Précédent   Bladi.net > Culture > Forum Culturel


Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1  
Vieux 14/06/2006, 15h33
Avatar de mlMs
Mims s'immisce ici !
 
Date d'inscription: décembre 2004
Messages: 4 429
Entrées dans le blog: 75
Par défaut Olé: un mot arabe?

Le flamenco est bel et bien le fruit du génie des Gitans et non pas l'œuvre des Flamands du XVIème siècle, comme le prétendent de façon étonnante certains dictionnaires… Car, contrairement à la définition donnée par ces dictionnaires selon lesquels le mot " flamenco " viendrait des mots "flamand" ou "flamme", c'est l'ajout du pronom à la deuxième personne du singulier ou du pluriel [ka - kum] précédé de la préposition d'origine ou d'attribution [min] (de toi, de vous, ou à toi, à vous) qui va donner, par glissement et simplification populaire : "faala min ka", flamenco, ce qu'on pourrait traduire par : "je te raconte ton (ou votre) histoire, à toi (à vous)". Il est d'ailleurs important de remarquer que le flamenco s'adresse directement aux auditeurs participants, qui interviennent traditionnellement par l'approbation, le battement des mains, la voix ou la danse dans le récit du soliste. Le sonore "olé!" qui ponctue les moments forts du flamenco est l'exacte intervention arabe des auditeurs qui approuvent un vers ou un moment musical virtuose : "Allah!".


?
Réponse avec citation
  #2  
Vieux 14/06/2006, 15h39
Avatar de nwidiya
 
Date d'inscription: décembre 2002
Âge: 88
Messages: 36 463
Entrées dans le blog: 3
Par défaut

Citation:
Envoyé par mlMs
: "Allah!".


?

OU AKBAR






Réponse avec citation
  #3  
Vieux 14/06/2006, 15h41
Avatar de mlMs
Mims s'immisce ici !
 
Date d'inscription: décembre 2004
Messages: 4 429
Entrées dans le blog: 75
Par défaut

Citation:
Envoyé par nwidiya
OU AKBAR






looooooooooooooooooool
Réponse avec citation
  #4  
Vieux 14/06/2006, 15h41
Avatar de kuida
Mazel Tov !
 
Date d'inscription: février 2005
Âge: 21
Messages: 4 742
Par défaut

Citation:
Envoyé par mlMs
Le flamenco est bel et bien le fruit du génie des Gitans et non pas l'œuvre des Flamands du XVIème siècle, comme le prétendent de façon étonnante certains dictionnaires… Car, contrairement à la définition donnée par ces dictionnaires selon lesquels le mot " flamenco " viendrait des mots "flamand" ou "flamme", c'est l'ajout du pronom à la deuxième personne du singulier ou du pluriel [ka - kum] précédé de la préposition d'origine ou d'attribution [min] (de toi, de vous, ou à toi, à vous) qui va donner, par glissement et simplification populaire : "faala min ka", flamenco, ce qu'on pourrait traduire par : "je te raconte ton (ou votre) histoire, à toi (à vous)". Il est d'ailleurs important de remarquer que le flamenco s'adresse directement aux auditeurs participants, qui interviennent traditionnellement par l'approbation, le battement des mains, la voix ou la danse dans le récit du soliste. Le sonore "olé!" qui ponctue les moments forts du flamenco est l'exacte intervention arabe des auditeurs qui approuvent un vers ou un moment musical virtuose : "Allah!".


?

Je ne suis pas sure, ça m'a plutôt l'air d'un dérivé de Ola, qui veut dire "vague" (comme la ola des matchs de foot )

?

Réponse avec citation
  #5  
Vieux 14/06/2006, 15h45
Avatar de mlMs
Mims s'immisce ici !
 
Date d'inscription: décembre 2004
Messages: 4 429
Entrées dans le blog: 75
Par défaut

Citation:
Envoyé par kuida
Je ne suis pas sure, ça m'a plutôt l'air d'un dérivé de Ola, qui veut dire "vague" (comme la ola des matchs de foot : D )

?

Je ne sais pas

il est clairement dit que c'est un dérivé d'Allah
Réponse avec citation
  #6  
Vieux 14/06/2006, 15h50
Avatar de kuida
Mazel Tov !
 
Date d'inscription: février 2005
Âge: 21
Messages: 4 742
Par défaut

Citation:
Envoyé par mlMs
Je ne sais pas

il est clairement dit que c'est un dérivé d'Allah
Apres tout t'as ptèt raison flammenco=> flamand = >gitants=> andalous = > âl andalous,
ça serait donc un vestige ?
Réponse avec citation
  #7  
Vieux 14/06/2006, 15h54
Avatar de nancy3ajram
 
Date d'inscription: juillet 2005
Messages: 12 659
Par défaut

et vous savez que le mot arobase ( @) qui est passé au français de l'espagnol est également d'origine arabe....car il vien du mot Alrobâ ( le quart)..
Réponse avec citation
  #8  
Vieux 14/06/2006, 15h55
Avatar de mlMs
Mims s'immisce ici !
 
Date d'inscription: décembre 2004
Messages: 4 429
Entrées dans le blog: 75
Par défaut

Citation:
Envoyé par kuida
Apres tout t'as ptèt raison flammenco=> flamand = >gitants=> andalous = > âl andalous,
ça serait donc un vestige ?

Je l'ai su grace a un reportage sur le Mexique ,je l'aime beaucoup ce mot et de savoir que c'est arabe ca m'enchante
Réponse avec citation
  #9  
Vieux 14/06/2006, 15h58
Avatar de nwidiya
 
Date d'inscription: décembre 2002
Âge: 88
Messages: 36 463
Entrées dans le blog: 3
Par défaut

Citation:
Envoyé par nancy3ajram
et vous savez que le mot arobase ( @) qui est passé au français de l'espagnol est également d'origine arabe....car il vien du mot Alrobâ ( le quart)..

COMME QUAND on va à l7anout: wa l3atar 3tini rab3a dyel l7amess 3afek et apres il me l'envoie sur ma boite e-mail
Réponse avec citation
  #10  
Vieux 14/06/2006, 15h59
Avatar de mlMs
Mims s'immisce ici !
 
Date d'inscription: décembre 2004
Messages: 4 429
Entrées dans le blog: 75
Par défaut

Citation:
Envoyé par nancy3ajram
et vous savez que le mot arobase ( @) qui est passé au français de l'espagnol est également d'origine arabe....car il vien du mot Alrobâ ( le quart)..

Quel est le rapport entre alroba et arobase?
Réponse avec citation
Réponse

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

BB code is oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : non
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are non
Pingbacks are non
Refbacks are non
Navigation rapide

Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
"Je t'aime" en plus de 350 langues kaiss05 Histoires de coeur 180 14/07/2008 14h00
Karim Jaâfar revisite la calligraphie arabe Yabladi Au fil de l'actu 3 31/05/2006 22h08
De quoi ou de qui veut-on parler lorsqu’on utilise le mot «arabe»? alaindeloin Forum Général 4 25/05/2006 01h18
Testez vos connaissances sur le monde arabe Wallen95 Forum Général 21 22/05/2006 17h33
proverbes arabes cheima Forum Culturel 15 03/02/2006 21h56



Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 21h45.


.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35