when you hate your country


Précédent   Bladi.net > Catégorie Principale > Forum Général


Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1  
Vieux 12/05/2003, 20h26
 
Date d'inscription: novembre 2002
Messages: 422
Par défaut when you hate your country

tres important!!!
clickez ici
Réponse avec citation
  #2  
Vieux 12/05/2003, 20h35
Non membre
 
Messages: n/a
Par défaut Re: when you hate your country

good article alaeddine we can understand this part of this article.. when he said:

It had been four years since he had been in Morocco. He'd not left the airport when he saw the poverty, the hatred between classes.

"I was thinking," Farid said, "I was lucky to become an American. I found stability."

Réponse avec citation
  #3  
Vieux 12/05/2003, 21h00
 
Date d'inscription: mai 2003
Messages: 28
Par défaut Re: when you hate your country

ya moyen davoir la traduction??
Réponse avec citation
  #4  
Vieux 12/05/2003, 21h05
Avatar de nwidiya
♥BarackOmania♥
 
Date d'inscription: décembre 2002
Âge: 88
Messages: 39 197
Entrées dans le blog: 3
Par défaut re

Citation:
misszayo a écrit*:
ya moyen davoir la traduction??

c un type ki marche dans la rue et il croise un martien.... non je deconne :-D

apparament c l histoire d'un type ki a kitté son pays le maroc pour les etats unis,
quand il est revenu, en avion, il n'a pas bougé de l'aeroport parcequil c rendu compte de la misere et le clash des classes sociales
et là le type il s'est dit, je suis content d'etre un citoyen americain, j'ai trouvé la stabilité :-D
Réponse avec citation
  #5  
Vieux 12/05/2003, 21h18
Non membre
 
Messages: n/a
Par défaut Traduction approximative

Citation:
ya moyen davoir la traduction??
J'ai attendu une histoire beaucoup différente.

J'avais prévenu Farid pour ne pas faire le voyage. Les raisons étaient des simples.

Son avion à Casablanca partait le 7 avril. L'En Iraq de la guerre était dans fureur pleine. Un homme arabe qui voyage sur tout avion à ce temps, je l'ai prévenu, simplement cherchait le problèmes.

Mais son père, Larbi, 92, était malade, il a dit. Et ces deux semaines en avril était le seul temps son patron le laisserait avoir fermé.

"Qu'est-ce que vous feriez? " Farid ("Fa-Reed") Lahlali a demandé.

Donc il est allé.

Quelques-uns de vous pouvez vous souvenir de lui. Il est l'homme marocain de 30 ans qui m'a permis d'étiqueter le long du jour le janvier dernier il a pris le serment pour devenir un citoyen américain.

Ce même jour était le dernier beaucoup d'hommes arabes devaient enregistrer avec l'Immigration et Service de la Naturalisation, en expliquant exactement pourquoi ils étaient dans ce pays. J'ai représenté en premier Farid pour être un d'eux.

Vous ne pouvez jamais savoir, j'ai depuis savant, quand il vient à Farid.

Le jour qu'il a acheté à son billet de la ligne aérienne, un appel est arrivé presque immédiatement du Département de l'État. "Voyez! " Je lui ai dit. Mais il était extatique.

L'appel, la femme sur l'autre fin lui a dit, était une politesse. C'est un temps sensible pour n'importe qui pour voyager au Moyen-Orient. Est-ce qu'il était sûr il voulait aller? C'est tout qu'ils voulaient savoir.

"La dame était sooooo agréable! " Farid me dit. "Elle a paru vraiment intéressée au sujet de moi! Je lui ai dit, je dois aller. Maintenant que j'est-ce qu'un citoyen est, ils se sont inquiétés au sujet de moi? C'était donc, ainsi très agréable."

À Denver Aéroport International, il a présenté son nouveau passeport d'Etats-Unis croustillant, raide à l'agent des coutumes. Il a été terrifié.

"Ayez un voyage agréable! " C'est tout l'homme dirait. "Je ne devais pas enlever même mes chaussures! " Farid exulte. "Et sur l'avion, j'attends juste quelqu'un pour dire quelque chose - n'importe quoi! Mais rien ne se passe. Est-ce que vous savez cela qui une bonne sensation qui est? "

L'époque de bonne sensation, pourtant, durerait presque aussi long qu'il a pris Farid Lahlali pour sortir l'espace aérien américain.

Il a commencé quand son avion a touché dans Amsterdam où, a rencontré par un cousin il aurait une escale de huit heures. Après la longue promenade plane, son habitude fumeur mâchait à lui. Dehors, il a demandé une lumière à un homme.

Il portait le même T-shirt bleu sombre qu'il porte aujourd'hui. Dans le milieu de lui un drapeau américain est, et sous lui le "USA" lit.

"J'ai demandé une lumière" à cet homme, Farid Lahlali a dit, "et il m'a dit quelque chose de vraiment mauvais en hollandais. Je ne comprends pas, mais je vois son visage. Mon cousin vient, et l'homme hurle encore à moi.

"Mon cousin qui comprend me dit ce qu'il dit. (Explétif) américain, il crie. Il n'aime pas mon T-shirt. "

Le cousin de Farid lui dit mettre sa veste et le siffler au-dessus.

Il avait été quatre années depuis qu'il avait été au Maroc. Il n'avait pas laissé l'aéroport quand il a vu la pauvreté, la haine entre classes.

"Je pensais", Farid a dit, "j'étais chanceux de devenir un Américain. J'ai trouvé la stabilité."

Quand il est arrivé la maison, et a vu Larbi, son père. Le vieil homme fragile ne l'a pas salué immédiatement, mais a raillé à la télévision, et aux nouvelles de la guerre il regardait.

Son père n'avait jamais auparavant dit n'importe quoi politique, Farid a dit. Maintenant, il appelait mal d'Amérique, envahisseurs et conquérants.

"Ma soeur, le reste de ma famille, disait les mêmes choses. Ils ont été renversés. J'ai commencé à pleurer", Farid a dit.

Il a essayé d'expliquer partout Amérique et liberté il est allé. "J'ai essayé d'être ambassadeur."

Ses amis avec qu'il avait grandi l'ont nargué. Partout, les gens ont dit que l'Amérique était mauvaise.

"Je voulais que ce soit comme auparavant, comme je suis venu maison et tout le monde m'a embrassé." Seulement sept jours dans son séjour à sa ville natale de Meknes, il a prié pour le jour qu'il pourrait revenir aux États.

Encore partout il est allé, les gens ont demandé: "Est-ce que vous avez oublié où vous êtes venus de? "

"J'ai adopté un pays et, maintenant, je sens j'ai perdu un autre", il a dit.

Farid Lahlali a fondu en larmes comme il rappelle en arrière son arrivée à Denver. Il a approché l'agent des coutumes, et lui donne son passeport.

"Il dit 'maison Bienvenue! ' Je commence le pleur. 'Oui', je lui ai dit, 'c'est bon d'être à la maison.' "

Les sourcils du jeune homme vissent ensemble. Ma main sur son épaule ne peut pas arrêter ses sanglots depuis longtemps.

Il n'a jamais dit à son camarade de chambre ni ses amis - tout d'eux Marocain - ce qu'il m'a dit juste. Ils ne comprendraient pas, il a dit.

"Ils veulent tous travailler ici pour 10 années, et revient à Maroc hommes riches", Farid Lahlali a dit. "Si j'avais maintenant $100 million, je n'irais pas. J'habiterais plutôt pauvre dans un pays qui a occasion, liberté et respect, qu'en un où si vous voulez le bon service après-vente, vous devez l'acheter.

"C'est la différence. C'est le meilleur chemin que je peux lui décrire."

Et le jeune homme sanglote encore.

Non, il ne reviendra pas, il dit. Seulement quand son père meurt. Maroc, ce n'est plus son pays. Et il voulait dire à quelqu'un du conflit et faire souffrir que la connaissance a causé.

Non, il dit, il n'a jamais dit à ses amis.

"Je voulais ouvrir en premier" mon coeur, il dit, "à un Américain. Est-ce que les gens comprendront? "

Réponse avec citation
  #6  
Vieux 12/05/2003, 22h22
 
Date d'inscription: novembre 2002
Messages: 422
Par défaut Re: Traduction approximative

the guy is obviously brainwashed by the us media. i think somebody should fax this article to the moroccan embassy so when he goes back next time he will get a nice welcome back from our official authorities lol :-D
Réponse avec citation
  #7  
Vieux 12/05/2003, 22h31
Non membre
 
Messages: n/a
Par défaut re

Citation:
alaeddine a écrit*:
the guy is obviously brainwashed by the us media. i think somebody should fax this article to the moroccan embassy so when he goes back next time he will get a nice welcome back from our official authorities lol :-D


:lol: really a nice welcome with all respect of our authorities.. he can enjoy after his trip in a beautiful house with many anothers nice persons lol
Réponse avec citation
  #8  
Vieux 13/05/2003, 01h03
Non membre
 
Messages: n/a
Par défaut Re: when you hate your country

i desagre with farid but did you ask your self who is the responsible of what hapend to farid?????? :-?
Réponse avec citation
  #9  
Vieux 13/05/2003, 01h29
 
Date d'inscription: décembre 2002
Messages: 6 260
Par défaut Re: re

Citation:
nwidiya a écrit*:
Citation:
misszayo a écrit*:
ya moyen davoir la traduction??

c un type ki marche dans la rue et il croise un martien.... non je deconne :-D

apparament c l histoire d'un type ki a kitté son pays le maroc pour les etats unis,
quand il est revenu, en avion, il n'a pas bougé de l'aeroport parcequil c rendu compte de la misere et le clash des classes sociales
et là le type il s'est dit, je suis content d'etre un citoyen americain, j'ai trouvé la stabilité :-D
nwidiya, c la deuxieme fois que je t'attrappes. tu ne lis que le debut des articles ecrits en angalis et tu tires tes conclusions. tu dois dire merci a icham. :-)
Réponse avec citation
Réponse

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Navigation rapide



Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 04h43.


.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33