| |||||||
![]() |
| | Outils de la discussion | Modes d'affichage |
|
#51
| ||||
| ||||
| Citation:
- Soit, c'est le terme très ancien qui signifie point d'adoration. - Soit, ça signifie tradition religieuse. Remplace le 2e pour voir. ps: En tout cas, c'est sûr, Qibla ne veut pas dire "direction de prière" car ça colle pas non plus. |
|
#52
| ||||
| ||||
| Citation:
En plus, Dieu a révélé le coran en langue arabe, ce qui fait que son interprétation doit se faire en se référant à la langue arabe et pas la langue hébreu. Et qibla ça vient de qibala qui signifie devant ou face à. |
|
#53
| ||||
| ||||
| Comment tu sais ça??
|
|
#54
| ||||
| ||||
| Je l'ai su de la même manière qu'avec laquelle j'ai su que salat vaut dire prière, sawm vaut dire jeûne, haj vaut dire pèlerinage, etc. Ce sont les significations que le monde arabe offrent à ses mots.
|
|
#55
| |||
| |||
| Citation:
aprés separation en Deux....... Jésus. Il s'agit pas de Direction 1 Jérusalem et direction 2 La mecque ( arabie)....... ca c'est une re-interpretation tardif des scribes. ( hadiths)... Adajjal, se rapproche plus de la comprehension du texte, dans son explication plut haut. Pour information : Tous se passe au Nord de l'arabie entre les vieux royaumes ( Juda, et Israel)....... rien a voir avec L'arabie deserte. A partir de la tu peux faire les tests , en t'appuyant sur les texte coraniques..... tu t'y retrouvera. |
|
#56
| |||
| |||
| Citation:
La deuxieme definition me parait , la plus adapter, au coran et a l'histoire....perso, je prendrai la deuxieme :-). T'en pense quoi ? |
|
#57
| ||||
| ||||
| Citation:
Dans le Coran, il n'apparait pas dans le sens de "lieu de prière" même si ça te semble logique. On pourrait donner de nombreux exemple: bayt al3ankabut (maison de l'araignée). Il y en a d'autres, je te laisse donc le soin de le vérifier par toi-même. ![]() Pour ce qui est de "Sawm", ce mot était utilisé bien avant chez les Juifs pour désigner le jeûne ("tsoum") cfr Torah et autres écrits juifs. Le son "ts" est un tsadik qui est l'équivalent du "SAD" en arabe. Donc c'est exactement le même mot. Quant au "hajj", cela signifie "commémoration ou célébration". On le retrouve d'ailleurs en hébreu avec le même sens "hagg". La transposition du "guimel" en "jim" est chose assez courante présente dans le passage de l'arabe à l'hébreu ou inversement. Nous avons "haggag" (verbe commémorer ou célébrer). "hajj al-bayt" signifierait [conformément à ce qui a été dit ci-dessus] "célébration (ou commémoration) de la Maison (ou Temple). |
|
#58
| ||||
| ||||
| Citation:
De toute manière, il est illogique que Dieu demande à Mahomet de se tourner vers la Mecque et qu'ensuite Il lui dise : 148. A chacun visage, c'est Dieu l'oriente Walikullin wijhatun huwa muwalleeha. Faisons le teste ==> Tradition religieuse, habitudes religieuses, religion (comme milah)... 142. Les faibles d'esprit parmi les gens vont dire : "Qui les a désorienté de la tradition religieuse vers laquelle ils s'orientaient auparavant ?" - Dis : "C'est à Dieu qu'appartiennent le Levant et le Couchant. Il guide qui Il veut vers un droit chemin". 143. Et aussi Nous avons fait de vous une communauté de justes pour que vous soyez témoins aux gens, comme le Messager sera témoin à vous. Et Nous n'avions établi la tradition religieuse vers laquelle tu t'orientais que pour savoir qui suit le Messager (Muhammad) et qui s'en retourne sur ses talons. C'était un changement difficile, mais pas pour ceux que Dieu guide. Et ce n'est pas Dieu qui vous fera perdre [la récompense de] votre foi, car Dieu, certes est Compatissant et Miséricordieux pour les hommes 144. Certes nous te voyons tourner le visage en tous sens dans le ciel. Nous te faisons donc orienter vers une tradition religieuse qui te plaît. Tourne donc ton visage vers la Mosquée sacrée. Où que vous soyez, tournez-y vos visages. Certes, ceux à qui le Livre a été donné savent bien que c'est la vérité venue de leur Seigneur. Et Dieu n'est pas inattentif à ce qu'ils font 145. Certes si tu apportait toutes les preuves à ceux à qui le Livre a été donné, ils ne suivraient pas ta tradition religieuse ! Et tu ne suivras pas la leur; et entre eux, les uns ne suivent pas la tradition religieuse des autres. Et si tu suivais leurs passions après ce que tu as reçu de science, tu sera, certes, du nombre des injustes. 146. Ceux à qui nous avons donné le Livre, le reconnaissent comme ils reconnaissent leurs enfants. Or une partie d'entre eux cache la vérité, alors qu'ils la savent ! 148. A chaque visage, c'est Dieu qui l'oriente. Rivalisez donc dans les bonnes oeuvres. Où que vous soyez, Dieu vous ramènera tous vers Lui, car Dieu est, certes Omnipotent. 149. Et d'où que tu sortes, tourne ton visage vers la Mosquée sacrée. Oui voilà bien la vérité venant de ton Seigneur. Et Dieu n'est pas inattentif à ce que vous faites. 150. Et d'où que tu sortes, tourne ton visage vers la Mosquée sacrée. Et où que vous soyez, tournez-y vos visages, afin que les gens n'aient pas d'argument contre vous, sauf ceux d'entre eux qui sont de vrais injustes. Ne les craignez donc pas; mais craignez-Moi pour que Je parachève Mon bienfait à votre égard, et que vous soyez bien guidés ! Conclusion: Il n'est jamais question de prière. "D'où que tu sortes"... Dernière modification par aldajjal ; 06/11/2009 à 17h04. |