|
#561
| ||||
| ||||
| Ce n'est pas un avis que l'on donne mais la traduction du verset coranique. |
|
#562
| ||||
| ||||
| Citation:
c pas simple de traduire meme les chose qui semble évidente n'oublie pas l'arabe de mnt c pas l'arabe de l'époque regarde au maroc l'arabe du sud c pas celui du nord il y a des mots utilisé spécifiquement pour certaine chose il y a aussi des dictons spéciaux aux régions aux pays .... sache qu' à lépoque il y a avait aussi ces différences suivants les tribut ou région il faut tenir compte de tout cela |
|
#563
| ||||
| ||||
| Citation:
Elle n a jamais dit qu elle voulait le traduire, QUE DIEU NOUS VIENNE EN AIDE!!! |
|
#564
| ||||
| ||||
| En tout cas, la traduction que tu as donné d'Al-Azhar à le même sens que celle de Lys_a, encore une fois, vous jouez avec les mots. |
|
#565
| ||||
| ||||
| Citation:
et elle est bien diiférente en taille en précision et en sens car ta traduction prenait l'Attribut et le faisait resssemblé à la lumière ... et l'autre traduction il n'est pas question de l'Attribut Lui même pour le début al azhar traduit par : " Allah est la source de lumière dans les cieux et la terre. C’est Lui qui les éclaire par toute lumière sensible que nous voyons et qui nous guide, et par toute lumière spirituelle, telle que la Vérité et la Justice, le savoir et la vertu, la bonne direction et la foi; cette lumière apparaît grâce à l’observation des signes qu’Il a placés dans Sa création et par tout ce qui prouve l’existence d’Allah et invite à croire en Lui " c encore différents de la tienne meme si cette traduction peut porter à confusion on parle de source dans le sens de Créateur de la lumière .... |
|
#566
| ||||
| ||||
| Citation:
|
|
#567
| ||||
| ||||
| Citation:
jsens que je ne vais pas tarder à abandonner... |
|
#568
| ||||
| ||||
| Citation:
_________________ Question : Que pense l’Islam de la secte dite Ahbach ? Quelle doit être notre attitude à leur égard ? Quelles sont leurs erreurs en matière de dogme ? http://63.175.194.25/index.php?ln=fr...&QR=8571&dgn=4 |
|
#569
| ||||
| ||||
| Citation:
meme si elle n'a pas traduit puique c toi mais elle va dans ton sens concernant les traductions mais ça vous coute quoi de chercher l'avis d'un savants ?? cf annawawi sur le sujet et voilà |
|
#570
| ||||
| ||||
| Citation:
Non mais je rêve, et qu est ce que tu crois qu on fait depuis le début! tu veux peut être les référence de mon Coran? |
![]() |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
|
|