| |||||||
![]() |
| | Outils de la discussion | Modes d'affichage |
|
#1
| ||||
| ||||
| Salut tout le monde Pourriez vous m'aider svp j'ai besoin de la traduction du mot lotissement en arabe, comment l'écririez-vous? C'est dans une adresse en Algérie et je dois le traduire!!! Et par la même occasion, Zone industrielle je l'ai écrit المنطقة الصباعية , merci de me corriger si j'ai faux. SVP c'est urgent ![]() |
|
#2
| |||
| |||
| Citation:
الصناعية le point sur le na et non en dessous, car ça donnera ba et non na |
|
#3
| ||||
| ||||
| Citation:
![]() Baraka Allahu fik |
|
#4
| |||
| |||
| lotissement zone de terre (terrain) قطعة أرض mais je ne suis pas sur |
|
#5
| |||
| |||
| Citation:
|
|
#6
| |||
| |||
| ça peut donner aussi أرض مقسمة تقسيم أرض |
|
#7
| |||
| |||
| Citation:
lotissement = تجزئة |
|
#8
| ||||
| ||||
| Citation:
lotissement = terra 3amra be trab oul kafour ou bien 9ariyaDernière modification par Radoudou ; 10/08/2006 à 16h37. |
|
#9
| ||||
| ||||
| @MOUEZ & 1mouslim !!! جزكم اللّه خير ![]() |
|
#10
| ||||
| ||||
| Citation:
Merci Radoudou mon client sera content ![]() |
![]() |
| Faites partager! |
| Outils de la discussion | |
| Modes d'affichage | |
|
|
Discussions similaires | ||||
| Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
| Traduction francais / arabe | canto | Aide & Formalités administratives | 7 | 20/05/2006 12h12 |
| Traduire des citations en arabe | canto | Aide & Formalités administratives | 21 | 15/05/2006 09h43 |
| Traduction arabe / français | samiyra | Aide & Formalités administratives | 2 | 23/04/2006 17h57 |
| Quelques mots en arabe littéraire | Shana59 | Aide & Formalités administratives | 25 | 01/03/2006 16h36 |
| justepour une petite traduction! | Sucre d'orge | Jrad | 37 | 23/01/2006 17h34 |