Le dialecte amazigh des jbalas




S'inscrire pour répondre
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1  
Vieux 03/11/2011, 11h05
bentayeb    
 
Date d'inscription: mars 2011
Messages: 795
Likes: 165
Le dialecte amazigh des jbalas

Salam xi marra,

Je m'intéresse depuis quelques temps au dialecte des jbalas et je constate qu'il y a beaucoup de mots amazigh qu'ils utilisent que nous avons délaissé nous mêmes rifains.

C = Ch
X = kh
U = Ou
9 = Q
7 = H comme dans Abdel-Hakim

Comment diriez-vous un mariage? Chez nous il y a le mot urar & thamghra

Je connais le mot "Diafa"
Réponse avec citation


  #2  
Vieux 03/11/2011, 19h24
Avatar de dcharino
dcharino    
 
Date d'inscription: janvier 2010
Messages: 1 155
Likes: 107
Re : Le dialecte amazigh des jbalas

j'entends quelques fois "dabesa7" ^^ ça ma parût étrange, ça veut dire "maintenant"
j'essaie aussi de me familiariser avec le vocabulaire jebli qui m'a l'air assez compliqué par rapport au dialecte oujdi, paradoxalement les jeblis sont plus proches de chez moi ;-)
Réponse avec citation
  #3  
Vieux 03/11/2011, 19h44
Tortuedemer    
 
Date d'inscription: octobre 2011
Messages: 1 327
Likes: 466
Re : Le dialecte amazigh des jbalas

Je suis une jeblia pure XD

I'm here in case (jeblia talking in english ok xD)

Dbessa7?!! On le dit quand on est choqué ouai x)

Sinon on a des mots bien à nous, j'ai remarqué que les autres gens ne comprennaient pas, par exemple "stitou" et "stitoua" qui veulent dire "petit" et "petite" lol

Sinon on rajoute des "ch" à la fin des verbes au passé..

Un darijophone non jebli dirait "mamchit' pour dire je ne suis pas allé, nous on dit "mamchitche", "madirtche", "mabqitche" che che che

On se fait toujours griller du coup xD
SoumaSoum078 aime ce post.
Réponse avec citation
  #4  
Vieux 03/11/2011, 20h14
Avatar de dcharino
dcharino    
 
Date d'inscription: janvier 2010
Messages: 1 155
Likes: 107
Re : Le dialecte amazigh des jbalas

on m'a infirmé cette signification avec une nuance, ça signifierait "maintenant" dit de manière très affirmée ou à l'impératif
une nuance aussi dans le "che" que tu avances, pour certains c'est "chi" comme nous les rifains
une dernière nuance dans le verbe "madirtche" , d'après ce qu'on me rapporte ce n'est pas le bon verbe bien qu'il est aussi employé dans le Nord ^^ ça serait "3amel"
néanmoins ils se pourrait que de village à village il y ait encore des nuances et des différences de dialecte
je me rends compte que le maroc est un véritable patchwork linguistique^^
bentayeb aime ce post.
Réponse avec citation
  #5  
Vieux 03/11/2011, 20h31
Tortuedemer    
 
Date d'inscription: octobre 2011
Messages: 1 327
Likes: 466
Re : Le dialecte amazigh des jbalas

Citation:
Envoyé par dcharino
on m'a infirmé cette signification avec une nuance, ça signifierait "maintenant" dit de manière très affirmée ou à l'impératif
une nuance aussi dans le "che" que tu avances, pour certains c'est "chi" comme nous les rifains
une dernière nuance dans le verbe "madirtche" , d'après ce qu'on me rapporte ce n'est pas le bon verbe bien qu'il est aussi employé dans le Nord ^^ ça serait "3amel"
néanmoins ils se pourrait que de village à village il y ait encore des nuances et des différences de dialecte
je me rends compte que le maroc est un véritable patchwork linguistique^^

Oui c'est vrai en fait!! 3amel c'est le verbe en arabe! Parfois ya des mots, vraiment on se demande d'où ils sortent hein? xD Et pourtant.. On les utilise tout les jour!!

Ouiii!! Le chi aussi! Ca dépend en fait! Ou alors parfois "chay"
Mamchitche, mamchitchi, mamchitchay lol

On aime bien les chch x)


Ce patchwork fait notre richesse :P !
Réponse avec citation
  #6  
Vieux 03/11/2011, 20h34
Tortuedemer    
 
Date d'inscription: octobre 2011
Messages: 1 327
Likes: 466
Re : Le dialecte amazigh des jbalas

Perso j'ai appris quelques mots de rifains ces vacances ci!

Mon cousin m'a appris comment dire "je t'aime" mdr! Assez chaud à prononcer en plus!

Twarcharchtek ? C'est juste? xD


Sinon amal= eau
Nayno= benti (en fait c'était une vieille dame qui utilisait tjrs ce mot mais je comprenais pas xD)
Aghrom= pain

Et en chleuh j'ai apris: Qasdirat kat fer fer : avion (looool)
Réponse avec citation
  #7  
Vieux 03/11/2011, 21h35
Arifner    
 
Date d'inscription: juillet 2010
Âge: 21
Messages: 813
Likes: 233
Re : Le dialecte amazigh des jbalas

Twa7achtek je l'utilise plus pour tu me manques moi mais ça vient de l'arabe il me semble

pour je t'aime t'as t7ebeghchek (pour un garçon) t7ebeghchem (pour une fille) sachant que ça vient de l'arabe sinon t'as tekhseghchek/ tekhseghchem

l'eau c'est aman
Réponse avec citation
  #8  
Vieux 03/11/2011, 21h41
Tortuedemer    
 
Date d'inscription: octobre 2011
Messages: 1 327
Likes: 466
Re : Le dialecte amazigh des jbalas

Ouii tu as raison, en fait c'est pas twa7ahchtek que je voulais écrire, seulement je sais pas trop comment l'écrire le je t'aime en fait lool!

Merci pour l'info ^^
Réponse avec citation
  #9  
Vieux 03/11/2011, 23h29
bentayeb    
 
Date d'inscription: mars 2011
Messages: 795
Likes: 165
Re : Le dialecte amazigh des jbalas

Citation:
Envoyé par Tortuedemer
Dbessa7?!! On le dit quand on est choqué ouai x)

Notre frère Dcar inu ne parlait pas du mot "dbessa7" mais du mot "dabassa7" ensuite le "chi" représente une négation et le nombre un comme chez nous.

Négation:

A3lach ma-gha d-bchi-chi (jbala)

Mayemmi wa tuyad chi/cha (rifain)

Limadha laa tadhab (arabe)


Nombre:

Arri chi haja akhla (jbala)

Awid chi/cha tamesract nekhni (rifain)

U-3tinni haja akhla


Il y a aussi le mot "yemma" qui est utilisé chez vous !
Réponse avec citation
  #10  
Vieux 03/11/2011, 23h35
bentayeb    
 
Date d'inscription: mars 2011
Messages: 795
Likes: 165
Re : Le dialecte amazigh des jbalas

@dcharino

Le mot 3mel est utilisé partout au Maroc pas uniquement chez les jbalas même les gens de Casa l'utilisent mais très rarement.

Je me demande si le mot "dirr" en darija ne viendrait pas du thamazight?

J'ai mis ma montre à l'heure = Addregh tass3at inu

J'aimerai bien savoir d'où vient le mot "baqila" ce n'est ni de l'arabe ni du rifain!

Peut-être = attakh (rifain) & yemkan (arabe)

Probablement = i3inni (rifain) rubama (arabe)
Réponse avec citation
S'inscrire pour répondre

Discussions similaires à " Le dialecte amazigh des jbalas"
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
les jbalas, ijebliyens ajroud Forum amazigh 175 14/02/2010 19h53
Chansons Jbalas Chamal arbiamaroc Musique 17 10/07/2008 21h32
le dialecte amazigh le plus proche du rifain aroubyou Forum amazigh 23 19/05/2008 16h15
le dialecte marocain et le dialecte tunisien salma_10 Général 100 08/11/2007 08h46
Les jbalas sont ils Amazighes izorane Culture 0 21/01/2004 21h13



Outils de la discussion
Modes d'affichage




Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 00h56.