|
#22
| ||||
| ||||
| Citation:
Le comportement de l'auditoire chez les amateurs de flamenco est exactement le même que dans un concert de "Tarrab" au moyen Orient, ou au Maghreb, je trouve ça très frappant. C'est vraiment le même comportement, le même rapport à la danse, au chant, à l'émotion, etc. Et ça ne se retrouve nulle part ailleurs en Europe où le rapport entre l'interprète et l'auditoire est complètement différent. |
|
#23
| ||||
| ||||
| Citation:
![]()
__________________ Oops! I did it again... |
|
#24
| ||||
| ||||
| Citation:
Salam, Oui, autre chose qui va choquer plus d'un mais c'est une vérité! le mot "Halelouya" qu'on prononce dans une église, ça vient de "Hallilou ya" ce qui veut dire: "Pronnoncez O" Les libanais chrétiens en diront plus!
__________________ Oops! I did it again... |
|
#25
| ||||
| ||||
| Citation:
![]() |
|
#26
| ||||
| ||||
| Citation:
Il est normal que tu aies trouvé qu'il y ait des ressemblances avec la langue arabe, car c'est une langue semitique comme l'arabe donc, mais aussi le syriaque, l'hebreu etc... ![]() |
|
#27
| ||||
| ||||
| Citation:
|
|
#29
| ||||
| ||||
| Citation:
!! c'est pour ça que j'ai mis le => (?) Merci !!! ;-) |
|
#30
| ||||
| ||||
| Citation:
"Les origines du Flamenco sont très floues et brumeuses. Meme l'origine du mot Flamenco demeurent inconnues. Certains pensent que le mot viendrait de la corruption de "Felag mengu" (Paysan fugitif en langue arabe) qui s'appliquerai aux gitans après leur proscription à la suite de l'expulsion des Maures hors d'Espagne. D'autres théories se basent sur le sens litterale du mot Flamenco (Flamand) et émettent une relation avec les serviteurs venus des Flandres faisant partie de la suite du couronnement de Charles Quint au 16eme siècle. Cet homme victime de ressentiment, on suggère que Flamenco devint un terme générale d'insulte appliqué ensuite aux gitans. Mais en fait, personne n'est réellement certain de quoi que ce soit. Des influences culturelles très variées, présentes en Espagne, ont laissé leur empreinte sur le Flamenco. En 711, les Maures conquirent "l'Al Andalus" et maintinrent leur domination jusqu'a leur expulsion finale de Grenade par le roi Ferdinand et la reine Isabelle en 1492. Ainsi, durant ces siècles, les envahisseurs Islamiques ne détruisirent pas : ils assimilèrent. Les nations conquises eurent le droit de conserver leurs religions personnelles. L'Espagne en tira un bénéfice musicale immense, et l'on peut encore entendre dans le Flamenco l'influence arabe (techniques enharmoniques, utilisant des intervalles plus petits que le demi-ton.) " ![]() |
![]() |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
|
|
Discussions similaires | ||||
| Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
| "Je t'aime" en plus de 350 langues | kaiss05 | Histoires de coeur | 180 | 14/07/2008 14h00 |
| Karim Jaâfar revisite la calligraphie arabe | Yabladi | Actualités marocaines | 3 | 31/05/2006 22h08 |
| De quoi ou de qui veut-on parler lorsqu’on utilise le mot «arabe»? | alaindeloin | Forum Général | 4 | 25/05/2006 01h18 |
| Testez vos connaissances sur le monde arabe | Wallen95 | Forum Général | 21 | 22/05/2006 17h33 |
| proverbes arabes | cheima | Forum Culturel | 15 | 03/02/2006 21h56 |