| |||||||
![]() |
| | Outils de la discussion | Modes d'affichage |
|
#201
| ||||
| ||||
| Pourquoi dit-on "de but en blanc" ? Cette expression est issue du vocabulaire de l'artillerie. Le mot but ou butte désignait à l'origine le monticule sur lequel on plaçait le canon pour tirer. Le blanc était le centre de la cible à atteindre. Rappelons que selon la distance et la puissance de l'arme, la trajectoire du tir peut être plus ou moins tendue. Tirer de but(te) en blanc signifiait tirer en ligne droite, selon la trajectoire la plus directe. Annoncer quelque chose de but en blanc, c'est, à partir du sens figuré, annoncer quelque chose sans détour, de manière directe. |
|
#202
| ||||
| ||||
| Pourquoi dit-on "branle bas de combat" ? L'expression "Branle-bas de combat !" vient de l'ordre, à l'approche d'un combat, de décrocher les "branles" (les hamacs) pour dégager les ponts inférieurs pour les artilleurs. Une partie de ces "branles" étaient pliés et stockés dans les "filets de passavant", servant ainsi de protection pour les fusiliers de l'infanterie de marine. |
|
#203
| ||||
| ||||
| Pourquoi dit-on "tomber dans les pommes" ? Au moyen-âge, paumez, devenu pâmé (d'où pâmoison) signifiait évanoui. On ne sait par quelle absurde déformation de la langue populaire "tomber en pâmes" est devenu "tomber dans les pommes"... |
|
#204
| ||||
| ||||
| Pourquoi dit-on "se mettre en rangs d'oignons" ? Quand on est rangé sur une file horizontale, au lieu d'être les uns derrière les autres, on dit qu'on est "en rangs d'oignons". Avec un "s" de nos jours, et sans "s" au départ, puisque l'expression vient, semble-t-il, du nom du Baron d'Oignon. Celui-ci avait été chargé en 1576 du protocole des Etats-Généraux réunis à Blois, et devait placer les députés selon leur rang. Embarrassé par cette tâche ingrate, il avait fini par les mettre tous les uns à côté des autres : "en rang d'oignon" (sans "s"). |
|
#205
| ||||
| ||||
| Pourquoi surnomme-t-on New York "The Big apple" ? Il faut chercher l'origine du surnom de New York dans les courses et le jazz. C'est apparemment John J. Fitzgerald, chroniqueur des courses de chevaux au Morning Telegraph, dans les années 20, qui lança le terme de "Big Apple" --La Grosse Pomme. En reportage à la Nouvelle Orléans, il entendit des valets d'écurie noirs-américains appeler les champs de course de New York, "The Big Apple." Le terme lui plut et il donna comme titre à sa chronique "Around the Big Apple." "The Big Apple" servit par la suite à décrire tout ce qui touchait aux courses à New York. Dix ans plus tard, de nombreux musiciens de jazz commencèrent à utiliser le terme de "Big Apple" pour désigner n'importe quelle grande ville surtout du nord des Etats-Unis, puis pour désigner New York, et plus particulièrement Harlem, comme la capitale mondiale du jazz. Par extension, "The Big Apple" devint synonyme de New York et le terme de "Fun City" --la ville où l'on s'amuse bien-- qui était très utilisé dans les années 60 disparut au profit de "The Big Apple." |
|
#206
| ||||
| ||||
| Pourquoi dit-on "être sur son trente et un" ? Cette expression, qui signifie évidemment être en habit de fête, vient d'une déformation du mot trentain qui désignait au moyen âge une étoffe précieuse dont on faisait les habits de cérémonie, et qui était composée de trente fois cent fils. |
|
#207
| ||||
| ||||
| Citation:
qui es tu??? ............... |
|
#208
| ||||
| ||||
| Pourquoi dit-on "prendre son pied" ? Il semblerait que du temps des corsaires, quand on partageait le butin, on faisait des piles sur la table, et chacun prenait son revenu, compté en taille de pile. Et l'unité de mesure était le pied. Chacun prenait donc son "pied" et bien entendu, sur terre on s'empressait de le dépenser de manière "agréable" Une toute autre interprétation de l’expression « prendre son pied » peut être la suivante : Il semblerait qu’elle soit tout simplement en rapport avec le plaisir évident qu’ont les bébés de mettre leur pied dans leur bouche… ! |
|
#209
| ||||
| ||||
| Pourquoi dit-on "onze, douze,..." et pas "dix-un, dix-deux,..." ? En réalité onze est bien un-dix : c'est la transformation du latin undecim = un+dix. De même pour douze et les suivants ... Tous ces mots sont du latin “usé”. Il n’y a que dix-sept, dix-huit et dix-neuf que nous n’avons pas usé. Pourquoi ? Il n’y a pas de raison ! Les Italiens ont fait comme nous (sedici et diciasette), alors que les Espagnols ont “usé” leurs mots jusqu’à quinze seulement (quince) , mais ont cessé de le faire à partir de seize (diez y seis). |
|
#210
| ||||
| ||||
| Pourquoi dit-on "découvrir le pot au rose" ? Le pot aux roses désignait au moyen-âge la petite boîte dans laquelle les jeunes femmes fortunées rangeaient leurs parfums en tout genre, et notemment le rose dont elles se fardaient. Bien souvent, elles cachaient au fond de ces cassettes des mots doux ou secrets afin qu'on ne les découvre pas. D'où l'expression "Découvrir le pot au rose", découvrir le fin mot de l'histoire. |
![]() |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
|
Discussions similaires | ||||
| Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
| Les paroles de chansons | Cappuccino | Forum Culturel | 169 | 27/10/2007 17h13 |
| Pourquoi s'aimer | Amel2BxL | Histoires de coeur | 50 | 25/06/2006 01h15 |
| Pourquoi fuit-il? | sheerazz | Histoires de coeur | 51 | 15/06/2006 02h49 |
| Dîtes-moi... | fatimarifaine | Forum Islam | 79 | 30/03/2006 04h38 |