Studio 2M et le mépris de la chanson marocaine


Précédent   Bladi.net > Culture > Forum Culturel


Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1  
Vieux 01/08/2005, 22h38
 
Date d'inscription: juillet 2005
Âge: 30
Messages: 30
Par défaut Studio 2M et le mépris de la chanson marocaine

Bonjour cher(e)s compatriotes,

Il me fait plaisir de m'adresser à vous et de vous entretenir d'un phénomène médiatique qui prend de l'ampleur récemment dans notre société, à savoir celui du concours de studio 2M.
Je trouve malheureux que cette émission n’attache aucun intérêt à la chanson marocaine, pourtant la mission première des médias nationaux consiste à inculquer et promouvoir les valeurs et la culture de sa société.
Les médias audiovisuels étant un moyen d’autorité par excellence sur des millions de téléspectateurs qui suivent attentivement ce qui leur est présenté, tous les mots et les images sont soigneusement analysés avant d’être diffusés afin de véhiculer un message particulier, tout comme les manuels scolaires ou les spots publicitaires.
Ne constatez vous pas seulement deux catégories de chansons orientale et occidentale et l’absence totale de la chanson marocaine ou maghrébine ? Que veut dire cela ? Est ce un fait intentionné ou bien relève de l’oubli ou la négligence ?
Pour avoir une réponse, j’ai appelé l’émission Studio 2M diffusée en direct à Radio 2M chaque soir entre 18h et 19h (Tél :022 67 41 42), et je les ai interrogé à ce sujet. La réponse était en somme la suivante : « nous sommes ouverts, on chante en Égyptien, en Khaliji, en Libanais…etc »
Pour l’amour de notre pays, trouvez-vous chers compatriotes que c’est un argument convaincant ?
J’aurais pu admettre cet argument si je voyais une répartition juste des quotas des types de chansons, par exemple 80% de chanson marocaine et 20% (chansons orientales et occidentales), mais là, il s’agit de 0% de chanson marocaine et 100% de chanson orientale et occidentale ! Trouvez vous cela normal ou peut-être je suis extraterrestre ! Avez-vous vu, au moins une seule fois un clip en anglais à TV5 ?
J’avoue que la chanson marocaine est en difficulté, mais c’est pour cela qu’elle doit mériter toute notre attention et notre soutien. Par contre, en la dévalorisant, elle ne progressera jamais, et nos talents plutôt que de contribuer au rayonnement de l’image de notre pays, ils serviront d’autres pays qui méritent de s'enorgueillir d’être des pays ayant « une culture ».
Je vous invite à imaginer une seconde un concours international qui réunit plusieurs artistes de différents nationalités, des Jordaniens, des Marocains, des Turks, des Égyptiens, des libanais, des Khalijis...etc Et imaginez encore que le gagnant du concours est une Marocaine, mais qui chante malheureusement en Égyptien, sachant que tous les autres chantent par leur langues ou dialectes. À votre avis, qui est le vrai gagnant ? Le Maroc ou l’Égypte ? Cette chanteuse représente le Maroc ou l’Égypte ? Enfin, elle chante à l’honneur des Marocains ou des Égyptiens ?

Certains avancent souvent deux arguments :

1) Ils vous diront : « C’est normal qu’on ne chante pas en Marocain parcequ’on risque de ne pas se faire comprendre par les autres arabes ».
2) Ou bien, ils vous diront : « C’est normal qu’on chante en Égyptien pour devenir célèbre et faire une carrière artistique brillante ».

J’essayerais de répondre à chacun de ces arguments, ou plutôt ces « prétextes », que je trouve simplistes avant de vous révéler la vraie raison derrière ce fait.

1) Le premier argument (prétexte) ne tient pas, d’abord puisqu’il est possible de chanter en langue arabe qui est sans doute le meilleur moyen de communication entre tous les arabophones, Ensuite, dans le cas d’un concours international, il n’y a pas que des arabophones, il y a des belges, des espagnols, des sénégalais…etc, alors à ce moment là, si vraiment on se soucie de se faire comprendre alors on devrait chanter en anglais.
2) Le deuxième argument (prétexte) ne tient pas non plus, puisqu’on peut devenir célèbre à l’échelle même internationale en chantant en turque ou même en berbère (exemple, Tarkan, Idir …etc). En outre l’intérêt national doit passer avant l’intérêt personnel autrement nous ne sommes pas marocains. Je salue par cette occasion des chanteurs et chanteuses tels Latifa Raafat, Nadia Ayoub, Abdelouhab Doukkali…etc qui ont refusé de chanter en dialecte Égyptien après qu’ils se sont fait sollicités plusieurs fois par des producteurs Égyptiens. Sans doute ces femmes et hommes braves ont refusé de le faire parcequ’ils sont fiers d’honorer et chanter pour leur pays qui ne peut passer sous silence leur patriotisme et leur amour profond.

La vraie raison à mon sens qui conduit ces personnes à chanter autrement qu’en marocain, est le manque de confiance en soi et le mépris intérieur et implicite (et parfois explicite) de leur parler marocain qu’elles trouvent de mauvais goût, rude, et non sensuel ! Pourtant c’est notre parler maternel et quotidien ! Si nous le méprisons, nous mépriserons notre héritage et nous nous mépriserons. Enfin, nous deviendrons – si nous le sommes pas déjà – un peuple complexé et bâtard sans culture ni identité.

Certains me diront la même chose aussi pour la langue française qu’ils jugent étrangère, je serais plus au moins d’accord avec eux malgré que le Maroc est un pays amazighophone, arabophone et francophone. Le choix de la langue française était un choix nécessaire et justifiée dans le passé par le fait que cette langue nous permet de s’ouvrir sur la science, la technologie et le monde occidental développé (La plupart des cadres marocains sont formés en France), parceque nos langues arabe et amazigh sont trop en retard et ne peuvent réellement assurer à l’heure actuelle ce rôle de « langue de sciences » quoiqu’il convient de les entretenir autant que possible. Cependant, on peut parfaitement s’exprimer dans notre quotidien et chanter par notre dialecte marocain maternel puisqu’on PEUT le faire si on veut, tout comme les Égyptiens, les Libanais et les Khalijis qui aiment et chantent par leur dialectes.

Maintenant, vous comprendrez pourquoi je m’étonne de voir ce dénigrement vis-à-vis de notre parler marocain qui pourtant reflète essentiellement notre culture et identité marocaines. Dans ce contexte de mondialisation ou tout le monde affirme son identité et revendique ses droits culturels, il est de notre responsabilité de porter haut notre culture et défendre notre pays, car sans cela, nous ne serons jamais respectés et nous serons jamais un modèle pour nos enfants.

J’espère que le message est passé et son écho soit reproduit partout. Je vous invite à peser par toutes vos forces afin de mettre fin à ce phénomène inquiétant et de reprendre confiance en nous même.

Salutations

Adnane, Québec





Réponse avec citation
  #2  
Vieux 01/08/2005, 23h20
Avatar de chayboub
min kawkab flid
 
Date d'inscription: novembre 2004
Messages: 1 233
Par défaut STUDIO 2M et le mépris de la chanson marocaine


merci, c'est tres vrai ce que tu dis

100% d'accord avec toi
Réponse avec citation
  #3  
Vieux 01/08/2005, 23h35
Avatar de edgarPoe
 
Date d'inscription: mars 2005
Messages: 403
Par défaut STUDIO 2M et le mépris de la chanson marocaine

Un jour j'ai visite des sites de musique arabe
La plupart d'entre eux presentent cette musique par pays ou region
Ma grande surprise etait que peu d'entre eux donnaient un lien a la chanson marocaine !!
Le Probleme Adnane-ca ne provient pas de Studio 2M mais de la maladie chronique de la musique marocaine moderne qui perdure depuis les annees 70 .
Studio 2M ne fait que promouvoir des nouvelles voix MAROCAINES et enrichir le repertoire des chanteurs et chanteuses de notre pays
il n'est nullement responsable de la sterilite de notre chanson marocaine
Réponse avec citation
  #4  
Vieux 02/08/2005, 00h13
 
Date d'inscription: juillet 2005
Âge: 30
Messages: 30
Par défaut STUDIO 2M et le mépris de la chanson marocaine

edgarPoe,

Tu veux dire des nouvelles voix plutôt égyptiennes.(il suffit de les écouter).
le choix de Samira Said comme marainne de l'édition 2005 est un exemple de la responsabilité de studio 2M de la stérilité de la chanson marocaine. Trouve tu franchement que samira said est un modèle à suivre par nos artistes ?
Réponse avec citation
  #5  
Vieux 02/08/2005, 00h17
Avatar de edgarPoe
 
Date d'inscription: mars 2005
Messages: 403
Par défaut STUDIO 2M et le mépris de la chanson marocaine

composes moi de belles chansons marocaines et tu verras meme des egyptiennes concourir au Caire dans un STUDIO EGYPT TV avec nos chansons
Réponse avec citation
  #6  
Vieux 02/08/2005, 00h28
 
Date d'inscription: juillet 2005
Âge: 30
Messages: 30
Par défaut STUDIO 2M et le mépris de la chanson marocaine

Je ne crois pas qu'il n'existe aucune bonne chanson marocaine, pourtant on n'en voit aucune dans les chaines de TV Égyptiennes, même pas une SEULE FOIS (sous prétexte qu'ils ne nous comprennent pas)
pourtant ils auraient pu de temps en temps montrer des films marocains ou algériens histoire de rapprocher Maghreb et Machreq, mais ce n'est pas le cas, surement pas par oubli, mais afin de maintenir leur domination et leur leadership, afin que nous deumeurions une société dépendante de leurs produits et leur culture et ne jamais pouvoir nous affirmer ou les concurrencer.
Réponse avec citation
  #7  
Vieux 02/08/2005, 00h37
anissa2005
Non membre
 
Messages: n/a
Par défaut STUDIO 2M et le mépris de la chanson marocaine

Je pense à notre célèbre celine dion, francophone, pensez-vous qu'elle serait connue mondialement s'elle n'avait pas chanté pas en anglais au lieu de sa langue maternelle, qui est le français ? et c’est la chanteuse qui a le vendu le plus de disques au monde. Et c’est la réalité.

Personnellement, je n’aime pas la chanson marocaine à cause justement des paroles et même sa musique qui laisse à désirer.

Ce n’est pas une question de nationalisme et de patriotisme. C’est une Question de goût, c’est tout. Et que le meilleur gagne.
Réponse avec citation
  #8  
Vieux 02/08/2005, 00h48
 
Date d'inscription: juillet 2005
Âge: 30
Messages: 30
Par défaut STUDIO 2M et le mépris de la chanson marocaine

voilà la vraie raison vient d'être dévoilé inconsciemment par anissa_2005, c'est que le parler marocain n'est pas à son gout, contrairement au parler égyptien qui est à son gout.
Mais puisque c'est un peu difficile de l'avouer on essait de justifier cela par des arguments économiques, soit disant "devenir célébre"....
Je vous rappelle qu'ici au Québec, qu'il est interdit de chanter ou de parler en anglais dans une chaîne québécoise, et le francais et anglais sont les deux langues officielles du Canada , égale à égale. et si céline dion chante en anglais, c'est parceque elle est canadienne, et l'anglais est la langue officielle du Canada tout comme le français chantés et appris par les canadiens anglophones.
Réponse avec citation
  #9  
Vieux 02/08/2005, 00h49
 
Date d'inscription: juillet 2005
Messages: 13 160
Par défaut STUDIO 2M et le mépris de la chanson marocaine

Citation:
edgarPoe a écrit*:
Un jour j'ai visite des sites de musique arabe
La plupart d'entre eux presentent cette musique par pays ou region
Ma grande surprise etait que peu d'entre eux donnaient un lien a la chanson marocaine !!
Le Probleme Adnane-ca ne provient pas de Studio 2M mais de la maladie chronique de la musique marocaine moderne qui perdure depuis les annees 70 .
Studio 2M ne fait que promouvoir des nouvelles voix MAROCAINES et enrichir le repertoire des chanteurs et chanteuses de notre pays
il n'est nullement responsable de la sterilite de notre chanson marocaine

vive nass ghiwan, abdelhadi belkhiat, fatna bent lhoussin, houssin slaoui, oulad bouazaoui, naima samih, gnawa, ahwach, taktouka, fatima damsiria,marechal kebou, zhour lfassia...tout ceux qui ont fait viberer les marocains durant des décennies et continueront à le faire..
Réponse avec citation
  #10  
Vieux 02/08/2005, 01h00
Avatar de moul_zeri3a
 
Date d'inscription: février 2005
Messages: 515
Par défaut STUDIO 2M et le mépris de la chanson marocaine

je suis d'accord avec toi adnane

les marocains sont complexés et par les orientaux et par les occidentaux!! c'est bien ça la raison...

ce que je n'arrive vraiment pas à comprendre...c'est ce que les gens de chez nous trouve beau dans les chansons libanaises et egyptiennes de nos jours...vraiment ultra nul...paroles=0, melodies repetitives!! Ok, Fayrouz, Majda Roumi, Oum Kelthoum, Farid atrach...ceux là, je les respecte...mais les autres d'aujourd'hui!!!! pfffff...ils sont tout simplement pathétiques
Réponse avec citation
Réponse

Outils de la discussion
Modes d'affichage




Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 01h03.



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38