|
#1
| |||
| |||
| |
|
#2
| |||
| |||
| Magnifique poème, j'adore 8-) en plus interprété par Fayruz...merci pour le lien. |
|
#3
| |||
| |||
| Citation:
Allah ya3teek lkhir lfa2id kima 3ta sidna soleiman lah yhafdak,,,ytob ytobbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb bbbbbbbbbbbb...wili sama3ni les bladinautes ki ont du gout ds la vie, les gens classes ,,,,je connaos Nabila de Noukta qui va etre heureuse comme moi!!!! :-D Jabrannnnn ya Jabrann: (( da3ni yala2imi wawa7daty,asta7lifoka bi7obine yadomo nafssaka bijamali rafi9aty ,wayuwati9o 9albaka bi-7anani l2omi,wayrbi6o foa2adaka bi 3awa6ifi l2ibni an tatrokni wa7ali. Khalini wacha2ni wa7ali wa a7lami ,asbiro ila lghadi falghadi ya9di 3ala7a bima yacha2, ma7adatni nissa7o wanissa7o 6ifoune, yassiro binafssi ila marta3i l7iraty,waya9oudoha ila 7ayto l7ayati khalyatoune katourabi. li 9alboun saghiroun orido an akhrijaho min dolmaty sadry wa a7miloho 3ala kafi motafa7issan a3ma9aho,wamossta7kyan assraraho,fala tatarassadoho yala2imi, binibali madahibak,mossabiban khawfaho wakhtifa2aho damna 9afssi dolo3i 9abla an yasskifa dima2a khafayaho waya9omo bifardin 3a9adatho l2aliha 3indama btada3at-ho mina ;jamali wal7obi. ha 9ad 6ala3ati chamsso wagharada l-hazaro wal bolbolo watassa3adati arwa7i l2assa wal mantouri wa 2ana orido lin3ita9i min la7fi lkara li assira ma3a l7amalan lbayda2i fala to3ananifni ya la2imi wala tokhifni bi assadi lghabi wasala lwadi li 2ana nafssi la ta3rifo lkhawfa wala tanderoo bi sou2i 9abla maji2ihi da3ni yala2imi wala tanssa7ni ,li 2ana lmassa2iba fata7ata bassiraty,wadomo3i jalat bassari,wal7ozni 3alamani loghata l9oloubi.)) ya Jabrannnn khalil Jabran.....Merci again 3ala2 Dine,,ism 3ala mosama2,,tbarkalah 3lik ,,je te lirais encoreeee sans hesitation,merci d etre a bladi,,j ecoute encore ce sucre avant de dodo,,j aurais aime traduire walakin chkoundaha fik ![]() :merci: |
|
#4
| |||
| |||
| VOS ENFANTS (poème de Khalil Gibran) Vos enfants ne sont pas vos enfants. Ils sont les fils et les filles de l'appel de la Vie à elle-même Ils viennent à travers vous mais non de vous. Et bien qu'ils soient avec vous, ils ne vous appartiennent pas. Vous pouvez leur donner votre amour mais non point vos pensées, Car ils ont leurs propres pensées. Vous pouvez accueillir leur corps mais pas leurs âmes, Car leurs âmes habitent la maison de demain, Que vous ne pouvez visiter, pas même dans vos rêves. Vous pouvez vous efforcer d'être comme eux, Mais ne tentez pas de les faire comme vous. Car la vie ne va pas en arrière, ni ne s'attarde avec hier. Vous êtes les arcs par qui vos enfants, Comme des flèches vivantes, sont projetés. L'Archer voit le but sur le chemin de l'infini, Et Il vous tend de Sa Puissance Pour que ses flèches puissent voler vite et loin. Que la tension de l'arc par la main de l'Archer soit pour la joie; Car de même qu'Il aime la flèche qui vole, Il aime l'arc qui est stable. Khalil GIBRAN (extrait du "Prophète") merci pour le lien alaeddine. |
|
#5
| |||
| |||
| merci pour le lien c'est une de mes chansons préférées a3tini naya wa ghani wa nssa da wa dawaa inama annasso sotourone kotibate lakine bimaa j'aime bien cet extrai :-) |
|
#6
| |||
| |||
| you guys are welcome ;-) |
|
#7
| |||
| |||
| Rifain, ecoute cette chanson et tu vas certainement comprendre pourquoi je n'ecoute pas auz chansons amazigh ;-) |
|
#8
| |||
| |||
| Citation:
|
|
#9
| |||
| |||
| non c pas ca mon ami. c une reponse a rifain pcq il n'a pas compris pq je n'ecoute pas les chansons amazigh (dans un autre post j'ai dis que je n'ecoute pas les chansons amazighs). et c une question de preference personelle |
![]() |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
|
|