|
#1
| |||
| |||
| On parle dernierement de la graphie appropriée pour la transcription de la langue berbere. Après avoir passé d'une idée de revivre la culture berbère au Maroc y inclus son adoption dans le système scolaire marocain, ce mouvement a fait preuve d'une certaine incertitutde si j'allais pas jusqu'à dire echec en ce qui concerne la graphie choisie pour ce but. Le communiqué de MEKNES, qui n'est pas présenté par toutes les associations berbères du Maroc, plaide pour la graphie latine et n'accepte aucune autre solution. Cette rencontre de MEKNES abien prouvé la "non-democratie" que ces gens devaient (normalement) bien maîtriser car elle a été écrit en LATINE (graphie pour laquelle ils plaident) et prendre en considération toutes les associations du Maroc qui ont contribuer eux-aussi à ce que cette langue ainsi que cette culture soit présentées sur le plan réel de notre pays alors qu'elles étaient marginalisés pour pas mal de raisons. Ou bien est ce que ceux qui plaident pour la grahie latine ont atteint pédagigiquement ce qu'on peux résumer dans "être au bout de son latin". Merci |
|
#2
| |||
| |||
| salut! dans ce debat sans fin,celui de quelle graphie faut il utiliser por transcrir le tamazight,et qui malheureusemment profite a ceux qui haissent la culuture et la langue berbere,car plus il a de debat,plus il y a de polemique et plus il y a du retard ,plus l'amazighité tombe dans l'oublie et n'arriveras jamais a etre enseigner ni difuser dans les media. personnelement je croix que la graphie tifinagh devrais etre la caligraphie de transcripton, mais pour les raisons pratiques( vu que presque personne ne sait uliliser le tifinagh),je croix que la graphie latine est la plus appropriée, car presque toutes les etudes et recherches, sur l'amazighité ont ete faites par des occidentaux en utilsant la caligraphie latine,et de toute façon la graphie latine est la graphie internationale ,la plus rependu et la plus pratique ( des ameriques au japon). je penses aussi que si on utilise la graphie arabe, ce sera le coup de grace pour la langue amazigh, vu qu'elle deviendra une sous_langue et une sous_culture, dans une societe ou l'arabe est dominant, et la berberite ira aux oubliettes progressivement. MERCI :-) :-) :-) :-) :-) |
|
#3
| |||
| |||
| Citation:
D'ailleurs l'AMREC(la plus ancienne des associations) qui soutenait la graphie arabe commence à plaider pour le tifinagh. Vive le tifinagh ! |
|
#4
| |||
| |||
| on leur dit koi aux arabes ki ne veulent pas ke on utilise lalphabet tifinagh pr comuniker !????????? |
|
#5
| |||
| |||
| Vu que l'hebreux va devenir la langue et l'alphabet le plus utiliser au moyen orient et que ça sera la cas partout ou il ya l'arabe, je propose donc d'anticiper en adoptant l'hebreux pour transcrire le tamazight. Treve de plaisanterie, pourquoi pas l'arabe, beaucoup de berberes connaissent l'arabe, c'est plus facile de communiquer en berberes, d'autant plus que beaucoup de langue (afghan, perse ..etc) l'utilise déjà. Personnellement je pense qu'une langue sert en premier lieu à diffuser des idées originales et permettre une conception et une capture differentes des autres. Cette querelle revele que les berberes manifeste leurs identite Tamazigh pour s'opposer et se détacher une culture (arabe) qui les derange. Ceux qui defendent la vrai berberité, ce sont ceux qui essai de donner du relief et de la consistence à cette culture (poesie, musique, cinema..etc). L'arabe est la meilleur support graphique pour le Tamazigh, pourquoi le latin?, avons nous plus de points commun avec les arabes ou avec les europeen. Peut importe le support graphique, pourvu que le berbere permettent aux gens de dire et de partager des choses, c'est la fonction prmiere d'un langage. Un Amazigh du Rif convaincu que le Tamazigh vivra, mais par la connaissance et l'excellence. |
|
#6
| |||
| |||
| Vu que l'hebreux va devenir la langue et l'alphabet le plus utiliser au moyen orient et que ça sera la cas partout ou il ya l'arabe, je propose donc d'anticiper en adoptant l'hebreux pour transcrire le tamazight. Treve de plaisanterie, pourquoi pas l'arabe, beaucoup de berberes connaissent l'arabe, c'est plus facile de communiquer en berberes, d'autant plus que beaucoup de langue (afghan, perse ..etc) l'utilise déjà. Personnellement je pense qu'une langue sert en premier lieu à diffuser des idées originales et permettre une conception et une capture differentes des autres. Cette querelle revele que les berberes manifeste leurs identite Tamazigh pour s'opposer et se détacher une culture (arabe) qui les derange. Ceux qui defendent la vrai berberité, ce sont ceux qui essai de donner du relief et de la consistence à cette culture (poesie, musique, cinema..etc). L'arabe est la meilleur support graphique pour le Tamazigh, pourquoi le latin?, avons nous plus de points commun avec les arabes ou avec les europeen. Peut importe le support graphique, pourvu que le berbere permettent aux gens de dire et de partager des choses, c'est la fonction prmiere d'un langage. Un Amazigh du Rif convaincu que le Tamazigh vivra, mais par la connaissance et l'excellence. |
|
#7
| |||
| |||
| Citation:
|
|
#8
| |||
| |||
| Pourquoi parler de concurrence?, c'est juste profiter du fait que beaucoup de berberes et d'arabes (50% du maroc ) ecrivent et lisent l'arabe, prendre un autre support graphique ça necessite des efforts et de l'apprentissage, beaucoup de berberes et d'arabes ne feront pas cet efforts, la defense de la berberité n'est pas dans les preoccupations de chacun..etc choisir l'arabe, c'est leur apporter le berbere sur un plateau et mettre le berbere et l arabe au meme niveau aux des gens..Pour que etre accepter il faut macher le travail des gens. Je craint que la defense du berbere n'est devenu qu'une arme pour s'opposer aux arabes et à leur religion...c'est dangereux! |
|
#9
| |||
| |||
| merci pour cette réponse. Avant d'en commence, je tiens à dire que mes articles sur le berbère ne doivent pas forcément être compris comme un contra que ce soit vis à vis à la langue ni vis à vis à la culture. Mon point de vue est ,certe, par amour à cette langue et culture qui sont les miennes et personne ne peut et n'a le droit de m'en priver. Ta réponse n'est autre qu'une citation du communiqué de la rencontre de MEKNES....je demande un peux de précision " parle tu de latiniser le berber ou de le francophoniser"???. Je crois que les gens qui plaident pour la graphie latine essayer de faire passer le message de" francophoniser le berbère" sous le manteau de le "latiniser". Linguistiquement il faut être précis!!!!!! chose qui n'est pas faite, sinon expliquer moi la relation entre le latin et le berber en plus les points communs entre les 2 langues et culture !!!!!! aucuns!!!!et l'histoire le preuve. En suite si tu parle de la graphie latine, je te signale que cette graphie connait une différence du point de vue phonitique dans les pays qui l'utilisent( en ce qui concerne les japonnais que tu viens d'incarner comme exemple pour démontrer que cette graphie est universelle, par ma propre expérience ce peuple est digne de respect car il se respect lui-même tout en préservant sa propre culture et langue " etant au Japon, on a imprimé le premier dictionnaire Berber.japonnais par un professeur qui a travaillé sur cet ouvrage 20 ans à peu prés. Question: pourquoi l'a-t-il fait en japonnais et sa graphie sans demander de l'aide à la graphie latine. Les pensés de MOUKHTAR SOUSSI qui font parties d'un seminaire à l'université de TPKYO, sont-elles fait en japonnais ou en une autre langue???)....!!!!! Par contre si tu veux parler de "francophoner" le berber, ca c'est un autre sujet...dans ce cas je te réponds par la suite: j'ai toujours cru que nous ancêtres ont pu nous délibérer des colonnes, mais si je vis des débats pareils j'ai l'impression que nous avons besoin de nous libérer nos consciences et d'arrêter de croire que ceux qui n'ont masacrés hier vont nous donner un coup de pousse linguistique aujourd'hui!!!!! "je penses aussi que si on utilise la graphie arabe, ce sera le coup de grace pour la langue amazigh, vu qu'elle deviendra une sous_langue et une sous_culture, dans une societe ou l'arabe est dominant, et la berberite ira aux oubliettes progressivement" as-tu bien pensé avant d`´ecrire cette phrase????. En utilisant la graphie latine, cette langue ne sera pas soumise à une autre????? |
|
#10
| |||
| |||
| Vous, comme moi, nous connaissons d'autres langue qu'est ce que le berbere apporte par rapport aux autre et quelle est son originalité? S'il en existent beaucoup, il faut les mettre en valeur et faire partager cette richesse, s'il y en a pas le berbere mourra..Il s'agit d'abord de COMMUNICATION, inconsciement on choisit ce qui nous permet d'etre efficace. On doit se forcer à faire en sorte que le Tamazigh soit une langue moderne et riche, a vous d'imaginer messsieurs. Autrement quoiqu'en fasse, quoi qu'on produise, rien ne changera et le berbere rejoindra la longue liste des langues morte (latin grec...etc). C'est a nous de moderniser notre langue, le supportgraphique n'est rien par rapport à ce qui reste à faire. |
![]() |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
|
|