|
#1
| ||||
| ||||
| sourate 18 la caverne tres belle histoire a mediter mes frere et soeurs :: Ils trouvèrent l'un de Nos serviteurs à qui Nous avions donné une grâce, de Notre part, et à qui Nous avions enseigné une science émanant de Nous. 66. Moïse lui dit : "Puis-je suivre, à la condition que tu m'apprennes de ce qu'on t'a appris concernant une bonne direction? ". 67. [L'autre] dit : "Vraiment, tu ne pourras jamais être patient avec moi. 68. Comment endurerais-tu sur des choses que tu n'embrasses pas par ta connaissance? ". 69. [Moïse] lui dit : "Si Allah veut, tu me trouvera patient; et je ne désobéirai à aucun de tes ordres". 70. "Si tu me suis, dit [l'autre,] ne m'interroge sur rien tant que je ne t'en aurai pas fait mention". 71. Alors les deux partirent. Et après qu'ils furent montés sur un bateau, l'homme y fit une brèche. [Moïse] lui dit : "Est-ce pour noyer ses occupants que tu l'as ébréché? Tu as commis, certes, une chose monstrueuse! ". 72. [L'autre] répondit : "N'ai-je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? ". 73. "Ne t'en prend pas à moi, dit [Moïse,] pour un oubli de ma part; et ne m'impose pas de grande difficulté dans mon affaire" . 74. Puis ils partirent tous deux; et quand ils eurent rencontré un enfant, [l'homme] le tua. Alors [Moïse] lui dit : "As-tu tué un être innocent, qui n'a tué personne? Tu as commis certes, une chose affreuse! " 75. [L'autre] lui dit : "Ne t'ai-je pas dit que tu ne pourrais pas garder patience en ma compagnie? " 76. "Si, après cela, je t'interroge sur quoi que ce soit, dit [Moïse,] alors ne m'accompagne plus. Tu seras alors excusé de te séparer de moi". 77. Ils partirent donc tous deux; et quand ils furent arrivés à un village habité, ils demandèrent à manger à ses habitants; mais ceux-ci refusèrent de leur donner l'hospitalité. Ensuite, ils y trouvèrent un mur sur le point de s'écrouler. L'homme le redressa. Alors [Moïse] lui dit : "Si tu voulais, tu aurais bien pu réclamer pour cela un salaire". 78. "Ceci [marque] la séparation entre toi et moi, dit [l'homme,] Je vais t'apprendre l'interprétation de ce que tu n'as pu supporter avec patience. 79. Pour ce qui est du bateau, il appartenait à des pauvres gens qui travaillaient en mer. Je voulais donc le rendre défectueux, car il y avait derrière eux un roi qui saisissait de force tout bateau. 80. Quant au garçon, ses père et mère étaient des croyants; nous avons craint qu'il ne leur imposât la rébellion et la mécréance. 81. Nous avons donc voulu que leur Seigneur leur accordât en échange un autre plus pur et plus affectueux. 82. Et quant au mur, il appartenait à deux garçons orphelins de la ville, et il y avait dessous un trésor à eux; et leur père était un homme vertueux. Ton Seigneur a donc voulu que tous deux atteignent leur maturité et qu'ils extraient, [eux-mêmes] leur trésor, par une miséricorde de ton Seigneur. Je ne l'ai d'ailleurs pas fait de mon propre chef. Voilà l'interprétation de ce que tu n'as pas pu endurer avec patience". salam alikoum |
|
#2
| |||
| |||
| patience...c'est la maitre mot |
|
#3
| |||
| |||
| 83. Et ils t'interrogent sur Zul-Qarnayn. Dis : «Je vais vous en citer quelque fait mémorable». 84. Vraiment, Nous avons affermi sa puissance sur terre, et Nous lui avons donné libre voie à toute chose. 85. Il suivit donc une voie. 86. Et quand il eut atteint le Couchant, il trouva que le soleil se couchait dans une source boueuse §, et, après d'elle il trouva une peuplade [impie]. Nous dîmes : «Ô Zul-Qarnayn ! ou tu les châties, ou tu uses de bienveillance à leur égard». 87. Il dit : «Quant à celui qui est injuste, nous le châtierons; ensuite il sera ramené vers son Seigneur qui le punira d'un châtiment terrible. 88. Et quant à celui qui croit et fait bonne oeuvre, il aura, en retour, la plus belle récompense. Et nous lui donnerons des ordres faciles à exécuter». 89. Puis, il suivit (une autre) voie. 90. Et quand il eut atteint le Levant, il trouva que le soleil se levait sur une peuplade à laquelle Nous n'avions pas donné de voile pour s'en protéger. 91. Il en fut ainsi et Nous embrassons de Notre Science ce qu'il détenait. Plate telle ètait considérée la terre par Mahomet Le soleil se couche dans une source boueuse quelque part à l'ouest tel croyait Mahomet |
|
#4
| |||
| |||
| « Et quand il eut atteint le Couchant, ) càd il a marché jqà le plus loin endroit où il peut voir vers le couchant ou le maghrib . il trouva que le soleil se couchait dans une source boueuse §…, càd il a vu le soleil se cacher derrière l’océan . c’est juste une description de la scène et pas de la terre !!! si tu veux parler de science pour quoi tu ne continus pas avec moi dans l’autre poste ? |
|
#5
| |||
| |||
| Citation:
Quant à ton interprétation sur « la source boueuse », dois-je supposer que tu fais preuve d’ « Ijtihad » ? Si tu comprends l’Arabe c’est écrit : «wajadaha taghribou fi 3in 7amiya » Si il s’agissait de se cacher derrière l’océan, le coran aurait dit : « wajadaha taghribou wra2a ba7rin (ou mouhit’in) » ! |
|
#6
| |||
| |||
| Citation:
c'est dansl le tafsir de ibnou katir et al kortobi attobri et dou aljalalayne . ces gens là ont sacrifié leurs vies pour expliquer le coran. pas comme toi, tu KHAYZOU pour AL JAZZAR :-D pou koi tu revien pas au premier sujet celui tu TABROURI ke ta commencer ou AL KANAT ASSAGHIRA ne fon + des émissions la dessus :-D :-D |
![]() |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
|
|