Précédent   Bladi.net > Culture > Forum amazigh


Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1  
Vieux 09/02/2006, 09h38
 
Date d'inscription: janvier 2006
Âge: 21
Messages: 49
Par défaut Traduction de phrases en rifain

salam alikoum a vous tous!
Alors,j'aimerai savoir si quelqu'un pourrai me traduire des phrases en rif.Ce sont des phrases que j'aimerai dire a mon homme,mais qui ne sont pas forcément personnelles.

Dernière modification par SOUSOUdu29 ; 09/02/2006 à 09h44.
Réponse avec citation
  #2  
Vieux 09/02/2006, 10h00
Avatar de gloria
Attaj'réfléchi
 
Date d'inscription: septembre 2005
Messages: 4 404
Par défaut

Salut!
Eh bien vas-y écrit que j'y jette un coup d'oeuil
Réponse avec citation
  #3  
Vieux 09/02/2006, 10h10
 
Date d'inscription: janvier 2006
Âge: 21
Messages: 49
Par défaut

ok merci bien, enfin je te previen que c'est un petit peu long
Réponse avec citation
  #4  
Vieux 09/02/2006, 10h10
Avatar de Shana59
 
Date d'inscription: mars 2005
Âge: 28
Messages: 1 439
Par défaut

Citation:
Envoyé par SOUSOUdu29
salam alikoum a vous tous!
Alors,j'aimerai savoir si quelqu'un pourrai me traduire des phrases en rif.Ce sont des phrases que j'aimerai dire a mon homme,mais qui ne sont pas forcément personnelles.

Y 'a un post spécial "apprentissage du Rif" va y faire un tour. je te le conseille
Réponse avec citation
  #5  
Vieux 09/02/2006, 10h11
Avatar de gloria
Attaj'réfléchi
 
Date d'inscription: septembre 2005
Messages: 4 404
Par défaut

Citation:
Envoyé par SOUSOUdu29
ok merci bien, enfin je te previen que c'est un petit peu long
Pas grave, on va essayer!
Réponse avec citation
  #6  
Vieux 09/02/2006, 10h22
 
Date d'inscription: janvier 2006
Âge: 21
Messages: 49
Par défaut

alors voila comment dit-on:
J'ai l'impression que tu est énervé
J'aimerai que tu me dise ce qui ne va pas
Si tu crois que je t'ai oublié(ou ke je ne pense pas a toi), tu te trompe (ou tu a tort)
Que veux tu ke je te dise
Je ne vais pas te forcé à
J'espere simplement ke
ce n'est pas ke de ta fote
ke ve tu dire par la
la honte de koi
Pourquoi il fo tjrs ke ce soit moi ki
je pourrai te dire le même chose ke tu m'a di
Tu croi ke c facil pour moi
Tu te rend compte ke c tjrs moi ki...et tu ose me dire ca
Sio tu as changé d'avis, dit le moi maintenantEt tu croi ke tu es mieux que moi
Est ce qu'il y a écrit kelke part qu'il fallait tjrs que ce soit moi ki prenne de tes nouvelles
Tu ne t'ai même pas poser le question de savoir pourquoi je ne te donner plus de nouvelle
Chez moi l'argent ne tombe pas du ciel
Je peux te dire que j'ai vraiment mal pris ce ke tu m'a écrit dans ton message
Je n'ai pas l'impression de comter pour toi
Je ne sais plus quoi penser de tout ca
Je ne sais pas quoi te dire de plus
Je ne peux pas t'expliquer
Pour le moment je suis énervé(ou dégoutter), et comme je sais que je vais regretter ce que je vien de te dire je te demande pardon maintenant

Voila j'espere que kelk1 pourra m'aider
Réponse avec citation
  #7  
Vieux 09/02/2006, 10h24
 
Date d'inscription: janvier 2006
Âge: 21
Messages: 49
Par défaut

ah oui j'aimerai savoir ce ke veut dire: -hchoma 3lik samhad daki nichan
et aussi -arad misaj mara thibiday
Réponse avec citation
  #8  
Vieux 09/02/2006, 10h38
 
Date d'inscription: janvier 2006
Âge: 21
Messages: 49
Par défaut

si vous n'arrivé pas a traduire, tanpis je ne vous en voudrai pas
Réponse avec citation
  #9  
Vieux 09/02/2006, 10h42
Avatar de gloria
Attaj'réfléchi
 
Date d'inscription: septembre 2005
Messages: 4 404
Par défaut

Citation:
Envoyé par SOUSOUdu29
alors voila comment dit-on:
J'ai l'impression que tu est énervé (michyoughin t3assbed )
J'aimerai que tu me dise ce qui ne va pas (inay mindin)
Si tu crois que je t'ai oublié(ou ke je ne pense pas a toi), tu te trompe (ou tu a tort) (mala tghired tough chek , tghelted)
Que veux tu ke je te dise (mindech rainigh)
Je ne vais pas te forcé à
J'espere simplement ke
ce n'est pas ke de ta fote
ke ve tu dire par la (min te kad)
la honte de koi (mindi lchouma)
Pourquoi il fo tjrs ke ce soit moi ki (mara nech rebda)
je pourrai te dire le même chose ke tu m'a di ( ranech a dachenigh mindayi tenid)
Tu croi ke c facil pour moi ( tgired ihwen mana ya)
Tu te rend compte ke c tjrs moi ki...et tu ose me dire ca


Sio tu as changé d'avis, dit le moi maintenantEt tu croi ke tu es mieux que moi (mara tbedred aray inayit , chek hssen zayi)
Est ce qu'il y a écrit kelke part qu'il fallait tjrs que ce soit moi ki prenne de tes nouvelles (nech itsekssan chkak rebda)
Tu ne t'ai même pas poser le question de savoir pourquoi je ne te donner plus de nouvelle (wa tarid lghbar mara wa chkak tsekssigh ktar)
Chez moi l'argent ne tombe pas du ciel (tmeniat wa wetin zir jenna)
Je peux te dire que j'ai vraiment mal pris ce ke tu m'a écrit dans ton message ( te kseday atass di min tourid)
Je n'ai pas l'impression de comter pour toi ( wa ckafi thassbed)
Je ne sais plus quoi penser de tout ca (wa oufigh mani gager a ray inou)
Je ne sais pas quoi te dire de plus (wa rari min dach ga inir ktar)
Je ne peux pas t'expliquer
Pour le moment je suis énervé(ou dégoutter), et comme je sais que je vais regretter ce que je vien de te dire je te demande pardon maintenant
Regho 3esbag , snegh aden ndemeg, oussig a dach inig samhayi
Voila j'espere que kelk1 pourra m'aider

Maintenant je passe le relais!
Pour la phonétique c'est pas mon fort désolée !
J'espère que d'autres pourront corriger si j'me suis trompée qqu part!
Et puis bon courage surtout !
Réponse avec citation
  #10  
Vieux 09/02/2006, 10h44
Avatar de gloria
Attaj'réfléchi
 
Date d'inscription: septembre 2005
Messages: 4 404
Par défaut

Citation:
Envoyé par SOUSOUdu29
ah oui j'aimerai savoir ce ke veut dire: -hchoma 3lik samhad daki nichan
et aussi -arad misaj mara thibiday


Honte à toi! tu m'as oublié!
Répond -moi si tu tiens à moi encore!
Réponse avec citation
Réponse

Tags
amazigh, phrases, rif, rifain, traduction, traduire

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

BB code is oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : non
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are non
Pingbacks are non
Refbacks are non

Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Le service de traduction de l’ONU participe à une intox US kamomille Au fil de l'actu 2 02/11/2007 10h35
Epouses purifiées, fausse traduction? Hopes Forum Islam 1 14/08/2007 23h40
La REELLLE traduction de LOL BMCIT Jrad 9 06/06/2007 17h53
traduction gloriate Forum Aide 1 23/04/2007 23h16
envie d'apprendre le rifain petiterose Forum amazigh 53 25/11/2006 19h57



Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 09h59.


.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37