Verset S10.35




S'inscrire pour répondre
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1  
Vieux 21/06/2012, 18h17
Avatar de jesuismoimeme
jesuismoimeme    
 
Date d'inscription: mars 2012
Messages: 2 395
Likes: 1815
Verset S10.35

Salam, Bonjour à tous

S10V35: Dis: "Est-ce qu´il y a parmi vos associés un qui guide vers la vérité?" Dis: "C´est Allah qui guide vers la vérité. Celui qui guide vers la vérité est-il plus digne d´être suivi, ou bien celui qui ne se dirige qu´autant qu´il est lui-même dirigé? Qu´avez-vous donc? Comment jugez-vous ainsi?"

S10V35: Qul Hal Min Shurakā'ikum Man Yahdī 'Ilá Al-Ĥaqqi Quli Allāhu Yahdī Lilĥaqqi 'Afaman Yahdī 'Ilá Al-Ĥaqqi 'Aĥaqqu 'An Yuttaba`a 'Amman Lā Yahiddī 'Illā 'An Yuhdá Famā Lakum Kayfa Taĥkumūna


Voilà j'ai quelques soucis de compréhension de ce verset, notamment la partie que j'ai mise en gras.

Est ce que quelqu'un pourrait m'aider à comprendre les termes arabes qui ont été traduit en français, ou même à me dire en français ce que cette partie de phrase signifie?

Merci
Réponse avec citation


  #2  
Vieux 21/06/2012, 18h21
Avatar de shusen
shusen    
www.mySigns.fr
 
Date d'inscription: mars 2011
Messages: 5 204
Likes: 2478
Re : verset S10.35

C'est quand même bien embêtant de ne pas connaître l'arabe !
rouchdileni aime ce post.
Réponse avec citation
  #3  
Vieux 21/06/2012, 18h50
Avatar de jesuismoimeme
jesuismoimeme    
 
Date d'inscription: mars 2012
Messages: 2 395
Likes: 1815
Re : verset S10.35

Citation:
Envoyé par shusen
C'est quand même bien embêtant de ne pas connaître l'arabe !

oui c'est très handicapant!

tu parles ou tu écris l'arabe toi?
Réponse avec citation
  #4  
Vieux 21/06/2012, 18h55
Avatar de shusen
shusen    
www.mySigns.fr
 
Date d'inscription: mars 2011
Messages: 5 204
Likes: 2478
Re : verset S10.35

Citation:
Envoyé par jesuismoimeme
oui c'est très handicapant!

tu parles ou tu écris l'arabe toi?

Non non, j'essaie bien d'apprendre, mais c'est difficile. Mais on y arrivera incha'Allah, je m'associe à toi.

Traduisez-nous ce verset les arabophones, et qu'ça saute !
jesuismoimeme aime ce post.
Réponse avec citation
  #5  
Vieux 21/06/2012, 19h20
Avatar de Ibnossabil
Ibnossabil    
 
Date d'inscription: mai 2009
Messages: 1 751
Likes: 457
Re : verset S10.35

Citation:
Envoyé par jesuismoimeme
Salam, Bonjour à tous

S10V35: Dis: "Est-ce qu´il y a parmi vos associés un qui guide vers la vérité?" Dis: "C´est Allah qui guide vers la vérité. Celui qui guide vers la vérité est-il plus digne d´être suivi, ou bien celui qui ne se dirige qu´autant qu´il est lui-même dirigé? Qu´avez-vous donc? Comment jugez-vous ainsi?"

S10V35: Qul Hal Min Shurakā'ikum Man Yahdī 'Ilá Al-Ĥaqqi Quli Allāhu Yahdī Lilĥaqqi 'Afaman Yahdī 'Ilá Al-Ĥaqqi 'Aĥaqqu 'An Yuttaba`a 'Amman Lā Yahiddī 'Illā 'An Yuhdá Famā Lakum Kayfa Taĥkumūna


Voilà j'ai quelques soucis de compréhension de ce verset, notamment la partie que j'ai mise en gras.

Est ce que quelqu'un pourrait m'aider à comprendre les termes arabes qui ont été traduit en français, ou même à me dire en français ce que cette partie de phrase signifie?

Merci

Salam,

Le terme arabe "hidaya" veut dire guidee , la traduction n'est pas vraiment incorrecte meme si je remplacerais la partie en gras par ceci : "ou bien celui qui ne peut guider a moins qu'il soit lui meme guidé" .

Ici apparemment le verset coranique parle des gens qui prennent (ou on pris) d'autres personnes (comme les saints , les prophetes , et les anges aussi comme il est relate dans d'autres versets) comme intercesseurs ou seigneurs en dehors de Dieu en croyant qu'ils sont capables d'entendre et repondre a leurs prieres.
kalinepail, breakbeat, Jasmine31 et 3 autres aiment ce post.
Réponse avec citation
  #6  
Vieux 21/06/2012, 19h33
Avatar de jesuismoimeme
jesuismoimeme    
 
Date d'inscription: mars 2012
Messages: 2 395
Likes: 1815
Re : verset S10.35

Citation:
Envoyé par Ibnossabil
Salam,

Le terme arabe "hidaya" veut dire guidee , la traduction n'est pas vraiment incorrecte meme si je remplacerais la partie en gras par ceci : "ou bien celui qui ne peut guider a moins qu'il soit lui meme guidé" .

Ici apparemment le verset coranique parle des gens qui prennent (ou on pris) d'autres personnes (comme les saints , les prophetes , et les anges aussi comme il est relate dans d'autres versets) comme intercesseurs ou seigneurs en dehors de Dieu en croyant qu'ils sont capables d'entendre et repondre a leurs prieres.

Merci beaucoup, c'est vraiment très gentil de ta part de m'expliquer "hidaya", c'est un très joli mot et en plus ton explication est très claire

En fait ca rejoint un peu ce que j'avais déduis a partir de la traduction française.

Je me demandais si ça ne voulait pas dire qu'il faut faire entièrement confiance à Dieu pour être guidé, plutôt que de suivre quelqu'un même s'il est certes, très bien guidé.

Mais comme Shusen l'a dit, c'est vraiment très dur quand on a pas trop de connaissance en langue arabe.

Merci encore pour tes explications!
Réponse avec citation
  #7  
Vieux 21/06/2012, 19h55
Avatar de Ibnossabil
Ibnossabil    
 
Date d'inscription: mai 2009
Messages: 1 751
Likes: 457
Re : verset S10.35

Citation:
Envoyé par jesuismoimeme
Merci beaucoup, c'est vraiment très gentil de ta part de m'expliquer "hidaya", c'est un très joli mot et en plus ton explication est très claire

De rien.

Citation:
En fait ca rejoint un peu ce que j'avais déduis a partir de la traduction française.

Je me demandais si ça ne voulait pas dire qu'il faut faire entièrement confiance à Dieu pour être guidé, plutôt que de suivre quelqu'un même s'il est certes, très bien guidé.

Il n ya aucun probleme a suivre la meme voie que quelqu'un qui est bien guide , mais le soucis aujourd'hui c'est qu'il ya beaucoup de voies et de courants religieux , et chacune d'entre elles se declare comme etant la bonne , donc tres difficile de savoir qui est bien guidé et qui ne l'ai pas.
breakbeat, bachir1975, SABRA74 et 2 autres aiment ce post.
Réponse avec citation
  #8  
Vieux 21/06/2012, 20h19
Avatar de jesuismoimeme
jesuismoimeme    
 
Date d'inscription: mars 2012
Messages: 2 395
Likes: 1815
Re : verset S10.35

Citation:
Envoyé par Ibnossabil
De rien.



Il n ya aucun probleme a suivre la meme voie que quelqu'un qui est bien guide , mais le soucis aujourd'hui c'est qu'il ya beaucoup de voies et de courants religieux , et chacune d'entre elles se declare comme etant la bonne , donc tres difficile de savoir qui est bien guidé et qui ne l'ai pas.

Je suis tout a fait d'accord, d'autant plus que deux personnes ayant chacune leur religion, ou leur courant religieux, pensera que lui même est bien guidé et que l'autre est égaré...

Je crois que d'après le Coran il faut que nous patientons, pour savoir qui est réellement bien guidé.
breakbeat et Pierre92Kebab aiment ce post.
Réponse avec citation
  #9  
Vieux 21/06/2012, 21h21
Avatar de compassion
compassion    
seulelareflexionmeneadieu
 
Date d'inscription: mars 2009
Messages: 44 715
Likes: 8107
Re : verset S10.35

Citation:
Envoyé par jesuismoimeme
Je suis tout a fait d'accord, d'autant plus que deux personnes ayant chacune leur religion, ou leur courant religieux, pensera que lui même est bien guidé et que l'autre est égaré...

Je crois que d'après le Coran il faut que nous patientons, pour savoir qui est réellement bien guidé.

a force d'être bien guider, j'ai fini par m'égares,
__________________
Jeux de mots, sait ce-la la vie
Réponse avec citation
  #10  
Vieux 21/06/2012, 21h22
Avatar de compassion
compassion    
seulelareflexionmeneadieu
 
Date d'inscription: mars 2009
Messages: 44 715
Likes: 8107
Re : verset S10.35

Citation:
Envoyé par shusen
Non non, j'essaie bien d'apprendre, mais c'est difficile. Mais on y arrivera incha'Allah, je m'associe à toi.

Traduisez-nous ce verset les arabophones, et qu'ça saute !

je suis mort de rire, tu comprend pas l'arabe, c'est pour cela que tu utilise des hadiths
__________________
Jeux de mots, sait ce-la la vie
Réponse avec citation
S'inscrire pour répondre

Discussions similaires à " Verset S10.35"
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Verset sur le 7 fioufiou Islam 58 25/06/2012 18h20
Verset 9.29 muslim18 Islam 31 02/08/2011 22h41
Verset 12/109 mouslim596 Islam 15 05/02/2011 11h17
Ce verset? thetruth Islam 90 02/02/2011 14h57
verset 4:34 deeyy Islam 3 13/12/2009 16h00



Outils de la discussion
Modes d'affichage




Fuseau horaire GMT +1. Il est actuellement 02h42.