demande de traduction arabe francais


Précédent   Bladi.net > Loisirs & Entraides > Aide & Formalités administratives


Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #21  
Vieux 08/09/2007, 14h56
Avatar de audrey8  
Date d'inscription: septembre 2007
Âge: 19
Messages: 18
Par défaut Re : demande de traduction arabe francais

merci galaxia 83!!!!
Réponse avec citation
  #22  
Vieux 10/09/2007, 10h53
Avatar de audrey8  
Date d'inscription: septembre 2007
Âge: 19
Messages: 18
Par défaut Re : demande de traduction arabe francais

que veut dire omri s'il vous plait bisou à tous
Réponse avec citation
  #23  
Vieux 10/09/2007, 11h15
Avatar de Galaxia83
Le coeur n'a pas de rides
 
Date d'inscription: octobre 2005
Messages: 6 109
Par défaut Re : demande de traduction arabe francais

Citation:
Envoyé par audrey8 Voir le message
que veut dire omri s'il vous plait bisou à tous


Ma Vie ................. si ton homme te dit cela tu as bien de la chance ..........
__________________
L'indifférence est une école bien pire que la haine les demi-mesures brisent au lieu de révolter.
Réponse avec citation
  #24  
Vieux 11/09/2007, 14h19
Avatar de audrey8  
Date d'inscription: septembre 2007
Âge: 19
Messages: 18
Par défaut Re : demande de traduction arabe francais

que veut dire hbibe b3id mahani rabi 3aaalem bia ghire weli ya le3mer tkoun hlali madabia mohal tebralek lya hta nchofek bi 3aynia rani derte fik ania rabi 3alem bik o bia

3omri rani ndarete ana denia daqete bia o ghire nti la habite ana lik onti lia sabri tal rani 3yite yekfini ghire ntia klam nass ghire aakhtek o 3omri ssem3iliaaa

3omriiiiiiii
3ooooomriiiiiii

merci pour la traduction
Réponse avec citation
  #25  
Vieux 12/09/2007, 18h39
Avatar de ranamaroc
chamalia de souche
 
Date d'inscription: juillet 2006
Âge: 25
Messages: 2 167
Entrées dans le blog: 2
Par défaut Re : demande de traduction arabe francais

Citation:
Envoyé par audrey8 Voir le message
que veut dire hbibe b3id mahani rabi 3aaalem bia ghire weli ya le3mer tkoun hlali madabia mohal tebralek lya hta nchofek bi 3aynia rani derte fik ania rabi 3alem bik o bia

3omri rani ndarete ana denia daqete bia o ghire nti la habite ana lik onti lia sabri tal rani 3yite yekfini ghire ntia klam nass ghire aakhtek o 3omri ssem3iliaaa

3omriiiiiiii
3ooooomriiiiiii

merci pour la traduction
me faut une année pour traduire ca
bon
hbibe b3id mahani :mon amour est loin,j'en souffre
rabi 3aaalem bia :dieu sais ce que je ressent
ghire weli ya le3mer :reviens moi ma vie
tkoun hlali madabia :que tu sois mon hlal ,c mon souhait
tebralek lya hta nchofek bi 3aynia :ma guerison c de te voir avec mes propres yeux
rani derte fik ania rabi 3alem bik o bia:je t'ai fais confiance,et dieu sais tout sur toi et sur moi.
3omri rani ndarete ana denia daqete bia :ma vie , je souffre et je vois le monde si petit
nti la habite ana lik onti lia :je n'aime que toi ,je suis a toi et tu es a moi
sabri tal rani 3yite yekfini ghire ntia :j'aibeaucoup attendu ,j'en ai marre,il me suffit que tu sois avec moi
klam nass ghire aakhtek o 3omri ssem3iliaaa:n'ecoute pas ce les gens disent,ecoute moi
Réponse avec citation
  #26  
Vieux 13/09/2007, 16h32
Avatar de audrey8  
Date d'inscription: septembre 2007
Âge: 19
Messages: 18
Par défaut Re : demande de traduction arabe francais

ok je pensais que c'était à peu près ça mais certains trucs étaient pas très clair merci ranamaroc
Réponse avec citation
  #27  
Vieux 13/09/2007, 16h33
Avatar de Soumiyaaa
L.O.V.E ...
 
Date d'inscription: mars 2007
Messages: 16 945
Entrées dans le blog: 4
Par défaut Re : demande de traduction arabe francais

Citation:
Envoyé par gabrielle28 Voir le message
que veut dire "nora Kamal"
"ahabiba"
"atsannitak"

merci j ai besoin de cette traduction
comment dire en arabe "mon amour" ; "tu me manques", "je t aime", "ta voix me manques"

Pas évident l'amour à distance...non?
Surtout quand on ne parle pas la même langue....

Bref si je peux te répondre
"nora Kamal" : ché pas....
"ahabiba" : ma chérie
"atsannitak": nous t'attendons

comment dire en arabe "mon amour" ; "tu me manques", "je t aime", "ta voix me manques"

mon amour: hobi
tu me manque: twahechtek
je t'aime : ahibouk
ta voix me manque: twa-hecht sawtak

corrigez moi si ya des fautes
Réponse avec citation
  #28  
Vieux 13/09/2007, 18h18
 
Date d'inscription: septembre 2007
Messages: 5
Par défaut Re : demande de traduction arabe francais

Bonjour j'aimerais beaucoup avoir la vraie traduction en ecriture arabe et en phonétique du proverbe " la paix est a l'ombre des sabres " et sa signification si possible car je ne trouve que la traduction littérale (mot a mot) qui pert de son sens une fois retranstris et le proverbe " celui qui veut la paix prépare la guerre " si il existe une traduction en arabe assez rapidement svp... en vous remerciant a bientot
Réponse avec citation
  #29  
Vieux 13/09/2007, 21h18
 
Date d'inscription: septembre 2007
Âge: 20
Messages: 3
Par défaut Re : demande de traduction arabe francais

salut à tous...
Est ce que quelqu'un peu me traduire en arabe (Maroc) phonétique:
"je ne t'oublirais pas"
Merci d'avance !
Réponse avec citation
  #30  
Vieux 22/09/2007, 22h40
Avatar de audrey8  
Date d'inscription: septembre 2007
Âge: 19
Messages: 18
Par défaut Re : demande de traduction arabe francais

je voudrais donner un truc pour tou ceu ki recherche des traduction arabe assez rapidemant.
allez sur emule. chat-maroc é la vou oré d gen super sympa qui répondes rapidement a vos traduction arabe assez rapidement maintenan je c plusieur plusieur mo en arabe bon bone soiré a tous ciao!!
Réponse avec citation
Réponse

Faites partager!

Tags
aide traduction algérien, aide traduction arabe, aide traduction marocain, traduction algérien français, traduction arabe français, traduction marocain, traduction marocain français

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

BB code is oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : non
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are non
Pingbacks are non
Refbacks are non
Navigation rapide

Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Kadhafi : le fossoyeur de la cause nationale arabe doudouzazou1 Forum Général 0 31/08/2006 19h30
Les musulmans français sont plus tolérants que leurs voisins européens Skikdi Forum Général 5 29/08/2006 19h51
Orphan Europe recrute assistante de direction parlant arabe français anglais tinky Aide & Formalités administratives 1 27/06/2006 18h32
le plus grand skin Français un arabe ! heinrich Forum Général 0 25/06/2006 15h12
Enseignant FLE, Institut Français d’Agadir – Maroc tinky Aide & Formalités administratives 1 22/06/2006 15h07



Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 13h36.


.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33