|
#1
| |||
| |||
|
Shalom, Mieux vaut parler avec une femme et penser à Dieu que de parler à Dieu et penser à une femme. Qu'importe que le fils meure pourvu que la bru soit privée de mari. Un des plus grands mystères de l'existence est de comprendre comment le garçon qui n'était pas digne d'épouser votre fille a pu devenir le père de la plus belle petite-fille du monde. Demande un conseil à ton ennemi et fais le contraire. Un oiseau dans la main vaut mieux que deux sur le buisson. Ce n'est pas ce qui est beau qui est cher ; c'est ce qui est cher qui est beau. Si tous tiraient dans la même direction, le monde basculerait. Qui donne ne doit jamais s'en souvenir. Qui reçoit ne doit jamais oublier. Les filles se souviennent du jour de leur naissance et en oublient l'année. Mazal tov |
|
#2
| ||||
| ||||
|
Ouday, ça signifie quoi : Mazal Tov ?
|
|
#3
| ||||
| ||||
|
t'es juif ouday? :-D
|
|
#4
| |||
| |||
| Citation:
|
|
#5
| |||
| |||
|
Suite: Celui qui se tait le premier dans une dispute est le plus digne de louange. Pour tomber on se débrouille seul, mais pour se relever la main d'un ami est nécessaire. Les gens riches ont des héritiers, pas des enfants. Aime celui qui te dit tes défauts dans le privé. Quand tu ris, tout le monde le remarque ; quand tu pleures, personne ne le voit. Le mensonge n'a qu'une jambe, la vérité en a deux. Honorez le médecin avant que vous n'ayez besoin de lui. La vie n'est qu'un songe ! Mais je t'en prie, ne me réveille pas. Pourvu qu'on ait la santé ! On peut toujours se pendre après. |
|
#6
| ||||
| ||||
|
voici des expressiosn judeo marocaines: -'Aba lilak A ton mariage Se dit lorsque l'on souhaite a un celibataire de se marier dans un avenir proche -Gal ha sereh meleh Il l’a dit de but en blanc, sans fioriture -Zid el ma zid el tkek Rajoute de l’eau rajoute de la farine Se dit à quelqu’un qui envenime une situation. - Sir fein tel eb Va jouer ailleurs Dans le sens arrete de dire ou de faire des betises -Sir a iam oua ja iam Un jour est parti, un jour est revenu Exprime la nostalgie : ou est cette epoque -Amrek touel Tu as longue vie Se dit a quelqu’un qui arrive quand on est juste en train de parler de lui -Tkber ou tensa Tu grandiras et tu oublieras Dans le sens de : c’est pas grave -Bokha del ouad Poisson d’eau douce Se dit de quelqu’un de naif(qui gobe tout) -Borass Fils de la tete Tetu -Kass sebbana Le verre de celle qui vient laver le linge. Probablement parce qu’elle faisait bouillir le linge et que toute cette chaleur l’obligeait a boire beaucoup Grand verre bien plein -Bahlala Se dit d’un vetement trop large Il Y EN a plein d'autres, notre histoire est basee sur le cohabitation entre musulmans et juifs...Nous avons tout un patrimoine commun :-D :-D |
|
#7
| ||||
| ||||
| Citation:
|
|
#8
| ||||
| ||||
|
Les juifs algériens ont tendance à prononcer le ''QAF'' de l'arabe en ''KAF''. Qalbi(coeur) devient Kalbi. Est-ce similaire au Maroc? J'avais pas fait attention à cette particularité... |
|
#9
| ||||
| ||||
|
j'ai trouve un truc super interessant sur la sugnification des noms des juifs marocains... A Abbas : lion, en arabe Abbou Abecassis : plusieurs sens possibles : soit pere âge (de l’arameen ‘abba’=pere et gashîs=âge), soit pere du pretre (de l’arameen abba=pere et gassîs pretre), soit originaire de le cite d’Emek Kessis, où se seraient refugies des membres de la tribu de Benjamin . Soit de la tribu des Banu Alqassis a Yatrel en Arabie Abehsera ou Abihsira : l’homme a la natte, en arabe Abejdid Abenaim ou Abenhaim: si le premier element (iben=fils) ne pose pas de probleme, on a ensuite le choix entre deux solutions : soit le nom de personne hebreu Haim (hayîm=la vie), soit le nom de personne arabe Naim, Nahim (na’îm=beau, agreable, eventuellement nâ’im=endormi calme). Autre signification possible pierre de vie en hebreux. Abensour ou Abensur ou Abentsour: fils de Tsour, Tyr, au Liban ou fils du Rocher, en hebreu et berbere Abergel : celui qui a un seul pied, en arabe ou de l'espagnol Vergel "jardin" Abesdris ou Abisdris : nom d’origine hebraïque associant abi (pere) et Esdris personnage de la bible, combattant avec Judas Maccabee Abetan ou Abettan : « de vie » en espagnol Abikhzir ou Abikhzer : celui qui est petit Abirjel : a un seul pied, en arabe Abisror : plusieurs origines possibles : ce nom d’origine hebraïque signifierait le pere (abi) du faisceau (tseror) ou mon pere est un faisceau. Tseror est egalement un nom biblique : c’est un homme de la tribu des Benjamin et pere du futur roi Saûl . Autre explication : sror serait une deformation de srara signifiant autorite, et donc Abisror signifierait pere de l’autorite : ils auraient donc occupe des postes de rabbins ou de sacrificateurs rituels. Enfin derniere hypothese : il viendrait du nom de tribus berberes de la region d’Oran. Abitan ou Abittan : « de vie » en espagnol Abitbol ou Abitboul : celui qui a un tambour, en arabe. Ce nom designe sûrement un fabricant ou un joueur de cet instrument de musique. Abizmil Aboab ou Abouab : nom juif sepharade atteste en Espagne des le XIII eme siecle ( Abraham Abouab 1263). Il correspondrait a un nom de lieu : Oum-El-Abouab, en Tunisie. Il peut aussi correspondre a l’arabe abû wahaba qui signifie l’homme aux dons, donc le genereux. Abou Aboudaram ou Aboudarham : celui du dirham, des impots, en arabe. Peut-etre le surnom d’un monnayeur. Abouhatseira : le pere de la natte, en arabe Aboukrat Aboulafia : pere de la tranquillite, en arabe Abourbia : nom d’origine arabe associant ‘abû (pere ou homme) et rbia a mettre tres certainement en rapport avec l’Oum er Rbia le plus long fleuve marocain qui court dans le pays Zaïane, en plein territoire Zemmour, dans le nord du Maroc. Donc originaire de cette region du Maroc. Abourmad : Le pere des cendres en Arabe Abrabanel ou Abravanel : c’est un diminutif d’Abravan, variante d’Abraham en espagnol. Abtan Abuzaglo : homme a la perche, en arabe Achache Acrich Adahan : peintre ou egalement marchant d’huile, en arabe. Adi : soit nom soit d’origine hebraïque signifiant mon ornement, ma parure; soit d’origine arabe signifiant le temeraire, le brave, le courageux. Adler : aigle, en allemand Adouane : originaire de Douar Adouane au Maroc. Adrotiel Afergan : plusieurs origines possibles,Aït Fergan, des Oulad Outad, de la tribu des Aït Izdeg, Maroc ou Ifergan, dans le territoire de Aït Ighmor, dans l’Oued Sous, Maroc Afergan : plusieurs origines possibles,Aït Fergan, des Oulad Outad, de la tribu des Aït Izdeg, Maroc ou Ifergan, dans le territoire de Aït Ighmor, dans l’Oued Sous, Maroc Afilalo : plusieurs origines possibles,Assif Afella Draa, dans les Mezguita, Oued Draa, Maroc ou de Ksar Afelilou des Oulad Outad, de la tribu des Aït Izdeg au Maroc, en berbere ou de Oulad Ifli dans le Tafilalet, Maroc Aflalo : plusieurs origines possibles,Assif Afella Draa, dans les Mezguita, Oued Draa, Maroc ou de Ksar Afelilou des Oulad Outad, de la tribu des Aït Izdeg au Maroc, en berbere ou de Oulad Ifli dans le Tafilalet, Maroc Afriat : ce nom viendrait de Friat une tribu berbere de la region de Sous au Maroc; autre origine possible : aferiat en berbere signifie loquet : peut–etre exerçant le metier de serrurier. Aitia : c’est un nom d’origine arabe signifiant cadeau, don; symboliquement don de Dieu. Akerman : paysan, en allemand Akiba : origines de Mogador Aknin : c’est un diminutif d’origine berbere qui vient du nom Yaakov (qui se dit Akan dans la langue berbere) et signifie petit Jacob. Akoka Akrich Alba : nom d’origine espagnole, c’est une variation mediterraneenne de albanus qui veut dire blanc; il designe un homme au teint clair. Albaranes : ce nom vient de l’arabe Brânes qui correspond au nom d’une grande confederation de tribus berberes que l’on retrouve dans la toponymie de l’Afrique du nord. Albaz : plusieurs sens possibles : soit originaire d’Elvas, district d’Alemtejo au Portugal, soit derivant de l’arabe ‘al-bâz qui signifie faucon; il semble faire reference a Josue dont un des surnoms dans la bible est le faucon. Albo : nom d’origine espagnole signifiant blanc. Nom peut-etre donne a un individu a peau tres claire ou un albinos. Alcaras Alcheikh : nom d’origine arabe signifiant le chef. Alcrous Alcubbi : deux sens possibles a ce nom, soit originaire de Qubba (un quartier d’Alger) ou de sites comme Gouba, Qubbia, Alquba, au Maroc, soit provenir de l’arabe qubba (dôme) et y voir un surnom designant une grosse tete. Alezra : plusieurs sens possibles, soit originaires du sud, village de Sfelet, proche de Rissani, soit nom d’origine hebraïque signifiant l’aide. Ezra est aussi le nom d’ un pretre, l’un des redacteurs inspires de la bible Alfassi: "venant de Fes" Alfonta : nom d’origine espagnole designant la fontaine. Alghrabi: nom d’artisan, tamiseur, en arabe Alkalaï : soit la forteresse en arabe, soit originaire de Qalate, pres de Fez Allon Allouche : agneau, en arabe avec sans doute un sens mystique. Alloul : De l'Arabe aise riche Almaalem: nom d’origine arabe signifiant le patron. Almosnino : celui qui fait la tsedaqa, en espagnol. Une famille de rabbins Almosnino vivait a Salonique au XVIeme siecle. Altaraz : celui qui fait de la broderie, en arabe Altit Altman : homme vieux, en allemand Alvarez Amamou : nom patronyme d’origine berbere, ethnique de la famille de la tribu des Mamou qui au siecle dernier nomadisait encore dans la region d’Oujda dans l’est marocain. Amar: : nom d’origine arabe qui designe un perseverant, un fidele, un bâtisseur, ou un fermier. Ce nom peut signifier aussi âge en arabe. Amara Amghar : nom d’origine berbere designant le plus ancien, le plus âge. C’est le nom que l’on donne encore aujourd’hui aux chefs de tribus chez les Touaregs. Amiel: de l’hebreu peuple de Dieu Amor : nom d’origine arabe qui designe un perseverant, un fidele, un bâtisseur, ou un fermier. Ce nom peut signifier aussi âge en arabe. Amouyal : originaire de Moya province espagnole de Lugo. Amouzig ou Amozeg : : provient du nom berbere amazigh qui designe un homme libre, un noble. Amsalam ou Amsalem : deux sens possibles a ce nom, de l’arabe Emselem, le soumis ou peuple de la paix . Amselem ou Amsellem : deux sens possibles a ce nom, de l’arabe Emselem, le soumis ou peuple de la paix . Amsili Amzalag ou Amzallag : fabrican de colliers ou cordes, en berbere Anconina : c’est un diminutif d’origine berbere qui vient du nom Yaakov (qui se dit Akan dans la langue berbere) et signifie petit Jacob. Anfaoui Anidjar: de l’arabe Menuisier ou charpentier ( Nord du Maroc) Ankri : originaire de Lancara, ville espagnole de la province de Leon. Annaquab Anqawa : proprete, en arabe Appelbaum : pommier, en allemand Aragon : nom d'une province espagnole Arajel Arama Arel : montagne de Dieu, en hebreu Arich : nom d’origine berbere signifiant une grande selle. Peut aussi signifier originaire de Rich, ville situee pres de Meknes, au Maroc. Enfin en arabe ‘arîsh est un diminutif de ‘arsh (tribu), donc petite tribu. Ariel : lion de Dieu, en hebreu Arrouas : ce nom vient de l’arabe ruwwas qui designe un marchand de tetes de mouton grillees. Arroyo : de Arroyo, province de Madrid, en espagnol Asbili Asher : bonheur, en hebreu Ashkenazi : qui veut dire d’Europe Centrale. Ashkenaz est le nom du petit-fils de Gomer, troisieme fils de Noe, considere comme l’ancetre des peuples de l’Europe centrale et orientale. Assabag : teinturier, en arabe Assabti : Ce patronyme vient de la ville de Ceuta (au Maroc espagnol) qui se nomme Sabta en arabe. Assaf : il a ajoute, en hebreu Assaraf ou Asseraf : 2 sens possibles en arabe, celui qui echange de l’argent ou. vendeur de beignets Assayag : bijoutier, en arabe Assor Assouline : famille des Aït Tizgui N’Opasouline de la tribu des Glaoua, dans l’Atlas. Signifie egalement rocher en berbere Assous : Originaire de Sous au Maroc meridional. Atias ou Attias: cadeau, en arabe Atlan : signifie de noble naissance en arabe. Attal : portefaix, en arabe Attali : portefaix, porteur de colis, en arabe Attar : nom de metier en arabe signifiant marchand d’epices et de parfums. Attia: " Don de dieu" en Arabe Auday Avi : pere de..., en hebreu Ayache : tres vivant, en arabe Azancot : : plusieurs origines possibles, soit nom d’origine berbere et signifiant gazelles, soit originaire d ‘Aqa Izekad, ksar des Sketana, Oued Draa au Maroc; soit originaire des Oules Izenkad dans la tribu des Ida Oultit au Sahel marocain. Azar : il a aide, en hebreu. . C’est aussi le deuxieme nom de Josias, 16 eme roi de Juda Azencot : voir Azancot Azerad ou Azerrad Azeroual : signifie en berbere celui qui a les yeux bleu.La repartition geographique de cette famille comprend le grand atlas le souss et la region d'oran. Beaucoup de cette famille ont ete convertis a l’islam. Azerraf : assaraf, de sarf monnaie en arabe, qui echange l’argent Aziza : : ce nom peut deriver de l’arabe ‘aziz qui veut dire l’honore ou tres aime. Azogui ou Azougui : nom d’origine berbere signifiant sourd Azoulai ou Azoulay:plusieurs sens possible, soit bon, en berbere soit originaire de Tazoulaït dans la region de Braber au Maroc, soit en espagnol "azul" bleu - tinteur de bleu. Azout Azran Azuelos : nom d’origine espagnole signifiant soit bleu, soit originaire de la ville de Azuelo dans la province de Navarre en Espagne. Azzagury : originaire de Zagora ville du sud du Maroc. Azzare : famille originaire du Touat qui a quitte la region pour Demnat B Bach : ruisseau, en allemand Bahloul : signifie rieur, plaisantin en arabe. Bahtit Baïssa Banon: hebreu/phenicien Baraq : eclair, en hebreu Barchechat Barchichat Barchilon Barmont : francisation de Bloch Barsheshet Barshishat Baruk : patronyme correspondant a l’hebreu barukh (beni); egalement fils de Neria, scribe du prophete Jeremie . Bauer : paysan, en allemand Baum : arbre, en allemand Beer : ours, en allemand Belahcen ou Belahsen: : nom d’origine arabe avec deux sens possibles, soit association du prefixe bel et du nom hacen qui veut dire barbier, soit association du prefixe bel et du nom lahcen superlatif de hasan qui signifie le meilleur. Belahdeb Belicha ou Bellicha : derive de l’hebreu Elisha‘ (Dieu est mon salut); le prefixe bel venant de l’arabe ben qui veut dire fils. Ben Abouzaglo : l’homme a la perche, en arabe Ben Amara : de Amara, sur le Tigre, en Iraq Ben Ami : fils de mon peuple, en hebreu Ben Amozeg : fils de berbere Ben Ayoun Ben Azoulay, : de Tazoulaït, Braber, Maroc. en berbere Ben Barak Ben Baroukh Ben Botbol : tambour, en arabe Ben chouchane : de Shushane, ancienne capitale de la Perse Ben choukroun Ben Dadoun : des Oulad Doudoun des Ida Ou Blal, Sahara, Maroc. en berbere. Ben David : fils de David Ben denan Ben Doudoun : des Oulad Doudoun des Ida Ou Blal, Sahara, Maroc. en berbere. Ben Elazar : il a aide, en hebreu Ben Haco Ben Hacoun Ben Hamou : fils du beau-pere, en arabe Ben Hayoun : des Beni Hayoun dans les Ketaoua, Oued Draa, Maroc Ben Hayoune : membre des Beni Hayoun dans la vallee de l’Oued Chegg El Ard Ben Maman : de Maman, province d’Orense, en espagnol Ben shetrit Ben Simoun Ben Waish Ben Yair : fils de Yair, qui veut dire il eclairera en hebreux Benabou : c’est soit un nom de tribu marocaine, soit un diminutif berbere forme sur Abdallah qui signifie en arabe serviteur de Dieu donc fils de Abdalah. Benadiba ou Benadiva: signifie fils de l’instruit en arabe. Benaflalo : d’Assif Afella N’Draa, dans les Mezguita, Oued Draa, Maroc Benaim : si le premier element (ben=fils) ne pose pas de probleme, on a ensuite le choix entre deux solutions : soit le nom de personne hebreu Haim (hayîm=la vie), soit le nom de personne arabe Naim, Nahim (na’îm=beau, agreable, eventuellement nâ’im=endormi calme). Benaksas Benallal: origine Hebraique " Obadiah" , origine Arabe "Abdallah" Benamara : originaire de Amara ville situee sur le Tigre en Irak. Benamou : : soit fils du beau-pere en arabe ; soit fils de Hamou diminutif de Haïm (hayîm en hebreu signifie la vie) ; soit originaire des berberes Aït Hamou, Oued Draa, dans le Dades, Maroc. Benamram :fils de Amram, nom d’origine hebraïque signifiant peuple nombreux; c’est aussi le pere de Moïse. Benaroch ou Benarosh : fils de l’âpre en arabe ou fils du chef en hebreux. Benarola : fils de la vision, en arabe Benarouche : vendeur d’aliments cuits, en arabe Benarroche : fils de l’âpre en arabe ou fils du chef en hebreux. Benassayag : fils du bijoutier, en arabe Benatar ou Benattar : fils du parfumeur ou du marchand d’epices, en arabe . Benaudis Benayache ou: tres vivant, en arabe Benayiche : fils du vivant, en arabe Benazera Benazeraf : 2 sens possibles en arabe, celui qui echange de l’argent ou. vendeur de beignets Benbaroukh: fils de Baroukh (le beni en hebreux) , egalement fils de Neria, scribe du prophete Jeremie Benbassat Benbihi : signifie en berbere fils de Abraham Benchabat Benchamoune : en arabe, soit fils du gros soit fils du plaisantin. Benchavo Benchaya : fils de Ishayah (Dieu sauvera en hebreux). Ishayah c aussi Isaie le prophete fils d’Amos. Bencheton Benchetrit Benchimol : fils de son nom cad Dieu, en hebreu Bendavid : fils de David Bendayan : fils du juge en hebreu Bendelak Bendrao : fils du fort, du costaud en arabe Benezra ou Benelzra : fils de l’aide, du secours, en hebreu. C’est aussi fils de Azar, le deuxieme nom de Josias, 16 eme roi de Juda. Benghouzi Bengio : ce nom vient du catalan benjui (=benjoin), mais la finale en -gio a des allures bien italiennes. On rencontre ce nom au Maroc des le XVIeme siecle. Autre possibilite : originaire de la localite de Jau dans la province de Grenade, soit de celle de Jou dans la province de Lerida en Espagne. Benguigui : de Guig, dans la tribu des Ghighia, Oued Tensift, Maroc Benhaim : si le premier element (ben=fils) ne pose pas de probleme, on a ensuite le choix entre deux solutions : soit le nom de personne hebreu Haim (hayîm=la vie), soit le nom de personne arabe Naim, Nahim (na’îm=beau, agreable, eventuellement nâ’im=endormi calme). Benhamou : : soit fils du beau-pere en arabe; soit fils de Hamou diminutif de Haïm ; soit originaire des berberes Aït Hamou, Oued Draa, dans le Dades, Maroc. Benhamron Benhayon ou Benhayoun : des Beni Ayoun dans la vallee de l’Oued Cgegg El Ard, en berbere Benibgui : fils de celui qui desire, en arabe. Benichou : plusieurs significations possibles, soit de la tribu des Aït Ishou vers Meknes , soit fils de Yehoshoua (Josue), fils de Nun designe comme successeur de Moïse en hebreux, soit fils de Yossef en berbere Beniciki Benighbi Benisti ou Benisty: : c’est une contraction de Benveniste qui est un nom catalan signifiant soit le bienvenu; le nom Benvenist apparaît a Barcelone en 1079. Benisti signifie aussi tu es venu en espagnol. Benitah : fils du genereux en arabe. Benizri : nom associant le prefixe arabe ben (fils) et un nom berbere izri signifiant le passe. Benjoar Benkalifa : fils de Khalifa. Vient soit de l’arabe souverain, soit de l’arabe substitut, soit de l’arabe remplaçant, successeur, qui assure la descendance familiale. Khalifa est aussi un prenom donne a un garçon apres la mort de son frere comme pour le remplacer. Benkemoun : fils de Shimon, deuxieme fils de Jacob. Benklifa : fils de Khalifa. Vient soit de l’arabe souverain, soit de l’arabe substitut, soit de l’arabe remplaçant, successeur, qui assure la descendance familiale. Khalifa est aussi un prenom donne a un garçon apres la mort de son frere comme pour le remplacer. Benlolo : fils de perle, en arabe Benloulou : fils de perle, en arabe Benmaimon : nom d’origine hebraïque ,fils de Maïmoun qui signifie chanceux, favorise. Maïmoun est le nom du pere de Maïmonide theologien philosophe et medecin juif qui vivait en Andalousie au 12 eme siecle. Benmelloul : d’Igherm Meloul, Oued Draa, dans le Dades, Maroc Benmergui : deMragha, ancienne capitale de l’Aderbaïdjan, en arabe Benoliel : fils de l’infirme, en arabe Benouaiche Benoualid Benporat : fils du fructeux, en hebreu Bensabat Bensadon ou Bensadoun : fils du chanceux en arabe Bensalmon : fils de Salomon. Nom hebreux qui signifie la paix.Salomon etait roi d’israel, celebre pour son sens de la justice. Bensaude Bensemana Benshabat Bensimon : fils de Shimon, celui qui a ete exauce, en hebreu Bensmihen ou Bensmihan Bensoussan : soit fils de fleur de lys en hebreux, soit originaire de la ville de Chouchane Bentata : fils de Tata, un nom qui semble etre au depart un nom de lieu : un village berbere au sud du Maroc s’appelle Tatta (region d’Agadir); tata peut aussi signifier en berbere esclave noir. Bentolila : signifie fils de Toledano. Au moyen âge TOLITOLA et TOLEDANO etaient synonymes. Bentsguidda : le G se pronoce presque comme un R français Benvenisti : nom catalan signifiant soit le bienvenu; le nom Benvenist apparaît a Barcelone en 1079. Signifie aussi tu es venu en espagnol. Benwalid Benyair : fils de Yair, qui veut dire il eclairera en hebreux Benzaken ou Benzaqen ou Benzaquen: fils de l’ancien ou du vieillard, en hebreu Benzekri : fils de Zacharie, qui signifie Dieu s’est souvenu en hebreux. Zacharie est l’un des 12 prophetes de la bible Benzenou : fils de Zenou : anagramme de l’hebreu : zera yehoudi ve yachar qui veut dire descendance fiable. Benzimra : fils de Zimra, qui signifie chant en hebreu. Zimra est aussi le pere du Rabbi Yossi. Benzrihen : fils de Zrihen, originaire de Zerhoun ville situee pres de Meknes au Maroc. Berdougo ou Berdugo: bourgeon ou rejeton, en espagnol Berg : montagne, en allemand Bergel : de l'espagnol vergel "jardin" Beriro Berliner : de Berlin, en allemand Berman : homme de l’ours, en allemand Betito : c’est soit patronyme italien, diminutif de Benedetto (Benoit); soit venant du français petit qui a ete d’abord arabise, puis italianise. Bettach : nom d’origine espagnole designant un habitant de Meknes au Maroc. Bettan : "de vie" en Espagnol Bibas : que tu vives, en espagnol Birenbaum : poivre, en yiddish Birnbaum : poirier, en allemand Bisror : plusieurs origines possibles : ce nom d’origine hebraïque signifierait le pere (abi) du faisceau (tseror) ou mon pere est un faisceau. Tseror est egalement un nom biblique : c’est un homme de la tribu des Benjamin et pere du futur roi Saûl . Autre explication : sror serait une deformation de srara signifiant autorite, et donc Abisror signifierait pere de l’autorite : ils auraient donc occupe des postes de rabbins ou de sacrificateurs rituels. Enfin derniere hypothese : il viendrait du nom de tribus berberes de la region d’Oran. Bitboul : tambour, en arabe Biton ou Bitton : soit "de vie" en Espagnol, soit provenant de l’espagnol pito ou piton=flûte, soit sorte d’oiseau. Bitoun Blau : bleu, en allemand Blum : fleur, en allemand Boaknin Bodoch Bohbot : l’homme au gros ventre en berbere. Bonan : : vient de l’expression italienne bueno anno qui donne egalement Bonano. C’est un nom donne a un enfant pour que l’annee de sa naissance lui porte bonheur. Bono : viens de bon en espagnol. Bonoilid Botbol : celui qui a un tambour, en arabe. Ce nom designe sûrement un fabricant ou un joueur de cet instrument de musique. Bouadana ou Bouhadana : celui qui a le droit d’eduquer en arabe. Bouaziz : pere de celui qui est aime ou puissant en arabe. Boucfti Bouganim : le pere du vainqueur ou l’homme vainqueur en arabe. Bouhana Boumendil : mendil seviette en arabe, qui a une serviette ou un tablier. Bourassa Bouskila : l’homme a la rouelle en arabe. La shakila etait une piece de tissu que les juifs portaient sur leur vetement au Moyen Âge en Afrique du Nord. Boussidan Boutboul : fils du tambour, en arabe Bouzaglo : l’homme a la perche, en arabe Brami ou Bramy : derive du nom de Abraham . Le i signifie de la famille de…. Braun : marron, en allemand Braunschvig : ville d’Allemagne Bueno : bon, en espagnol Buzaglo : l’homme a la perche, en arabe C Cabalo Cabessa ou Cabeza : la tete en Espagnol . Soit celui qui a une grosse tete soit qui est tetu. Il peut s’agir aussi d’un toponyme designant une petite colline. Cadoche Candero Candil : lampe, en arabe Carciente : ce nom est souvent presente comme qualifiant les juifs originaires de la ville de Carciente en Espagne. Or il nous a ete impossible de trouver trace de ce lieu. Il est plus probable qu’il fait reference aux originaires de la ville de Carcassonne chef-lieu du departement de l’Aude en France : le carcasenti serait devenu Carsenti par deglutination de la syllabe centrale -ca. Cardozo : originaire de la ville de Cardozo au Portugal dans la region de Visieu, ou de Cardozo en Espagne dans la province de Guadalajara. Ce nom designe aussi un terrain couvert de chardons. Carmi : mon vignoble ou vigneron, en hebreu Caro : nom d’origine d’Espagne ou d’Italie. Vient du latin carus qui veut dire cher au sens affectif Castel : château, en espagnol Castiel: petit château en Espagnol Castro : de Castro, ville en nombreuses regions, en Espagne au Portugal et en Italie. Catalan : nom d'une province espagnole Cazes : Tres courant en Catalogne, ce nom designe sans doute celui qui habitait un hameau. Signalons le nom de lieu de Caces dans la province de Lugo en Espagne. Chaï : cadeau, en hebreu Chaltiel : pere de Zorobabel, gouverneur de Juda au temps du roi des Perses Darius . Signifie egalement en hebreu : j’ai demande a Dieu . Charbit : sceptre, en hebreu Chawki Checroun: "rouquin" en Arabe Chemtov : nom renomme, en hebreu Chetrit ou Chetritt Chetrite : Tafilalet Chkeiran Chlouch : de chaloch, trois en hebreux Chlous Chochana : fleur de lys, en hebreu Chocron ou Chokron : "rouquin" en Arabe Chouchana : lys ou rose en hebreux Choukroun : "rouquin" en Arabe Chouqroune : "rouquin" en Arabe Chouraqui : oriental, qui vient de l’est, en arabe Chouriqui : oriental, en arabe Chriqui : oriental, qui vient de l’est, en arabe Cohen Maquin Cohen Scali : : nom associant Cohen et Scali,originaire de Sicile ou marchant de fils d’or en Arabe Cohen Solal : nom associant Cohen et Solal ,doux en arabe ou soleil en Espagnol Cohen: Hebreu, de la famille des grands pretres. Conqui Corcia : ceinture, en judeo-arabe Corcias Corcos : de Corcos, province de Leon, en espagnol Corcos : de Corcos, province de Valladolid, en espagnol Coriat : de Quriatain, pres de Mehedya, Tunisie Crespine D Dabda Dabela Dades : originaire de Dades dans l’Atlas berbere au sud du Maroc. Dadia Dadoun : nom berbere originaire des Oulad Doudoun des Ida Ou Blal au Sahara marocain. Ce nom peut aussi provenir de Dâwd qui est la forme arabisee de l’hebreu David. Dahan: plusieurs significations possibles : peintre ou marchand d’huile ou masseur en Arabe Dan : juge, en hebreu . Dan est aussi le fils de Jacob, patriarche de la tribu de ce nom Danan ou Danane : juge, en hebreu Danino ou Daninos : de Dogninos, province de Salamanca ou de Donignios province de La Corogne, les deux etant en Espagne Danon :soit juge en hebreux, soit diminutif de Daniel ou de Dan Danone Darmon : : nom provenant de Dharmon, une branche de la tribu berbere des Haouara qui nomadisait en Tripolitaine et en Tunisie. Les Haouiri etaient d’anciens aborigenes d’Afrique, disperses par les Carthaginois apres leur emigration de le Libye orientale. Au XIeme siecle, les Haouri furent refoules par les arabes de Tripoli vers Tebessa au pied des Aures. C’est la que se trouve le Djebel Dharmoun (1066 m) d’où les Darmon tirent leur patronymes. Davico Dayaan: Hebreu Dayan : Juge en hebreux Debach ou Debasch : originaire du site du meme nom pres de Marrakech au Maroc. Delmar Delouya Deloya Derhy Dery Dessegno Devico Diwan : nom d’origine perse designant a l’origine un registre, une collection de manuscrits. Ce mot a designe plus tard le siege du conseil du sultan ottoman. Djeebet Dokhan : soit celui qui a le vertige en Arabe soit de tabac ou fumee en Arabe . Douk Dray : originaire de l’oued Dra, riviere du sud marocain dont la vallee a ete occupee par plusieurs tribus juives. Dreyfus : de Treves; ou 3 pieds, en allemand Drihem Dror : liberte, en hebreu Dufour : tient le four a pain Duran : de la ville d’Oran, en Algerie E Ebidia Echkol : grappe, en hebreu Edery ou Ederhy Eisen : fer, en allemand Eisenberg : montagne de fer, en allemand El Krief Elabaz Elalouf: deux origines possibles, soit bien engraisse en arabe soit chef de tribu en hebreux Elbaz :soit originaire d’Elvas, district d’Alemtejo au Portugal soit faucon, en arabe. Peut etre une reference a Josue dont un des surnoms dans la bible est le faucon. Elbilia Elcouby : deux sens possibles a ce nom, soit originaire de Qubba (un quartier d’Alger) ou de sites comme Gouba, Qubbia, Alquba, au Maroc, soit provenir de l’arabe qubba (dôme) et y voir un surnom designant une grosse tete. Elcubi : deux sens possibles a ce nom, soit originaire de Qubba (un quartier d’Alger) ou de sites comme Gouba, Qubbia, Alquba, au Maroc, soit provenir de l’arabe qubba (dôme) et y voir un surnom designant une grosse tete. Elezam : originaires de la ville de Lezama au pays basque espagnol. Autre possibilite ces noms viendraient de l’arabe el azmi signifiant l’etranger (qualification que les juifs marocains de l’interieur du pays donnaient aux juifs espagnols vivant au nord du Maroc). Elfasi : de Fes, en arabe Elfassi ou Elfassy : venant de Fez Elghir : ce nom viendrait de l’oued Guir, riviere saharienne au sud du Maroc. Elgrabli ou Elghrabli : tamiseur, en arabe Elgrichi Elgrissi Elhadad : le forgeron en arabe Elharar : celui qui tisse ou brode de la soie, en arabe. Elhyani : de hayana, une region au Maroc Eliyakim : D.ieu etablira, en hebreu Eljam Elkabas : soit origine arabe du mot ‘al kabsh (le belier), soit origine espagnole du mot capas (cape, manteau). Elkael Elkaim ou Elkayim :soit l’intendant en arabe,soit le rebelle en arabe, soit le constant en hebreux Elkeslassy Elkouby : deux sens possibles a ce nom, soit originaire de Qubba (un quartier d’Alger) ou de sites comme Gouba, Qubbia, Alquba, au Maroc, soit provenir de l’arabe qubba (dôme) et y voir un surnom designant une grosse tete. Elkrief : petit agneau en arabe Ellak : origine de Safi Elmaleh : arabe, charmant, adorable, gentil Elmekies : ce nom derive du nom d’une tribu berbere les Mekies qui vivaient aux environs d’Oujda au Maroc. On peut aussi rapprocher ce nom de l’arabe mqâys qui signifie bracelets d’or ou d’argent et donc designerait un fabricant de bracelets. Elmoznino : nom d’origine espagnole signifiant celui qui fait l’aumône; on a aussi propose une origine arabe (mûshninu), le terme pouvant designer un orateur. Une famille de rabbins Almosnino vivait a Salonique au XVIeme siecle. Elofer Elqayam : Dieu existant, en hebreu Elzam Encaoua : proprete, en arabe Eskouri Esrequi Esrequis Essabag : teinturier, en arabe Essayag : bijoutier, en arabe Esseyebag Etedgui ou Ettedgui Ezerzer Ezra : il a aide, en hebreu. Azar ou Ezra est aussi le deuxieme nom de Josias, 16 eme roi de Juda F Falcon : faucon, en arabe Fall : nom d’origine sicilienne voulant dire breche. Farache : soit originaire de la localite espagnole de Farache dans la province de Murcie en Espagne, soit de l’arabe farachar, qui veut dire battre le lin et le chanvre pour les rendre aptes a etre lies. Farb : couleur, en allemand Fedida : de l’arabe fiddat, argent Feld : champ, en allemand Fhima : soit de la ville de Fhimat, localite proche de la ville de Debbou au nord-est du Maroc, soit petit charbon en arabe donc quelqu’un de chaleureux. Fillal Fillali Fouinquinos Franco : : nom d’origine soit espagnole soit italienne et avec le meme sens : affranchi, libre. Freud : joie, en allemand Fried : paix, en allemand Fuchs : renard, en allemand G Gabay ou Gabbay: "percepteur" en arabe Gabison : originaire de la ville de Gabizon de la region de Valladolid ou de Santander en Espagne. Ce nom peut aussi provenir du mot espagnol cabeza qui signifie tete et peut signifier tetu. Gagurn Garcon ou Garzon : soit degourdi, en espagnol soit de l’hebreu guershon qui signifie il habite la-bas, il est etranger la-bas Gavison : originaire de la ville de Gabizon de la region de Valladolid ou de Santander en Espagne. Ce nom peut aussi provenir du mot espagnol cabeza qui signifie tete et peut signifier tetu. Gedziz Gelb : jaune, en allemand Gerson : origine Gershon, fils de Moise. Ce nom signifie il habite la-bas, il est etranger la-bas. Ghir: de l’oued Guir, riviere saharienne au sud du Maroc. Ghozlan : de l’arabe ghazala qui veut dire gazelle Gino : origine Italienne du prenom Luigino. Gold : or, en allemand Gompers, Gumprecht, etc : vaillant au combat, en allemand Gour-Arie : lionceau, en hebreu Gozal : gazelle, en arabe Gozlan : gazelle, en arabe Gross : grand, en allemand Grune : vert, en allemand Grunewald : foret verte, en allemand Guedalia : personnage biblique nomme par Nabuchodonosor roi de Babylone pour gouverner les juifs restes en Israël apres la destruction du premier temple. Signifie egalement Dieu a fait grandir en hebreu. Guenoun : de agnum, lapin en berbere Guex Guigui : de Guig, dans la tribu des Ghighia, Oued Tensift, Maroc Gutt : bon, en allemand H Haddad : forgeron, en arabe Hadida: forgeron, en arabe Halevy : de la tribu des Levy Halimi : soit de Ksar Hlim, Oued Ziz, Maroc, soit clement bienveillant en arabe. Halioua : de douceur en arabe , donc quelqu’un de doux de gentil. Haliwa : de douceur en arabe , donc quelqu’un de doux de gentil. Hamou : plusieurs significations possibles. Soit beau-pere, en arabe , soit d’origine berbere des Aït Hamou, Oued Draa, dans le Dades au Maroc., soit du prenom hebraique Haim, soit de l’hebreux Ham qui veut dire Chaleur Hamron Harboun Haroche ou Harroche : soit âpre, en arabe soit tete en hebreux dans le sens de chef. Harosh ou Harrosh: soit âpre, en arabe soit tete en hebreux dans le sens de chef. Harrar : celui qui tisse ou brode de la soie, en arabe. Hartman : homme dur, en allemand Hassan : bienfaiteur, en arabe Hassine : beau ou bon en arabe. Hatchwel ou Hatchwell Hatshuel Hauffman : negociant, en allemand Haupt : chef, en allemand Hayat ou Hayate : Tailleur, couturier en hebreux comme en arabe. Hayim: "de vie" Hebreu Hayon Macias Hayon : variante berbere de Haim (la vie en hebreux ) Hayot Hazan ou Hazzan : tresorier de la communaute, chantre, en hebreu Haziza : tres aime en arabe. Les Aziza formaient egalement une tribu berbere a Taher pres de Bougie en Algerie. Hazot Hazout Heim : maison, en allemand Herrera : de Herrera, province de Valencia, en espagnol Hertz : coeur, en allemand Himi Himmel : ciel, en allemand Hirsch : cerf, en allemand Hoff : cour, en allemand Holts : bois, en allemand Hopt : chef, en allemand Houta : poisson en arabe peut etre dans le sens porte bonheur Houze ou Houzi : originaire de la region de Haouz, plaines situees aux environs de Marrakech, dans le sud marocain. I Ibgui Ifergan : : plusieurs origines possibles,Aït Fergan, des Oulad Outad, de la tribu des Aït Izdeg, Maroc ou Ifergan, dans le territoire de Aït Ighmor, dans l’Oued Sous, Maroc, soit haie en berbere Iflah : il reussira en arabe Ifrah : il est heureux en arabe Illouz : la joie en hebreux. Ce nom de famille est atteste au Maroc des le XVIeme siecle. Innou Iscini Israel Itah ou Ittah : genereux en arabe. J Jabali : de l'arabe jebli, montagnard K Kaddouch : saint, pur en hebreux Kadoch ou Kadoche : saint, pur en hebreux Kadosh: saint, pur en hebreux Kadouch: saint, pur en hebreux Kakon Karoutchi : origine italie installe a mogador au 18 siecle Karsenti : : ce nom est souvent presente comme qualifiant les juifs originaires de la ville de Carciente en Espagne. Or il nous a ete impossible de trouver trace de ce lieu. Il est plus probable qu’il fait reference aux originaires de la ville de Carcassonne en France Katan : soit petit en hebreux soit marchand de coton en arabe. Kedoshim Kemon Keslassy Kessous : diminue ou dechu , en arabe Khalfon : vient soit de l’arabe souverain, soit de l’arabe substitut, soit de l’arabe remplaçant, successeur, qui assure la descendance familiale. Khalifa : vient soit de l’arabe souverain, soit de l’arabe substitut, soit de l’arabe remplaçant, successeur, qui assure la descendance familiale. Khalifa est aussi un prenom donne a un garçon apres la mort de son frere comme pour le remplacer. Khersis Kirchen : cerise, en allemand Klein : petit, en allemand Klop : taper, en yiddish Knafo Kolh : charbon, en allemand Korcia : ceinture, en judeo-arabe Korn : cereale, en allemand Korsia : ceinture, en judeo-arabe Kraut : chou, en allemand Krespine Krief : peut etre de khrief, petit mouton en arabe. Kuggel : sphere, en allemand Kupfer : cuivre, en allemand L Laboz Lahad : pour la gloire, en hebreu Lahmy : du pain en hebreux, peut etre boulanger. C’est aussi un nom donne a un enfant en esperant que Dieu ne le fera jamais manquer de pain . Lahmy est aussi le frere de Goliath dans la bible Lahyani : de hayana, une region au Maroc Lallouz Lancri : de Lancara, province Lugo, Espagne Land : pays, en allemand Lankry : de Lancara, province Lugo, Espagne Laredo : ville sur la cote nord de l'Espagne dans la region de Cantabria pres de Santander. Lari : contemporain, en arabe Laskar : peut etre de lachghar, blond en arabe. Lasri ou Lasry : soit de la tribu de Aser, installee dans le nord de la palestine, soit originaire de Al’Asriyya localite situee au sud de Fez au Maroc, soit gaucher en arabe Layani: soit en rapport avec les yeux en arabe, soit vivant, tres vif en arabe, soit de la tribu berbere dans la region de Taza au Maroc du nom de El Hayyani. Lazar : il a aide, en hebreu Lazimi Leb : cœur en hebreux Lesmy : originaire de la ville de Lezama au pays basque espagnol. Autre possibilite ce nom viendrait de l’arabe el azmi signifiant l’etranger (qualification que les juifs marocains de l’interieur du pays donnaient aux juifs espagnols vivant au nord du Maroc). Levy Ben Yuli Levy : de la tribu des Levy Librati : libere, affranchi en italien Limor : pour moi un parfum, en hebreu Loeb : lion (souvent levi), en allemand Loew : lion (souvent levi), en allemand Lombrozo : soit lumineux en espagnol soit originaire de Livourne en Italie Loubaton Lougassy : soit originaire de Lugas, province d’Oviedo en Espagne, soit derivation du prenom Lucas. Louk Lousky Lousqui Luck Lugassi ou Lugassy : soit originaire de Lugas, province d’Oviedo en Espagne, soit derivation du prenom Lucas. Lumbroso : soit lumineux, en espagnol soit de Livourne en Italie M Maalem : maitre ou patron, en arabe Macias : nom d’origine espagnole, derive de l’hebreux Machiah, le Messie Mahfoda: nom d'origine meknassi qui signifie "instruit" en arabe Mahler : peintre, en allemand Maimaran : originaire de Mazagan Maimi : de chanceux, favorise en hebreux Maimran : originaire de Mazagan Malka: origine Espagnole. Reine en hebreux Maman : de Meaman, province d’Orense, Espagne Mamane : de Meaman, province d’Orense, Espagne Mansano : origine espagnole de Salamanque, signifie petite pomme. Grande lignee de rabbins de Fez Marache : celui qui peche dans les marecages en arabe Marciano : originaire de Murcia au sud de l’Espagne. Marcus : mesure de poids, en espagnol Mareli ou Marelli Marrache : celui qui peche dans les marecages en arabe Masliah : celui qui reussit, en hebreu Maudy Maymi : de chanceux, favorise en hebreux Mazaltarim Mceninou Mechali Mechaly Mechoulam : complet, en hebreu Medam Medina : soit etat en hebreux soit ville, en arabe . C’est aussi un nom de localite tres repandu en Espagne : Medina de La Torres, Medina Sidonia . Medioni : celui qui est originaire de Mediouna, nom de lieu ou de tribu diminutif de Medina.. La tribu des Mediouna est une fraction des Zenata, grande famille berbere. Meïr : Il illumine, en hebreu Melloul :soit blanc, en berbere, soit d’Igherm Meloul, Oued Draa, dans le Dades au Maroc soit des Aït Meloul, Oued Aït Tameldou au Maroc Mellul :soit blanc, en berbere, soit d’Igherm Meloul, Oued Draa, dans le Dades au Maroc soit des Aït Meloul, Oued Aït Tameldou au Maroc Meloul :soit blanc, en berbere, soit d’Igherm Meloul, Oued Draa, dans le Dades au Maroc soit des Aït Meloul, Oued Aït Tameldou au Maroc Memran Menahem : le consolateur, en hebreu . C ‘est aussi le prenom du 16eme roi de Juda Mendil : tablier, en espagnol Meran Mergui Merran Messas : plusieurs origines possibles.Soit de Las Mesas, province de Cuenca en Espagne, soit du mot messa qui veut dire table en espagnol, soit barbier en arabe.On trouve egalement la ville de Messas dans plusieurs regions du Portugal. Meyer : prenom hebraique. Il illumine, en hebreu Mezaltarim Miara : originaire de Mogador Mimran Mizrahi : oriental, en hebreu Monsonego Montefiore : de Montefiore, Italie Moraly : originaire de Murala, en Espagne Moreno : brun, en espagnol Mortera : de Mortera, province de Santander, Espagne Moryoussef Mouyal : de Moya, province de Lugo, en espagnol Moyal : de Moya, province de Lugo, en espagnol Mrejen Murciano : originaire de Murcia au sud de l’Espagne Myara N Nacam Nachchone : decide, en hebreu Nahmani : misericordieux ou qui console, en hebreu Nahmany Nahmias : D.ieu console, en espagnol Nahmias : Il consolera, en hebreu Nahon ou Naon : de Nahon, province d’Oviedo, en espagnol Nahori : ma lumiere en hebreux Nahoum : prenom hebraique de l’un des 12 prophetes,misericordieux en hebreu Naïm : soit beau agreable, en hebreu soit endormi calme en arabe Najeri : de Najera, province de Logrono, en espagnol Nataf : parfum, en hebreu Netanel : D.ieu a donne, en hebreu Netanyahou : D.ieu a donne, en hebreu Neuman : homme nouveau, en allemand Nezri Nidam : joailler en arabe Niddam : joailler en arabe Noah : se repose, en hebreu O Obadia : serviteur de Dieu en hebreux Ohana ou Ohanna : soit de Bou Henna des Aït Ou Afella au Maroc soit fils de la grace en berbere Ohayon : fils du vivant, en berbere Ohnona : fils du bon , du tendre, en berbere Ohnouna : fils du bon , du tendre, en berbere Oiknine : Fils de Yacov en berbere Oliel : soit nom hebraique signifiant sacrifice a Dieu , soit infirme en arabe Onkaoua Onona : fils du bon, en berbere Orli : lumiere pour moi, en hebreu Ouahnich Ouahnoun Ouaknine : Fils de Yacov en berbere Ouakrat Ouaniche Ouanounou : fils de Nissim en berbere. Nissim veut dire miracle en hebreux Ouaqnine : fils de Jacob, en berbere Ouazana : Juges de l'arabe Mizen =Balance Outmezguin ou Outmezguine: du nom de la region marocaine du sud Ouziel : prenom hebraique signifiant Dieu est ma force Ovadia : serviteur de D.ieu, en hebreu Oziel : prenom hebraique signifiant Dieu est ma force P Pallache Pardo : de Pardo, province de Viscaya, Espagne Pariente : soit parent, en espagnol, soit derive du nom ancien de la ville actuelle de Badis dans le Rif marocain. Pellas Perez: : nom derivant du nom espagnol Pedro. Ce nom peut aussi deriver de l’hebreu Perets qui est le fils de Juda. Pimienta : du latin pimienta, colorant ou epice. Nom d’origine catalane qui veut dire marchand d’epices Pinto : de Pinto, province de Huescaz ou de Madrid, Espagne Portal :soit originaire de Portal, province de Lugo en Espagne, soit portail, en espagnol Provencal Puder : poudre, en allemand Q Qadoche : saint, pur en hebreu Querub R Rahamim : misericorde, en hebreu Raymond Rebibo : beau-fils apres remariage, en arabe Reboh Reich : riche, en allemand Reicht : droit, en allemand Revah Riboh Rimokh Rizzolo : seulement du riz en espagnol. Famille originaire de fez Rofe ou Roffe : medecin, en hebreu Roitman : homme rouge, en allemand Rosen : rose, en allemand Rosh : tete en hebreux Rosilio : rouge ou roux en espagnol. Autre possibilite, originaire du Roussillon dans le sud de la France. Rotchild : enseigne rouge, en allemand Roth : rouge, en allemand Rouach ou Rouah : soit vent, souffle en hebreux et en arabe, soit de l’arabe ruwwas qui designe un marchand de tetes de mouton grillees. Raha veut dire aussi soulagement en arabe. Ruimy Ruti S Saada : soit felicite bonheur, en arabe soit aide assistance en hebreux Saba : soit la jeunesse en arabe, soit la beaute le charme en arabe, soit celui qui est matinal en arabe. Sabah : soit celui qui est matinal en arabe, soit la jeunesse en arabe, soit la beaute le charme en arabe. Saban ou Sabban : celui qui lave les vetements en arabe Sabbag : teinturier, en arabe Sabbah : matinal, en arabe Sadoun ou Sadoune : chanceux, en arabe Safedi : de Safed Sakoun Salama : paix, en arabe Samama :soit plante qui sent bon en arabe , soit beurrier, en arabe Samoun Sananes : ce nom correspond a Senones, forme latine de la ville de Sens, dans laquelle des juifs s’etablirent au VIIeme siecle et qui etait au Moyen Âge un important centre d’etudes rabbiniques. Il semble etre arrive au Maroc (où il est mentionne au debut du XVIeme siecle ) en passant par l’Espagne. Sandroussi Saporta : originaire de Saportas dans l’île de Majorque aux Baleares. Saraga Sarfati: "le francais" en Hebreu Sasportas : de Saportas, ile de Mayorque aux Baleares Sasportes : de Saportas, ile de Mayorque aux Baleares Sasson : joie en hebreux Sayag : bijoutier, orfevre en arabe Sbaii Scali : soit originaire de Sicile soit marchant de fils d’or en Arabe. Schliachter : chalia’h, envoye, en allemand Schneider : tailleur, en allemand Schreiber : scribe, en allemand Schwartz : noir, en allemand Schwartzfuchs : renard noir, en allemand Sebag ou Sebbag : peintre ou teinturier en Arabe Seban ou Sebban : celui qui lave les vetements en arabe Selouk Semama :soit plante ayant une bonne odeur soit beurrier, en arabe Semana Serero Serezo : cerise en espagnol Serfati : "le francais" en Hebreu Seruya Shoshan Shoushana : soit fleur de lys en hebreux, soit originaire de la ville de Chouchane Shriqui: oriental, qui vient de l’est, en arabe Shul : ecole, en allemand Siboni ou Sibony: soit satisfait repu en l’arabe, soit pigment ou bigarre en hebreu, soit originaire de Lisbonne en arabe. Sicsou : gazouillis en arabe. Un cours d’eau au Maroc s’appelle Ksiksu. Sicsu: gazouillis en arabe. Un cours d’eau au Maroc s’appelle Ksiksu. Siksu : gazouillis en arabe. Un cours d’eau au Maroc s’appelle Ksiksu. Simon Simony : soit du prenom Chimeon, 2eme fils de Jacob ( qui signifie etre exauce en hebreux) soit de l’hebreu simhoni qui veut dire ma petite joie Simtob : de chemtov qui veut dire beau nom en hebreux Singer : chanteur, en allemand Sisso Skira Smadja : amer en arabe. Sohn : fils de, en allemand Soncino : de Soncino en Italie Soudry Soussan : fleur de lys, en arabe Soussana : "fleur de Lys" Hebreu Stein : pierre, en allemand Stern : etoile, en allemand Suissa : de Suesa, province de Santander, Espagne . Peut aussi signifier un toupet de cheveux en berbere. Sultan : roi, en arabe Sunbal Suss : sucre, en allemand T Taieb : celui qui est bon en arabe Tal : rosee, en hebreu Tamsot Tangui Tannenbaum : pin, en allemand Tanougi : de Tanger Tapero ou Tapiero : plusieurs origines possibles : soit originaires de la cite de Taverna de la Reina en Espagne; soit originaire de la ville portugaise de Tavira (ce port servit de lieu de fuites a des marranes desireux de redevenir ouvertement juifs). Enfin derniere possibilite : ce nom viendrait du mot espagnol tapiador c’est a dire maçons qui utilisaient du beton de chaux et de la terre battue. Tawil : celui qui est grand en arabe Teboul : tambour, en arabe Temstet Thal : vallee, en allemand Timeztit : de Tamest ou Tamast, anciennement Massa, ou dans le Touat, Maroc. en berbere Timsit : originaire d’un village Temzit dans le Nefoussa, region situee entre la Tunisie et la Libye. C’est aussi un nom de tribu berbere. Titane Tobali Tobaly Tobelem Tobi : personnage biblique. Signifie dieu est bon en hebreux Toblem Toledano : de Tolede, province de Toledo, Espagne Tolegano Tordjman : traducteur, en hebreu et arabe Torjman : traducteur, en hebreu et arabe Touat : provient d'une region du sud-est du Maroc occupee par l'Algerie. Ce territoire est constitue d’un ensemble d’oasis, et une population juive importante a vecu aux TOUAT mais a toujours garde LA BAIAA au sultan du MAROC. Touati : du Touat, une region du sud de l’Algerie, a l'est de Tindouf, a une epoque dependante du Maroc, sur la route caravaniere entre Sijilmassa etTombouctou. Touboul : tambour, en arabe Tov : bon, en hebreu Tsadoq : juste, en hebreu Tsipor : oiseau, en hebreu Tsour : rocher, en hebreu Tsucker : sucre, en allemand Tsvi : gazelle, en hebreu U V Vidal ou Vital : vivant, en espagnol .Il a souvent ete porte par les juifs au Moyen Âge en Catalogne et au Languedoc. W Wahnich Wahnish Wahnon Wahnoun Waknin : signifie en berbere fils de yaakob Waknine : fils de Jacob, en berbere Wald : foret, en allemand Waqnine : fils de Jacob, en berbere Warschawski : de Varsovie, en polonais Weil : anagramme de Levi, en allemand Weiss : blanc, en allemand Wizgan Wizman : probablement berbere. Origine : Souss ou Sud Maroc Wolf : loup, en allemand Y Yagoubi Yakoubi Ymar Yuli Z Zabali : de l'arabe jebli = montagnard Zabaro Zaffran : safran en arabe Zafran : safran en arabe Zafrani : marchand de safran ou d’epices ou specialiste de la teinture au safran en arabe Zagouri : De Zagora Zagury : Venant de Zagora -ville du Sud Marocain Zaltz : sel, en allemand Zamero Zanon : nom d’origine italienne derive de Zanni , qui est une variante du prenom Giovanni Zaoui : : qui est originaire de Zaouia nom de diverses localites en Afrique du Nord. Le nom vient sans doute de l’arabe zâwyat, coin. Zarfati : français en hebreux. Zazon : de Sasson, la joie en hebreux Zbili Zekri : de Zacharie, qui signifie Dieu s’est souvenu en hebreux. Zacharie est l’un des 12 prophetes de la bible Zennou ou Zenou : anagramme de l’hebreu Zera Yehoudi Ve yachar qui veut dire descendance fiable. Zilber : argent, en allemand Zilberman : homme de l'argent, en allemand Zimra : chant en hebreu. Zimra est aussi le pere du Rabbi Yossi. Zinger : chanteur, en allemand Zini Zinou : famille originaire du Touat qui a quitte la region pour Feguig. Ziri : derive du nom d’un chef berbere vivant au Xeme siecle; il etait chef des Sanhadja dans les monts du Titteri dans l’Atlas Tellien en Algerie; il avait fait fortifie trois villes : Alger, Medea, et Miliana. Znati ou Znaty : de la tribu berbere des Zenata surtout present dans le sud-ouest algerien et dans l’est du Maroc, parlant le dialecte ZenaTiya. Zohar : eclat, splendeur en hebreux Zrihen : Peut etre de Zerhoun ville pres de Meknes ou est enterre Moulay Idriss Zerhoun, fondateur de la premiere dynastie musulmane du Maroc, les Idrissides. Zuker : sucre, en allemand Zweig : branche, en allemand |