec compassion. Aussi manquant dans l’histoire de la femme arrêtée pour adultère et sur le point de se faire lapider jusqu’à ce que Jésus fasse des reproches aux pharisiens (une secte juive) invitant n’importe qui sans pêché à lancer la première pierre. Ni sont les mots de pardon venant de la croix. Jésus dit pas « Père pardonne les pour leurs savoirs et pas leurs actes ». Les fondamentalistes, qui croient que tout mot dans la bible est vrai, peuvent trouver ces différences troublant. Mais l’image est compliquée. Certains disent qu’une autre bible ancienne, le Codex Vatincanus, est en effet plus ancienne. Et il y a d’autres textes plus anciens de presque tous les livres dans la bible, cependant rien n’a été mise ensemble dans un même volume. Beaucoup de chrétiens ont accepté pleinement que, tant que la bible est la parole de Dieu autoritaire et qu’elle est intangible alors que les mains de l’homme font souvent des erreurs. « Elle devrait être considéré comme un texte vivant, quelque chose en continuel changement puisque les générations en générations essayent de comprendre l’esprit de Dieu » dit David Parker, un chrétien travaillant sur le Codex. D’autres peuvent le prendre comme une preuve que la Bible est la parole d’un homme et pas de Dieu |
|
#30
| ||||
| ||||
|
Désolé si certaines phrases paraissent louches, mais je n'ai pas l'habitude de faire des traductions.
|