Sourate 30 verset 21 'ar-rum


Précédent   Bladi.net > Catégorie Principale > Forum Islam


Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1  
Vieux 01/04/2006, 08h05
Avatar de L-vira  
Date d'inscription: septembre 2005
Âge: 22
Messages: 188
Par défaut Sourate 30 verset 21 'ar-rum

lisez cette sourate(verset 21, ar-rum)

"et parmis ces signes est quil a créé de vous, pour vous, des épouses pour que vous viviez en tranquillité aves elles, et il a institué entre vous de l'affection et de la bonté. il y a en cela des preuves pour les gens qui réfléchissent"

enfait jai dus mal a comprendre cette sourate peut étre parceque je lintérpréte mal mais tout de mm si vous pouviez m'aidez,parceque pour moi sa ve dire que nous(les femmes) avons été créée pour satisfaire l'homme et lui apporter tranquilité dans sa vie
et pourquoi l'homme na pas été créé pour la femme a linverse???
enfait nous (les femmes)ont été créé pour que les hommes aient un existence tranquille......
et pour nous, les femmes alors; on a quoi pour nous apporter une existence trankil???
Réponse avec citation
  #2  
Vieux 01/04/2006, 08h59
Avatar de milady
safi 3yyiiiiiiiiiiiiiite
 
Date d'inscription: janvier 2005
Messages: 12 348
Par défaut

je ne vois pas comment tu es arrivée à ces conclusions. pour moi, je n'y vois qu'une référence à la création d'Adam et Eve, et un appel au partage, à la bonté. le message ne s'adresse pas forcément qu'aux hommes et je n'y vois aucun prévilège pour les hommes.

wallaho a3lam
Réponse avec citation
  #3  
Vieux 01/04/2006, 09h33
oursalim
Non membre
 
Messages: n/a
Par défaut

Citation:
Envoyé par L-vira
lisez cette sourate(verset 21, ar-rum)

"et parmis ces signes est quil a créé de vous, pour vous, des épouses pour que vous viviez en tranquillité aves elles, et il a institué entre vous de l'affection et de la bonté. il y a en cela des preuves pour les gens qui réfléchissent"

enfait jai dus mal a comprendre cette sourate peut étre parceque je lintérpréte mal mais tout de mm si vous pouviez m'aidez,parceque pour moi sa ve dire que nous(les femmes) avons été créée pour satisfaire l'homme et lui apporter tranquilité dans sa vie
et pourquoi l'homme na pas été créé pour la femme a linverse???
enfait nous (les femmes)ont été créé pour que les hommes aient un existence tranquille......
et pour nous, les femmes alors; on a quoi pour nous apporter une existence trankil???
Salam Alykom !

Pour commencer je crois qu'il est ligitime de se poser des questions ! mais il faut aussi admettre la décision du créateur et toujour dire que si je n'arive pas à trouver une chose logique c'est que je connai pas la raison dérriere et que peut être complexe... tout ça juste pour éviter l'égarement du chaytane, car y'a toujour des choses qui mettent le coeur de l'individu à l'épreuve vis-avis la soumission à ALLAH!

Mais pour le verset que tu n'arrive pas à comprendre pourquoi "il s'adresse aux hommes et pas aux femmes" ben sache que ce n'est pas vrai!! pkoi ? parcque le Coran est trés trés précis dans les moindre détail !

En effet, l'homme était créer avant la femme come tu le sais et donc le verset respecte un ordre en quelque sorte et si le verset s'adressait aux femme cette chronologie de la création ne sera pas respecter en occurence le verbe "créer" n'aura pas sa place dans le verset! et le verset sera contradictoire avec les faits....

Et pour le reste du verset "pour que vous viviez en tranquillité aves elles" je crois que tu va être d'accord avec moi que cette expression ne préviligie aucun des deux ! vu que le fait de vivre en tranquilité et la finalité pour l'homme et la femme et c'est réciproque cela est confirmé par "avec elles"! donc la création de la femme n'a pas un but de satisfaire l'homme mais de se satisfaire mutuellement !

Et franchement meme si le verset préviligié l'homme, ça serait trés valorisant pour la femme, car cela signifie que la femme est indispensable à l'homme comme l'eau est indispensable à la vie.

C'est mon propre analyse et n'engage que moi !!

Que ALLAH te protège du chaytane.

Salam Alykom.
Réponse avec citation
  #4  
Vieux 01/04/2006, 10h02
Avatar de L-vira  
Date d'inscription: septembre 2005
Âge: 22
Messages: 188
Par défaut

merci pour vos réponses...
Réponse avec citation
  #5  
Vieux 01/04/2006, 10h10
oh ALLAH pardonne moi !
 
Date d'inscription: octobre 2005
Âge: 30
Messages: 801
Par défaut

Citation:
Envoyé par L-vira
lisez cette sourate(verset 21, ar-rum)

"et parmis ces signes est quil a créé de vous, pour vous, des épouses pour que vous viviez en tranquillité aves elles, et il a institué entre vous de l'affection et de la bonté. il y a en cela des preuves pour les gens qui réfléchissent"

enfait jai dus mal a comprendre cette sourate peut étre parceque je lintérpréte mal mais tout de mm si vous pouviez m'aidez,parceque pour moi sa ve dire que nous(les femmes) avons été créée pour satisfaire l'homme et lui apporter tranquilité dans sa vie
et pourquoi l'homme na pas été créé pour la femme a linverse???
enfait nous (les femmes)ont été créé pour que les hommes aient un existence tranquille......
et pour nous, les femmes alors; on a quoi pour nous apporter une existence trankil???
Le traducteur ce TRAITRE ! (c'est une expression générale ne visent pas les traducteur du sens de ce verset !

T’a le droit de réclamer des explications ! Et sache que tu va trouver sûrement des explications car tout simplement le coran est devin!

C’est un des GROS problèmes de TRADUCTION! Car en arabe le mot « azwaje » est au pluriel et ça ne veux absolument pas dire forcement « épouses» !!!! Mais ça peut dire aussi « époux » ! Donc ce verset s’adresse à tous, sexe confondu ! Et cela est vrai car les deux sexes participent dans la procréation et du coup cela explique « qu’il a créé de vous »

Quand le verset dit «lakom» c’est en pluriel masculin et cela ne veut pas dire qu’il s’adresse qu’aux hommes !! Mais comme en français quand on s’adresse à un groupe où il y’a des hommes et des femmes ben on utilise toujours le pluriel masculin……
Réponse avec citation
  #6  
Vieux 01/04/2006, 10h17
oursalim
Non membre
 
Messages: n/a
Par défaut

[quote=flytayr]Le traducteur ce TRAITRE ! (c'est une expression générale ne visent pas les traducteur du sens de ce verset !
........................
QUOTE]

Merci pour cet intervention !

JE suis d'accord avec toi! la faille linguistique introduite par la traduction est flagrante !

Que ALLAH te récompense! et éclaire le chemin de notre soeur !

Salam
Réponse avec citation
  #7  
Vieux 01/04/2006, 10h46
Avatar de hennayate
Crunch!
 
Date d'inscription: octobre 2005
Messages: 16 495
Par défaut

Citation:
Envoyé par milady
je ne vois pas comment tu es arrivée à ces conclusions. pour moi, je n'y vois qu'une référence à la création d'Adam et Eve, et un appel au partage, à la bonté. le message ne s'adresse pas forcément qu'aux hommes et je n'y vois aucun prévilège pour les hommes.

wallaho a3lam


j'ai la même "interprétation" que toi
Réponse avec citation
  #8  
Vieux 01/04/2006, 10h57
Avatar de milady
safi 3yyiiiiiiiiiiiiiite
 
Date d'inscription: janvier 2005
Messages: 12 348
Par défaut

Citation:
Envoyé par hennayate
j'ai la même "interprétation" que toi
oui et je comprends que ce ne soit pas facile pour une nouvelle convertie, surtout si elle ne parle pas arabe. car comme l'a bien expliqué oursalim et flytayr on ne peut pas se fier à une traduction humaine d'un texte divin.
Réponse avec citation
  #9  
Vieux 01/04/2006, 14h30
 
Date d'inscription: décembre 2005
Messages: 3 602
Par défaut

وَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسِكُمْ أَزْوَاجًا لِتَسْكُنُوا إِلَيْهَا

الْقَوْل فِي تَأْوِيل قَوْله تَعَالَى : { وَمِنْ آيَاته أَنْ خَلَقَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسكُمْ أَزْوَاجًا لِتَسْكُنُوا إِلَيْهَا } يَقُول تَعَالَى ذِكْره : وَمِنْ حُجَجه وَأَدِلَّته عَلَى ذَلِكَ أَيْضًا خَلْقه لِأَبِيكُمْ آدَم مِنْ نَفْسه زَوْجَة لِيَسْكُن إِلَيْهَا , وَذَلِكَ أَنَّهُ خَلَقَ حَوَّاء مِنْ ضِلْع مِنْ أَضْلَاع آدَم . كَمَا : 21269 - حَدَّثَنَا بِشْر , قَالَ : ثَنَا يَزِيد , قَالَ : ثَنَا سَعِيد , عَنْ قَتَادَة { وَمِنْ آيَاته أَنْ خَلَقَ لَكُمْ مِنْ أَنْفُسكُمْ أَزْوَاجًا } خَلَقَهَا لَكُمْ مِنْ ضِلْع مِنْ أَضْلَاعه .

وَجَعَلَ بَيْنَكُمْ مَوَدَّةً وَرَحْمَةً

وَقَوْله : { وَجَعَلَ بَيْنكُمْ مَوَدَّة وَرَحْمَة } يَقُول : جَعَلَ بَيْنكُمْ بِالْمُصَاهَرَةِ وَالْخُتُونَة مَوَدَّة تَتَوَادُّونَ بِهَا , وَتَتَوَاصَلُونَ مِنْ أَجْلهَا , وَرَحْمَة رَحِمَكُمْ بِهَا , فَعَطَفَ بَعْضكُمْ بِذَلِكَ عَلَى بَعْض

إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ

{ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَات لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ } يَقُول تَعَالَى ذِكْره : إِنَّ فِي فِعْله ذَلِكَ لَعِبَرًا وَعِظَات لِقَوْمٍ يَتَذَكَّرُونَ فِي حُجَج اللَّه وَأَدِلَّته , فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ الْإِلَه الَّذِي لَا يُعْجِزهُ شَيْء أَرَادَهُ , وَلَا يَتَعَذَّر عَلَيْهِ فِعْل شَيْء شَاءَهُ.


Assalaimou Alaikom
Tafsir Attabari
si j'ai le temps je ferais la traduction incha allah
si non si qq un peut le faire jaizaihou allahou khairan
sinon, ça rejoint ce qui est dis
Réponse avec citation
  #10  
Vieux 01/04/2006, 15h31
Avatar de Dresseur
 
Date d'inscription: novembre 2004
Messages: 3 104
Par défaut

Citation:
Envoyé par L-vira
lisez cette sourate(verset 21, ar-rum)

"et parmis ces signes est quil a créé de vous, pour vous, des épouses pour que vous viviez en tranquillité aves elles, et il a institué entre vous de l'affection et de la bonté. il y a en cela des preuves pour les gens qui réfléchissent"

enfait jai dus mal a comprendre cette sourate peut étre parceque je lintérpréte mal mais tout de mm si vous pouviez m'aidez,parceque pour moi sa ve dire que nous(les femmes) avons été créée pour satisfaire l'homme et lui apporter tranquilité dans sa vie
et pourquoi l'homme na pas été créé pour la femme a linverse???
enfait nous (les femmes)ont été créé pour que les hommes aient un existence tranquille......
et pour nous, les femmes alors; on a quoi pour nous apporter une existence trankil???
je ne vois pas dans ce verset ce que tu vois. c'est juste une facon de dire que la femme vient de l'homme. dieu dit dans le coran :
sourate les femmes versets 1:
Ô hommes! Craignez votre Seigneur qui vous a créés d'un seul être, et a créé de celui-ci sont épouse, et qui de ces deux là a fait répandre (sur la terre) beaucoup d'hommes et de femmes. Craignez Allah au nom duquel vous vous implorez les uns les autres, et craignez de rompre les liens du sang. Certes Allah vous observe parfaitement.
fin du verset .
La femme est considéré dans toutes les sociétés du monde comme un etre beaux et séducteur, elle a une mission spéciale c'est pour cela le coran l'a exempté de certain charge religieuse:
sourate 33 verset 35:
Les Musulmans et Musulmanes, croyants et croyantes, obéissants et obéissantes, loyaux et loyales, endurants et endurantes, craignants et craignantes, donneurs et donneuses d'aumònes, jeûnants et jeûnantes, gardiens de leur chasteté et gardiennes, invocateurs souvent d'Allah et invocatrices: Allah a préparé pour eux un pardon et une énorme récompense
fin du verset.
ici on voit clairement que la femme a été exempté de certains charges religieuses : adikre (aller à la mosqué etc...), pour le role et la mission que dieu lui attribué. dans d'autre verset tu va trouver aussi que la femme est un etre de seduction ce qui est normale, il ne faut tabouliser ce role feminins de la femme. l'islam aussi promet le paradis pour une femme musulmane qui meurt en accouchant, en lui donnant le statut de martyre.
Réponse avec citation
Réponse

Outils de la discussion
Modes d'affichage


Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Le tawhid lucille Forum Islam 614 08/06/2007 18h41
Les hiéroglyphes égyptiens confirment le coran Dresseur Forum Islam 24 29/03/2006 16h33
Les Oulémas sont ils crédibles? Farise Forum Islam 66 19/03/2006 15h37
l'importance de la sunna missmissy Forum Islam 45 23/11/2005 00h25
Que fait l'UOIF mehdimarrakch Forum Général 45 10/11/2005 17h03



Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 19h19.



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38