Précédent   Bladi.net > Culture > Forum Culturel


Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1  
Vieux 17/10/2005, 10h14
alyaqoute
Guest
 
Messages: n/a
Par défaut Ancien proverbe marocain

Le proverbe, je le connais littéralement en français mais je ne le connais pas en arabe.
En français, on pourrait dire : IL NE FAUT PAS LAISSER LES AUTRES UTILISER TA BOUCHE POUR QU'ILS MAGENT L'AIL.
je vais essayer de l'expliquer vite fait.
Pas mal de personnes aiment les choses relevées, l'ail est un aliment qui ajoute beaucoup de goûts et de saveur dans les plats cuisinés. Il rend très souvent la nourriture qu'on prépare délicieuse. Donc pas mal de gens aiment manger de l'ai, le problème est que l'ail laisse une mauvaise hallène dont on a du mal à se débarasser.Par exemple, lorque tu parles à un prof (ou supérieur au bureau) pour lui dire ce que tu penses de son cours (en mal), tes camarades de classe vont apprécier parce qu'ils pensent la même chose, dans un sens, ils savourent ton discours et le trouvent délicieux , un peu comme manger l'ail.Mais c'est qui qui se "tape" la mauvaise hallène ? C'est bien entendu toi, car tu utilises ta bouche pour faire plaisir ausx autres, un peu comme si tu mangeais l'ail et que les autres savourent.

Je serai très reconnaissante à celle ou celui qui me retrouve ce proverbe.
Merci aussi de me le poster par mp.
c un proverbe qui a une forte valeur sentimentale pour moi.
Merci pour tous ceux qui pourront m'aider.
Réponse avec citation
  #2  
Vieux 17/10/2005, 10h34
 
Date d'inscription: mai 2005
Messages: 106
Par défaut Qui peur me retrouver un proverbe ancien marocain ? qui a une valeur sentimentale

je connais pas Mais un proverbe qui est tres proche:
"Al7mar a3tini foumak bach nakol chouk"
:-D :-D :-D
Réponse avec citation
  #3  
Vieux 17/10/2005, 10h39
alyaqoute
Guest
 
Messages: n/a
Par défaut Qui peur me retrouver un proverbe ancien marocain ? qui a une valeur sentimentale

Cher Bentahar,

je te remercie beaucoup, effectivement, il correspond bien au sens du proverbe que je recherche.
Alfe w alfe chokrane.
Peux(tu poster ce proverbe dans le post réservé à cet effet ?

Citation:
bentahar a écrit*:
je connais pas Mais un proverbe qui est tres proche:
"Al7mar a3tini foumak bach nakol chouk"
:-D :-D :-D
Réponse avec citation
  #4  
Vieux 25/10/2005, 16h37
alyaqoute
Guest
 
Messages: n/a
Par défaut

Je réitère ma demande

Citation:
Envoyé par alyaqoute
Le proverbe, je le connais littéralement en français mais je ne le connais pas en arabe.
En français, on pourrait dire : IL NE FAUT PAS LAISSER LES AUTRES UTILISER TA BOUCHE POUR QU'ILS MAGENT L'AIL.
je vais essayer de l'expliquer vite fait.
Pas mal de personnes aiment les choses relevées, l'ail est un aliment qui ajoute beaucoup de goûts et de saveur dans les plats cuisinés. Il rend très souvent la nourriture qu'on prépare délicieuse. Donc pas mal de gens aiment manger de l'ai, le problème est que l'ail laisse une mauvaise hallène dont on a du mal à se débarasser.Par exemple, lorque tu parles à un prof (ou supérieur au bureau) pour lui dire ce que tu penses de son cours (en mal), tes camarades de classe vont apprécier parce qu'ils pensent la même chose, dans un sens, ils savourent ton discours et le trouvent délicieux , un peu comme manger l'ail.Mais c'est qui qui se "tape" la mauvaise hallène ? C'est bien entendu toi, car tu utilises ta bouche pour faire plaisir ausx autres, un peu comme si tu mangeais l'ail et que les autres savourent.

Je serai très reconnaissante à celle ou celui qui me retrouve ce proverbe.
Merci aussi de me le poster par mp.
c un proverbe qui a une forte valeur sentimentale pour moi.
Merci pour tous ceux qui pourront m'aider.
Réponse avec citation
  #5  
Vieux 26/10/2005, 14h59
alyaqoute
Guest
 
Messages: n/a
Par défaut

Merci tout le monde ;(

Citation:
Envoyé par alyaqoute
Le proverbe, je le connais littéralement en français mais je ne le connais pas en arabe.
En français, on pourrait dire : IL NE FAUT PAS LAISSER LES AUTRES UTILISER TA BOUCHE POUR QU'ILS MAGENT L'AIL.
je vais essayer de l'expliquer vite fait.
Pas mal de personnes aiment les choses relevées, l'ail est un aliment qui ajoute beaucoup de goûts et de saveur dans les plats cuisinés. Il rend très souvent la nourriture qu'on prépare délicieuse. Donc pas mal de gens aiment manger de l'ai, le problème est que l'ail laisse une mauvaise hallène dont on a du mal à se débarasser.Par exemple, lorque tu parles à un prof (ou supérieur au bureau) pour lui dire ce que tu penses de son cours (en mal), tes camarades de classe vont apprécier parce qu'ils pensent la même chose, dans un sens, ils savourent ton discours et le trouvent délicieux , un peu comme manger l'ail.Mais c'est qui qui se "tape" la mauvaise hallène ? C'est bien entendu toi, car tu utilises ta bouche pour faire plaisir ausx autres, un peu comme si tu mangeais l'ail et que les autres savourent.

Je serai très reconnaissante à celle ou celui qui me retrouve ce proverbe.
Merci aussi de me le poster par mp.
c un proverbe qui a une forte valeur sentimentale pour moi.
Merci pour tous ceux qui pourront m'aider.
Réponse avec citation
  #6  
Vieux 27/10/2005, 17h19
alyaqoute
Guest
 
Messages: n/a
Par défaut

Merci tout le monde
Citation:
Envoyé par alyaqoute
Le proverbe, je le connais littéralement en français mais je ne le connais pas en arabe.
En français, on pourrait dire : IL NE FAUT PAS LAISSER LES AUTRES UTILISER TA BOUCHE POUR QU'ILS MAGENT L'AIL.
je vais essayer de l'expliquer vite fait.
Pas mal de personnes aiment les choses relevées, l'ail est un aliment qui ajoute beaucoup de goûts et de saveur dans les plats cuisinés. Il rend très souvent la nourriture qu'on prépare délicieuse. Donc pas mal de gens aiment manger de l'ai, le problème est que l'ail laisse une mauvaise hallène dont on a du mal à se débarasser.Par exemple, lorque tu parles à un prof (ou supérieur au bureau) pour lui dire ce que tu penses de son cours (en mal), tes camarades de classe vont apprécier parce qu'ils pensent la même chose, dans un sens, ils savourent ton discours et le trouvent délicieux , un peu comme manger l'ail.Mais c'est qui qui se "tape" la mauvaise hallène ? C'est bien entendu toi, car tu utilises ta bouche pour faire plaisir ausx autres, un peu comme si tu mangeais l'ail et que les autres savourent.

Je serai très reconnaissante à celle ou celui qui me retrouve ce proverbe.
Merci aussi de me le poster par mp.
c un proverbe qui a une forte valeur sentimentale pour moi.
Merci pour tous ceux qui pourront m'aider.
Réponse avec citation
  #7  
Vieux 07/11/2005, 14h16
Avatar de sWiW
 
Date d'inscription: juin 2005
Âge: 24
Messages: 4 867
Par défaut

Le saviez vous ?


Chemkara = clochards. En fait chemkar désigne quelqu’un qui inhale de la colle à Rustine. Le mot est dérivé de chimcolor une société de peinture.
Réponse avec citation
  #8  
Vieux 07/11/2005, 14h21
Avatar de sWiW
 
Date d'inscription: juin 2005
Âge: 24
Messages: 4 867
Par défaut

Citation:
Envoyé par sWiW
Le saviez vous ?


Chemkara = clochards. En fait chemkar désigne quelqu’un qui inhale de la colle à Rustine. Le mot est dérivé de chimcolor une société de peinture.
Nike chrajem =appellation des sandales en plastique. C’est une façon d’ironiser sur la marque Nike. Chrajem est la traduction de fenêtres. C'étaient des sandales aérées
Réponse avec citation
  #9  
Vieux 07/11/2005, 14h29
Avatar de nwidiya
 
Date d'inscription: décembre 2002
Âge: 88
Messages: 36 463
Entrées dans le blog: 3
Par défaut

Citation:
Envoyé par sWiW
Nike chrajem =appellation des sandales en plastique. C’est une façon d’ironiser sur la marque Nike. Chrajem est la traduction de fenêtres. C'étaient des sandales aérées

des tongues koi

et chmeyte c'est un dérivé de koi?
__________________
Un souci bladinautique?
Un simple clik, et je t'explique!!
Réponse avec citation
  #10  
Vieux 07/11/2005, 14h35
Avatar de sWiW
 
Date d'inscription: juin 2005
Âge: 24
Messages: 4 867
Par défaut



Chmeyte ,je ne sais pas

Sinon il y a ca aussi qui est pas mal


l’mutcho : mot emprunté de l’espagnol Muchach qui signifie enfant


Serwal palma : pantalon en patte d’éléphant lol
Réponse avec citation
Réponse

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

BB code is oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : non
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are non
Pingbacks are non
Refbacks are non
Navigation rapide



Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 11h02.


.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35