Traduction Francais-Allemand


Précédent   Bladi.net > Loisirs & Entraides > Aide & Formalités administratives


Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #11  
Vieux 04/09/2006, 13h31
Avatar de Sanid
Bladinaute obsolète
 
Date d'inscription: septembre 2002
Âge: 29
Messages: 6 375
Entrées dans le blog: 3
Par défaut Re : Traduction Francais-Allemand

Citation:
Envoyé par Radoudou
che pas moi parle pas allemand
a part certains mot ou phrase de touriste bato
on te traite souven de sheisse quand tu vas là bas ?
Réponse avec citation
  #12  
Vieux 04/09/2006, 13h32
Attaque...attaque moi !
 
Date d'inscription: mai 2006
Messages: 5 180
Entrées dans le blog: 1
Par défaut Re : Traduction Francais-Allemand

Danke für Ihre E-Mail. Ich fehle vom 6. September bis 18. September am Morgen. Für jede Frage oder verlangt, Kontaktieren Sie bitte Customer Support am Fax*****: ********* oder durch E-Mail.
ps :corriger si posssible.
Réponse avec citation
  #13  
Vieux 04/09/2006, 13h42
Avatar de lizzie911
 
Date d'inscription: décembre 2004
Âge: 25
Messages: 13 577
Par défaut autre chose...

Sinon comme message automatique d'absence tu peux mettre ça si tu veux, ça fait pro :

**** (ton nom) wird außer Haus sein vom 06.09.2006 bis 18.09.2006.
Bitte wenden Sie sich an die Customer Support : Tel.:**** / Fax:**** oder per Email****
Réponse avec citation
  #14  
Vieux 04/09/2006, 13h44
Avatar de lizzie911
 
Date d'inscription: décembre 2004
Âge: 25
Messages: 13 577
Par défaut Re : Traduction Francais-Allemand

Citation:
Envoyé par lizzie911
Alors voici ce que je te propose :

Vielen Dank für Ihre Email. Ich bin vom 6. September bis zum 18. September Vormittag abwesend. Fragen können Sie bei der Customer Support stellen : Tel. ***** , Fax ******* oder Email ********
Petite amélioration :
Ich bin vom 6. bis zum 18.September außer Haus.

Dernière modification par lizzie911 ; 04/09/2006 à 13h48.
Réponse avec citation
  #15  
Vieux 04/09/2006, 14h21
Avatar de lizzie911
 
Date d'inscription: décembre 2004
Âge: 25
Messages: 13 577
Par défaut Re : Traduction Francais-Allemand

Citation:
Envoyé par Radoudou
desole mais :
du bist eins große Scheiße : D ca j'en suis sur de comment ca s'ecrit et c la seule looooooooooooooooooooool
En parlant de ça, voici une image rigolote en rapport avec une campagne publicitaire menée l'année dernière pour que les Allemands aiment leur pays
Ca s'appelait "Du bist Deutschland!" c'était un mini film avec différents intervenants, célèbres ou non.

Et maintenant la parodie lol :
http://media.de.indymedia.org/images/2005/09/129129.jpg
Réponse avec citation
  #16  
Vieux 04/09/2006, 14h22
Avatar de Saife
 
Date d'inscription: septembre 2006
Messages: 11 874
Par défaut Re : Traduction Francais-Allemand

Voici ce que je te propose :




Vielen Danke für Email.

Während des Vormittags des Zeitraum vom 06 bis zum 18 September bin leider ich abwesen.

Um Sie weiter zu bedienen sowie Ihre weiteren Fragen zu beantworten, stehet Ihnen unsere Service "Customer Support" unter :
Tel: ---- , Fax :------ und Email :------, gern zu Verfügung
Réponse avec citation
  #17  
Vieux 04/09/2006, 14h31
Avatar de Radoudou
 
Date d'inscription: février 2006
Âge: 29
Messages: 20 450
Par défaut Re : Traduction Francais-Allemand

Citation:
Envoyé par Sanid
on te traite souven de sheisse quand tu vas là bas ?
non ca va c moi qui ai apprit ca si je dois m'en servir
Réponse avec citation
  #18  
Vieux 20/12/2007, 20h55
 
Date d'inscription: décembre 2007
Âge: 21
Messages: 1
Par défaut Re : Traduction Francais-Allemand

bonjour a tous j'aimerai savoir ce que veux dire ce texte allemand.si quelqu'un d'entre vous pouvez me le traduire en francais cela me rendrai bien service
merci d'avance.


rca888 fordert Sofortige Bezahlung für diesen Artikel über PayPal. Solange die Zahlung nicht erfolgt ist, kann dieser Artikel von einem anderen eBay-Mitglied erworben werden. Mehr zum Thema.

Für diesen Artikel können keine Versandkosten berechnet werden, da der Verkäufer die Versandkosten zu Ihrer derzeit ausgewählten Adresse nicht angegeben hat. Wählen Sie bitte eine andere Lieferadresse aus dem Adressbuch und versuchen Sie es erneut.
Réponse avec citation
  #19  
Vieux 20/12/2007, 21h49
Avatar de lizzie911
 
Date d'inscription: décembre 2004
Âge: 25
Messages: 13 577
Par défaut Re : Traduction Francais-Allemand

Citation:
Envoyé par ilham131 Voir le message
rca888 fordert Sofortige Bezahlung für diesen Artikel über PayPal. Solange die Zahlung nicht erfolgt ist, kann dieser Artikel von einem anderen eBay-Mitglied erworben werden. Mehr zum Thema.

Für diesen Artikel können keine Versandkosten berechnet werden, da der Verkäufer die Versandkosten zu Ihrer derzeit ausgewählten Adresse nicht angegeben hat. Wählen Sie bitte eine andere Lieferadresse aus dem Adressbuch und versuchen Sie es erneut.
rca888 demande le paiement immédiat par PayPal pour cet article. Tant que le paiement n'est pas effectué, cet article peut être remporté par un autre membre d'eBay. Plus d'infos.

Les frais de port ne peuvent être calculés pour cet article, car le vendeur n'a pas renseigné les frais d'envoi à votre adresse. Merci de choisir une autre adresse de livraison et de réessayer.
Réponse avec citation
  #20  
Vieux 20/12/2007, 21h57
Avatar de Hopkins
Barcelonista!visca barça!
 
Date d'inscription: décembre 2007
Âge: 23
Messages: 4 851
Entrées dans le blog: 1
Par défaut Re : Traduction Francais-Allemand

Naaaaaaaaaaaan Lizzie Tu Sais Parler Allemand Mdr
Réponse avec citation
Réponse

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

BB code is oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : non
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are non
Pingbacks are non
Refbacks are non
Navigation rapide

Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Près de 60% des Français regrettent le service militaire doudouzazou1 Forum Général 25 13/07/2006 01h33
''Nous les immigrés, on est français quand on gagne le Mondial. Mais 15 jours ... RastaBig Actualités marocaines 8 09/07/2006 13h04
Traduction d'un texte de l'arabe au français mlMs Aide & Formalités administratives 20 01/04/2006 21h21
Citoyens francais avant tout? Greg_FR Forum Général 209 09/11/2005 17h50
coran en français nadela Forum Islam 8 29/10/2005 13h04



Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 13h43.


.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33