| |||||||
![]() |
| | Outils de la discussion | Modes d'affichage |
|
#1
| ||||
| ||||
|
bonjour, je viens de lire avec beaucoup de plaisir Mohammed Mrabet, un écrivain anaphabète qui disait ses textes en darija - le dialecte marocain - et/ou en espagnol, et que paul Bowles, auteur americain, transcrivait, traduisait et adaptait en anglais. Le titre ? "L'Amour pour quelques cheveux", chez Gallimard. Si vous avez des idées sur Tanger, la vie litteraire et artistique, je suis preneur. merci d'avance. |
|
#2
| ||||
| ||||
|
__________________ N'ayez pas peur du bonheur...ça n'existe pas ! |