|
#1
| ||||
| ||||
| Verset S10.35 Salam, Bonjour à tous S10V35: Dis: "Est-ce qu´il y a parmi vos associés un qui guide vers la vérité?" Dis: "C´est Allah qui guide vers la vérité. Celui qui guide vers la vérité est-il plus digne d´être suivi, ou bien celui qui ne se dirige qu´autant qu´il est lui-même dirigé? Qu´avez-vous donc? Comment jugez-vous ainsi?" S10V35: Qul Hal Min Shurakā'ikum Man Yahdī 'Ilá Al-Ĥaqqi Quli Allāhu Yahdī Lilĥaqqi 'Afaman Yahdī 'Ilá Al-Ĥaqqi 'Aĥaqqu 'An Yuttaba`a 'Amman Lā Yahiddī 'Illā 'An Yuhdá Famā Lakum Kayfa Taĥkumūna Voilà j'ai quelques soucis de compréhension de ce verset, notamment la partie que j'ai mise en gras. Est ce que quelqu'un pourrait m'aider à comprendre les termes arabes qui ont été traduit en français, ou même à me dire en français ce que cette partie de phrase signifie? Merci |
|
#2
| ||||
| ||||
| Re : verset S10.35 C'est quand même bien embêtant de ne pas connaître l'arabe ! |
|
#4
| ||||
| ||||
| Re : verset S10.35 Citation:
Non non, j'essaie bien d'apprendre, mais c'est difficile. Mais on y arrivera incha'Allah, je m'associe à toi. Traduisez-nous ce verset les arabophones, et qu'ça saute ! |
|
#5
| ||||
| ||||
| Re : verset S10.35 Citation:
Salam, Le terme arabe "hidaya" veut dire guidee , la traduction n'est pas vraiment incorrecte meme si je remplacerais la partie en gras par ceci : "ou bien celui qui ne peut guider a moins qu'il soit lui meme guidé" . Ici apparemment le verset coranique parle des gens qui prennent (ou on pris) d'autres personnes (comme les saints , les prophetes , et les anges aussi comme il est relate dans d'autres versets) comme intercesseurs ou seigneurs en dehors de Dieu en croyant qu'ils sont capables d'entendre et repondre a leurs prieres. |
|
#6
| ||||
| ||||
| Re : verset S10.35 Citation:
Merci beaucoup, c'est vraiment très gentil de ta part de m'expliquer "hidaya", c'est un très joli mot et en plus ton explication est très claire ![]() En fait ca rejoint un peu ce que j'avais déduis a partir de la traduction française. Je me demandais si ça ne voulait pas dire qu'il faut faire entièrement confiance à Dieu pour être guidé, plutôt que de suivre quelqu'un même s'il est certes, très bien guidé. Mais comme Shusen l'a dit, c'est vraiment très dur quand on a pas trop de connaissance en langue arabe. Merci encore pour tes explications! |
|
#7
| ||||
| ||||
| Re : verset S10.35 Citation:
De rien. Citation:
Il n ya aucun probleme a suivre la meme voie que quelqu'un qui est bien guide , mais le soucis aujourd'hui c'est qu'il ya beaucoup de voies et de courants religieux , et chacune d'entre elles se declare comme etant la bonne , donc tres difficile de savoir qui est bien guidé et qui ne l'ai pas. |
|
#8
| ||||
| ||||
| Re : verset S10.35 Citation:
Je suis tout a fait d'accord, d'autant plus que deux personnes ayant chacune leur religion, ou leur courant religieux, pensera que lui même est bien guidé et que l'autre est égaré... Je crois que d'après le Coran il faut que nous patientons, pour savoir qui est réellement bien guidé. |
|
#9
| ||||
| ||||
| Re : verset S10.35 Citation:
a force d'être bien guider, j'ai fini par m'égares,
__________________ Jeux de mots, sait ce-la la vie |
|
#10
| ||||
| ||||
| Re : verset S10.35 Citation:
je suis mort de rire, tu comprend pas l'arabe, c'est pour cela que tu utilise des hadiths
__________________ Jeux de mots, sait ce-la la vie |
| S'inscrire pour répondre |
Discussions similaires à " Verset S10.35" | ||||
| Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
| Verset sur le 7 | fioufiou | Islam | 58 | 25/06/2012 18h20 |
| Verset 9.29 | muslim18 | Islam | 31 | 02/08/2011 22h41 |
| Verset 12/109 | mouslim596 | Islam | 15 | 05/02/2011 11h17 |
| Ce verset? | thetruth | Islam | 90 | 02/02/2011 14h57 |
| verset 4:34 | deeyy | Islam | 3 | 13/12/2009 16h00 |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
| |