A l'aide,Traduction SVP


Précédent   Bladi.net > Culture > Forum Culturel


Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1  
Vieux 08/01/2006, 22h35
 
Date d'inscription: janvier 2006
Âge: 28
Messages: 11
Par défaut A l'aide,Traduction SVP

Bonjour a tous

Je suis francaise et folle amoureuse d'un marocain. On etait ensemble depuis 8 mois et ma famille a tout fait pour que je ne sois plus avec. J'ai arreté depuis 2 mois mais c'est lui l'homme de ma vie et c'est moi que je vais ecouter maintenant. Je lui est ecrit un petit mot mais je voudrai lui ecrire en marocain..Si quelqu'un a un peu de temps a me donner je serai tres heureuse. Merci

On me dit de regarder ailleurs
Mais c'est toi ke j'aime
Tu seras toujours dans mon coeur
Tu es cette personne
Celle que l'on oublie jamais
J'ai tout detruit, je suis bete
Je te presente toutes mes excuses
J'ai du mal de t'avoir blessé
Je ne sais comment me faire pardonner
Te dire je t'aime ne suffit pas
J'ai deja aimé
Mais la je suis amoureuse
Et amoureux, ce n'est qu'une fois...
Réponse avec citation
  #2  
Vieux 08/01/2006, 22h53
Avatar de sWiW
 
Date d'inscription: juin 2005
Âge: 25
Messages: 4 867
Par défaut

Citation:
Envoyé par Pauline75
Bonjour a tous

Je suis francaise et folle amoureuse d'un marocain. On etait ensemble depuis 8 mois et ma famille a tout fait pour que je ne sois plus avec. J'ai arreté depuis 2 mois mais c'est lui l'homme de ma vie et c'est moi que je vais ecouter maintenant. Je lui est ecrit un petit mot mais je voudrai lui ecrire en marocain..Si quelqu'un a un peu de temps a me donner je serai tres heureuse. Merci

On me dit de regarder ailleurs
Mais c'est toi ke j'aime
Tu seras toujours dans mon coeur
Tu es cette personne
Celle que l'on oublie jamais
J'ai tout detruit, je suis bete
Je te presente toutes mes excuses
J'ai du mal de t'avoir blessé
Je ne sais comment me faire pardonner
Te dire je t'aime ne suffit pas
J'ai deja aimé
Mais la je suis amoureuse
Et amoureux, ce n'est qu'une fois...
Galouli smeh fih
Walakin nta li kan bghi
Teb9a dima fguelbi
Nta bel inssen
Li ma kan nssawch
Edemt koulchi, mafekartch
Ntlab menak lmoussamaha
Ndemt melli jrehtek
Ma3raft kin dir bach tsmehli
Ngoul wahechtek ma ikfech
Hebt bekri
Walikin lyoum 3ach9t
Ou lhoub ,nta ouwa louel
Réponse avec citation
  #3  
Vieux 08/01/2006, 22h53
Avatar de hallyma
la vie... un test
 
Date d'inscription: novembre 2002
Âge: 28
Messages: 1 900
Par défaut

euh ben yé de quel coin? jparle que chleuh donc si yé berbere je veux bien t'aider
Réponse avec citation
  #4  
Vieux 08/01/2006, 22h57
 
Date d'inscription: janvier 2006
Âge: 28
Messages: 11
Par défaut

Merci beaucoup! Il est environ a 300 ou 400 km au sud de Fes
Réponse avec citation
  #5  
Vieux 08/01/2006, 23h06
Avatar de nwidiya
Webmaster Adjoint
 
Date d'inscription: décembre 2002
Âge: 89
Messages: 51 067
Entrées dans le blog: 3
Par défaut

Citation:
Envoyé par Pauline75
Bonjour a tous

Je suis francaise et folle amoureuse d'un marocain. On etait ensemble depuis 8 mois et ma famille a tout fait pour que je ne sois plus avec. J'ai arreté depuis 2 mois mais c'est lui l'homme de ma vie et c'est moi que je vais ecouter maintenant. Je lui est ecrit un petit mot mais je voudrai lui ecrire en marocain..Si quelqu'un a un peu de temps a me donner je serai tres heureuse. Merci

On me dit de regarder ailleurs
Mais c'est toi ke j'aime
Tu seras toujours dans mon coeur
Tu es cette personne
Celle que l'on oublie jamais
J'ai tout detruit, je suis bete
Je te presente toutes mes excuses
J'ai du mal de t'avoir blessé
Je ne sais comment me faire pardonner
Te dire je t'aime ne suffit pas
J'ai deja aimé
Mais la je suis amoureuse
Et amoureux, ce n'est qu'une fois...
galolilya nenssek
walakine ma9dertch nenssa li kane bghi
nta dima deyme fi 9albi
nta mene hadouk ness
eli matey tenssawch
hdemte el 3esh li bnina, rani nademe
sem7 liya bezef
sem7liya ila jra7te 9elbek
kane tleb menek seme7
ou 3aref bi 2ena "nabghik" matekfesh
walakine deba rani maghroma bezef
o keyne 3a ghrame wa7ed fel7ayet
__________________
Un souci bladinautique?
Un simple clik, et je t'explique!!
Réponse avec citation
  #6  
Vieux 08/01/2006, 23h09
Avatar de Jamal_Marocain  
Date d'inscription: octobre 2005
Âge: 87
Messages: 4 484
Par défaut

Citation:
Envoyé par sWiW
Galouli smeh fih
Walakin nta li kan bghi
Teb9a dima fguelbi
Nta bel inssen
Li ma kan nssawch
Edemt koulchi, mafekartch
Ntlab menak lmoussamaha
Ndemt melli jrehtek
Ma3raft kin dir bach tsmehli
Ngoul wahechtek ma ikfech
Hebt bekri
Walikin lyoum 3ach9t
Ou lhoub ,nta ouwa louel
Tbaraka Allah 3lik sWiW .. c est le meilleur traduction en darija marocaine

Pauline75 prends cette traduction c est plus proche de ton texte et c est plus marocaniser ..
Réponse avec citation
  #7  
Vieux 08/01/2006, 23h12
 
Date d'inscription: janvier 2006
Âge: 28
Messages: 11
Par défaut

Merci Beaucoup a Tous
Réponse avec citation
  #8  
Vieux 08/01/2006, 23h20
 
Date d'inscription: janvier 2006
Âge: 28
Messages: 11
Par défaut

Dans le texte j'ai des 3 et des 9 au milieu des mots et je ne sais pas a quelle lettre ca correspond, si vous etes la sWIW et Jamal_Marocain, au faite Jamal tu connais ce superb pianiste qui porte ton nom?
Réponse avec citation
  #9  
Vieux 08/01/2006, 23h24
Avatar de Jamal_Marocain  
Date d'inscription: octobre 2005
Âge: 87
Messages: 4 484
Par défaut

Citation:
Envoyé par Pauline75
Dans le texte j'ai des 3 et des 9 au milieu des mots et je ne sais pas a quelle lettre ca correspond, si vous etes la sWIW et Jamal_Marocain,
le 3 ca represent une lettre arabe speciale qui se prononce comme un chien quand il est nerveux qui dit 3aaaaaaaaaa

le 9 c est le "Q" arabe

Citation:
au faite Jamal tu connais ce superb pianiste qui porte ton nom?
sincerement NON
Réponse avec citation
  #10  
Vieux 08/01/2006, 23h44
 
Date d'inscription: janvier 2006
Âge: 28
Messages: 11
Par défaut

Trop Gentil Jamal merci
Réponse avec citation
Réponse

Outils de la discussion
Modes d'affichage




Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 21h05.



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38