"tzwjini a khti" veut dire "




S'inscrire pour répondre
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #31  
Vieux 23/04/2012, 15h08
Avatar de kouskous
kouskous    
Mare7hba bikoume
 
Date d'inscription: novembre 2005
Messages: 11 494
Likes: 2451
Re : traduction darija

Citation:
Envoyé par tinarifia
bkhit k7al tu veux dire ? lol

alors on coupe court

ana mene dakhile, o ngoulik passe le service traduction, sans perdre du temps

ne te fou pas de darija

[Service traduction]
__________________
L'erreur des âmes généreuses est de croire à la reconnaissance."Louis-Philippe de Ségur"


  #32  
Vieux 23/04/2012, 15h09
Avatar de nounaw
nounaw    
تباً كم أنا رائعة
 
Date d'inscription: mars 2012
Âge: 29
Messages: 8 854
Likes: 4387
Re : traduction darija

Citation:
Envoyé par tinarifia
bkhit k7al tu veux dire ? lol




c'est une fibre qu'on a hérité dans la famille


mais serieusement ça veut dire veux tu m'épouser?
s'il voulait te demander de lui trouver une épouse, il va te dire zawjini sans le t ou choufi lya chi mra (bent nass) mdrrrrrr



(entre nous c'est une cause perdue)
  #33  
Vieux 23/04/2012, 15h11
Benteyab    
 
Date d'inscription: novembre 2011
Messages: 888
Likes: 252
Re : traduction darija

Citation:
Envoyé par tinarifia
apparement selon mandaline non ,
mais tu sais c'est qui m enerve le plus dans cette discussion, c'est comment il me prend de haut . à la limite il m'aurait parlé gentiment sans se montrer si hautain et satirique , j'en aurais pas fait toute une histoire...

ne vous disputez pas et c'est un rif ton mari?
  #34  
Vieux 23/04/2012, 15h18
Avatar de tinarifia
tinarifia    
 
Date d'inscription: mai 2005
Âge: 29
Messages: 3 021
Likes: 372
Re : traduction darija

Citation:
Envoyé par nounaw
c'est une fibre qu'on a hérité dans la famille


mais serieusement ça veut dire veux tu m'épouser?
s'il voulait te demander de lui trouver une épouse, il va te dire zawjini sans le t ou choufi lya chi mra (bent nass) mdrrrrrr



(entre nous c'est une cause perdue)

le "t" devant , en darija, c'est pour marquer le fait qu'on demande demande un service, non ?
par exemple : donne moi le sel : 3téni l ml7a
peux tu me donner le sel : t3téni l ml7a ?

c'est pareil pour zwjini .... Bref . je me dis ça doit etre surement du à des spécificités locales ....
  #35  
Vieux 23/04/2012, 15h21
Avatar de tinarifia
tinarifia    
 
Date d'inscription: mai 2005
Âge: 29
Messages: 3 021
Likes: 372
Re : traduction darija

Citation:
Envoyé par Benteyab
ne vous disputez pas et c'est un rif ton mari?

en partie . une de ses grand-méres n'est pas rifiya .
Benteyab aime ce post.
  #36  
Vieux 23/04/2012, 15h24
Avatar de kouskous
kouskous    
Mare7hba bikoume
 
Date d'inscription: novembre 2005
Messages: 11 494
Likes: 2451
Re : traduction darija

Citation:
Envoyé par tinarifia
NON NON et NON
pour dire epouse moi , on dit " tzwji BIYA "

écoute mon mari, fassi pendant 22 ans vient de me confirmer , alors remballe et arrete de me prendre le chou :

tzwji biya : marie toi avec moi

zwjini et tzwjini = trouve moi une femme (selon que ce soit un ordre ou une question !)

choufi a lala

ce n'est pas la même chose
zwjini : c'est de lui trouver une femme

tzwjini: épouse moi
c'est une situation qui se base sur la phonétique
nounaw aime ce post.
__________________
L'erreur des âmes généreuses est de croire à la reconnaissance."Louis-Philippe de Ségur"
  #37  
Vieux 23/04/2012, 15h25
Avatar de nounaw
nounaw    
تباً كم أنا رائعة
 
Date d'inscription: mars 2012
Âge: 29
Messages: 8 854
Likes: 4387
Re : traduction darija

:
Citation:
Envoyé par tinarifia
le "t" devant , en darija, c'est pour marquer le fait qu'on demande demande un service, non ?
par exemple : donne moi le sel : 3téni l ml7a
peux tu me donner le sel : t3téni l ml7a ?

c'est pareil pour zwjini .... Bref . je me dis ça doit etre surement du à des spécificités locales ....


oui peut être
cette demande me rappelle l'égyptien : tigawizini?
  #38  
Vieux 23/04/2012, 15h32
Avatar de nounaw
nounaw    
تباً كم أنا رائعة
 
Date d'inscription: mars 2012
Âge: 29
Messages: 8 854
Likes: 4387
Re : traduction darija

Citation:
Envoyé par kouskous
choufi a lala

ce n'est pas la même chose
zwjini : c'est de lui trouver une femme

tzwjini: épouse moi
c'est une situation qui se base sur la phonétique


on est deux alors à dire la même chose donc nous avons raison
kouskous aime ce post.
  #39  
Vieux 23/04/2012, 15h35
Avatar de kouskous
kouskous    
Mare7hba bikoume
 
Date d'inscription: novembre 2005
Messages: 11 494
Likes: 2451
Re : traduction darija

Citation:
Envoyé par nounaw
:


oui peut être
cette demande me rappelle l'égyptien : tigawizini?

ce mot, revient toujours dans les films egyptiens

nounaw aime ce post.
__________________
L'erreur des âmes généreuses est de croire à la reconnaissance."Louis-Philippe de Ségur"
  #40  
Vieux 23/04/2012, 15h35
Avatar de tinarifia
tinarifia    
 
Date d'inscription: mai 2005
Âge: 29
Messages: 3 021
Likes: 372
Re : traduction darija

Citation:
Envoyé par kouskous
choufi a lala

ce n'est pas la même chose
zwjini : c'est de lui trouver une femme

tzwjini: épouse moi
c'est une situation qui se base sur la phonétique

je ne sais pas . comme je l'ai dit, c'est darija, et il y a des specificité locales .... maintenant de là à ce que ce mot prenne un sens totalement different à cause d'une seule lettre à peine audible c'est chaud !
imagine le vent qu'on se prend si on pense que ça veut dire épouse moi, alors que le gars il nous demande de lui trouver une femme, tout parceque qu'on a cru entendu le petit "t" ?
MDR

PS / je persiste quand meme dans ma facon de voir les choses: pour dire epouse moi : on dit tzwji biya ou tzwji m3aya.... dans mon entourage .... mais force est de constater que ce n'est pas comme ça partout .
S'inscrire pour répondre

Discussions similaires à " "tzwjini a khti" veut dire ""
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Pourriez vous me dire ce que veut dire wahabistes selon vous barbarosa Islam 37 17/01/2012 22h23
Qu’est ce que ça veut dire ? fioufiou Bladinettes 20 24/12/2009 13h31
On t'appelles khti, lala ou Sidi ou khoya? boptitprince Jrad 53 13/05/2008 09h14
pouvez vous me dire ce k'il veut dire par la? marocaine1983 Histoires de coeur 38 18/11/2006 00h02
Traduction: rass o khti hennayate Aide et Formalités administratives 10 05/04/2006 01h16



Outils de la discussion
Modes d'affichage




Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 20h30.